всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Fennelly

Генерален адвокат – Fennelly

Дело C-136/97: Norbury Developments, Заключение от 16 юли 1998 г.

Във връзка с доставка на земя, която не е застроена, но върху която към момента на доставката е било законно разрешено изграждането на сгради с разрешение, издадено съгласно законодателството на държавата членка, и която Трибуналът е приел за строителна земя, има ли право Обединеното кралство да освободи доставката от ДДС съгласно член 28, параграф 3, буква б) от Шестата директива
Независимо от това, че: (a) облагането с ДДС на доставките на земя, включително доставките на земя, която безспорно е строителна земя, е било променено след приемането на Шестата директива от Обединеното кралство на 17 май 1977 г., по-специално след приемането на Закона за финансите от 1989 г., който въведе възможност за отказ от освобождаване от ДДС за определени такива доставки; и (b) облагането с ДДС на доставките на земя, която безспорно е строителна земя, е било променено след приемането на Шестата директива от Обединеното кралство на 17 май 1977 г., по-специално след приемането на Закона за финансите от 1989 г., който изисква определени такива доставки, които преди това са били освободени, да бъдат облагани по стандартната ставка като строителни инженерни съоръжения; и като се има предвид, че доставката би била освободена, ако беше извършена преди 17 май 1977 г. по точка 1 от група 1 на Приложение 5 към Закона за финансите от 1972 г.?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-200/97: Ecotrade/Altiforni e Ferriere di Servola, Заключение от 16 юли 1998 г.

Следователно този съд се пита дали съгласно Договора и посоченото по-горе решение на Комисията държавна мярка, приета въз основа на Закон № 95/1979, която предвижда: (1) единствено освобождаване на големи предприятия от обичайното производство по несъстоятелност; и (2) такова освобождаване и едновременно с това разрешение на предприятието да продължи дейността си; може да се счита за помощ, като се има предвид, че член 4 от Законодателен декрет № 414 от 31 юли 1981 г. (преобразуван в Закон № 544/1981) предвижда, че „индивидуални изпълнителни действия не могат да бъдат предприемани или продължавани след приемането на мярката за започване на процедурата по специална администрация“?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-48/97: Kuwait Petroleum, Заключение от 9 юли 1998 г.

1) Следва ли изразът „ценови отстъпки и намаления, предоставени на клиента и отчетени към момента на доставката“ по смисъла на член 11A, параграф 3, буква б) от Шестата директива да се тълкува така, че обхваща цялата стойност на предоставените стоки за замяна
2) Следва ли стоките за замяна да се третират като „доставки срещу възнаграждение“ за целите на член 5, параграф 6 от тази директива
3) Ако стоките за замяна се предоставят по друг начин, освен срещу възнаграждение или „безвъзмездно“, следва ли член 5, параграф 6 да се тълкува така, че изисква предоставянето на стоките за замяна да се третира като доставка срещу възнаграждение, независимо че такова предоставяне е за целите на стопанската дейност на лицето
4) Изисква ли някой от предходните въпроси различен отговор: а) когато всички ваучери, използвани за получаване на стоките за замяна, са получени при покупка на премиум стоки от организатора на схемата; б) когато тези ваучери са получени при покупка на премиум стоки от търговец, участващ в схемата; или в) когато ваучерите са получени частично при покупка на премиум стоки от организатора и частично от един или повече участващи търговци
5) Ако отговорът на въпрос 3 е „не“, има ли Обединеното кралство право съгласно член 27 от Шестата директива и на основание дерогацията, предоставена през 1977 г., да наложи данък върху промоционалните стоки, изчислен на база разходите на организатора за стоките за замяна, в допълнение към данъка, включен в пълната продажна цена на премиум стоките?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-266/96: Corsica Ferries France/Gruppo Antichi Ormeggiatori del porto di Genova и др., Съдебно решение от 18 юни 1998 г.

Трябва ли член 30 от Договора да се тълкува в смисъл, че не допуска законодателство и/или административна практика в държава членка, която забранява на корабоплавателни дружества, установени в други държави членки, да извършват приставане на корабите си при влизане в пристанища на първата държава или да ги отвързват при отплаване, освен ако не използват услугите, предоставяни от местно предприятие въз основа на изключителна концесия за приставане и отвързване, което води до заплащане на такси, които може да не съответстват на действителните разходи за предоставените услуги?
Допускат ли разпоредбите на Регламент (ЕИО) № 4055/86 на Съвета от 22 декември 1986 г. във връзка с член 59 от Договора налагането в държава членка на изискване, според което приставните услуги са задължителни и на корабоплавателни дружества, установени в друга държава членка, се начисляват тарифи, които не са определени със закон, а само по административна преценка, във връзка с пристигането или отплаването на техните кораби в или от първата държава членка?
Допускат ли членове 3, 5, 90, параграф 1, 85 и 86 от Договора, разглеждани съвместно, законодателство и/или административна практика в държава членка, които предоставят на предприятие, установено в тази държава, изключително право да предоставя приставни услуги, позволяващи тези услуги да бъдат направени задължителни, да се начисляват такси, които може да не съответстват на действителните разходи за предоставените услуги, да се прилагат тарифи, определени чрез споразумение и/или административна преценка, и да се налагат тарифни условия, които варират от едно пристанище до друго, дори за еднакви услуги?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-4/97: Nonwoven, Заключение от 18 юни 1998 г.

Явява ли се съвместим с правото на Общността и по-специално с Директива 69/335/ЕИО законов данък върху нетните активи на дружества с акционерен капитал, който има икономически ефекти, еквивалентни на тези на косвен данък върху капиталовите вноски?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-134/97: Victoria Film, Заключение от 18 юни 1998 г.

1. Означава ли член 28, параграф 3, буква б) от Шестата Директива за ДДС във връзка с точка 2 от приложение F към Директивата и с оглед на разпоредбите на приложение XV, IX Данъчно облагане, точка 2 аа, от Договора за присъединяване между държавите членки на Европейския съюз и Швеция, че Швеция може да има разпоредби в националното си законодателство със съдържанието на член 11, параграф 1 от Глава 3 от Закона за данък върху добавената стойност в редакцията му до 31 декември 1996 г.
Ако отговорът на този въпрос е отрицателен, иска се отговор на следния въпрос: 2. Означава ли фактът, че член 28, параграф 3, буква б) не позволява националното законодателство да предвижда освобождаване от данъчно облагане за сделките, посочени в първия въпрос, че тази разпоредба, член 6, параграф 1 или която и да е друга разпоредба на Шестата директива имат така наречения пряк ефект в това отношение и следователно могат да бъдат противопоставени на национален орган от лицето, което извършва такива сделки, като основание за третирането на тези сделки като облагаеми сделки
Ако и на този въпрос отговорът е отрицателен, иска се отговор на следния въпрос: 3. Може ли лицето, което извършва тези сделки, все пак да претендира право на приспадане на основание член 17, параграф 2 или друга разпоредба на Директивата, т.е. има ли разпоредбата пряк ефект, дори когато сделката не поражда никакъв изходящ данък?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-324/97: Комисия/Италия, Заключение от 18 юни 1998 г.

Неизпълнение на задължението за транспониране в националното право на Директива 95/27/ЕО в предвидения срок

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-67/97: Bluhme, Заключение от 16 юни 1998 г.

1. Може ли член 30 от Договора да се тълкува в смисъл, че държава-членка може при определени обстоятелства да въведе правила, забраняващи отглеждането – и следователно вноса – на всички пчели, различни от пчелите от вида Apis mellifera mellifera (кафява пчела от Лесо), по отношение на конкретен остров в съответната държава, например остров с площ 114 км2, половината от който се състои от селски селища и малки пристанища и се използва за туризъм или селско стопанство, а другата половина – от необработваеми земи, т.е. насаждения, пустоши, ливади, приливни ливади, плажове и дюни, който към 1 януари 1997 г. има население от 2 365 души и е остров, на който възможностите за доходоносна дейност са по принцип ограничени, но пчеларството представлява една от малкото форми на доходоносна дейност поради специалната флора на острова и високия дял на необработваеми и слабо използвани земи?
2. Ако държава-членка може да въведе такива правила, Съдът се моли да определи общите условия, уреждащи тези правила, и по-специално да отговори на следните въпроси:
а) Може ли държава-членка да въведе такива правила, както е описано в (1), на основание, че правилата се отнасят само до такъв остров, както е описано, и следователно ефектът на правилата е географски ограничен?
б) Може ли държава-членка да въведе такива правила, както е описано в (1), ако причината за тези правила се състои в желанието да се защити породата пчели Apis mellifera mellifera от изчезване, цел, която според мнението на държавата-членка може да бъде постигната чрез изключване на всички други породи пчели от съответния остров?
В наказателното производство, което е основание за настоящото преюдициално запитване, обвиняемият:
(i) оспорва, че изобщо съществува такава порода пчели като Apis mellifera mellifera и твърди, че пчелите, които понастоящем се намират на Лесо, са смес от различни породи пчели;
(ii) твърди, че кафявите пчели, които се намират на Лесо, не са уникални, а се срещат в много части на света; и
(iii) твърди, че тези пчели не са застрашени от изчезване.
В отговора си Съдът се моли да посочи дали е достатъчно държавата-членка да счита за подходящо или необходимо въвеждането на правилата като мярка за запазване на съответната популация пчели, или трябва да се приеме като допълнително условие, че породата пчели съществува и/или че е уникална и/или че е застрашена от изчезване, ако забраната за внос не е валидна или не може да бъде приложена.
в) Ако основанията, изложени в (а) или (б), не могат да направят въвеждането на такива правила законосъобразно, може ли комбинация от тези основания да го направи законосъобразно?
II. Относно Директива 91/174/ЕИО на Съвета от 25 март 1991 година относно зоотехническите и родословните изисквания за пускането на пазара на чистопородни животни и за изменение на директиви 77/504/ЕИО и 90/425/ЕИО:
1. При какви обстоятелства една пчела може да бъде чистопородно животно по смисъла на член 2 от Директива 91/174
Например, златната пчела чистопородно животно ли е?
2. Какво представлява зоотехническо основание (член 2)?
3. Какво представлява родословно основание (член 2)?
4. Следва ли Директива 91/174 да се тълкува в смисъл, че държава-членка може, независимо от Директивата, да забрани вноса на остров като описания в въпрос (1) от част I и съществуването там на всички пчели, различни от пчелите от породата Apis mellifera mellifera?
Ако държава-членка може да направи това при определени условия, Съдът се моли да посочи тези условия.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-226/97: Lemmens, Съдебно решение от 16 юни 1998 г.

Следва ли Директива 83/189 да се тълкува в смисъл, че нарушаването на задължението, наложено с член 8 от нея, за уведомяване относно технически регламент за апарати за анализ на дишането, води до това, че доказателства, получени посредством такива апарати, разрешени съгласно регламент, който не е бил нотифициран, не могат да бъдат използвани срещу лице, обвинено в управление на моторно превозно средство под въздействието на алкохол?
С оглед на отговора на първия въпрос, не е необходимо да се отговаря на втория въпрос.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 1141516171831 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form