всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Fennelly

Генерален адвокат – Fennelly

Дело C-31/97: Fuerzas Eléctricas de Catalunya и Autopistas Concesionaria Española/Departament d’Economía i Fina…, Заключение от 11 юни 1998 г.

С оглед на член 11, буква б) и член 12 от Директива 69/335/ЕИО на Съвета от 17 юли 1969 г., съответства ли на правото на Общността или противоречи на него и следователно трябва да бъде отхвърлено като несъвместимо с него, предвиденото от испанската администрация облагане с данък върху прехвърлянето на активи и документираните юридически сделки на актовете за погасяване (връщане на заеми)?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-32/97: ACESA, Заключение от 11 юни 1998 г.

Недопустимост на националното облагане с данък върху нотариалния акт за погасяване на заем съгласно член 11, буква б) от Директива 69/335/ЕИО
Приложимост на дерогациите по член 12 от Директива 69/335/ЕИО към разглеждания данък

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-349/96: CPP, Заключение от 11 юни 1998 г.

1) Като се имат предвид разпоредбите на Шестата Директива за ДДС и по-специално член 2, параграф 1 от нея, какъв е правилният критерий, който следва да се приложи при определяне дали една сделка представлява за целите на ДДС единна комплексна доставка или две или повече самостоятелни доставки
2) Представлява ли доставката от предприятие на услуга или услуги от вида, предоставяни от Card Protection Plan (CPP) чрез управлявания от тях план за защита на карти, за целите на ДДС единна комплексна доставка или две или повече самостоятелни доставки
Съществуват ли някакви специфични особености в настоящия случай, като например плащането на една обща цена от клиента или участието на Continental Assurance Company of London plc, както и на CPP, които влияят върху отговора на този въпрос
3) Представлява ли такава доставка или доставки „застрахователни ... сделки, включително свързани услуги, извършвани от застрахователни ... агенти“ по смисъла на член 13Б, буква а) от Шестата Директива за ДДС
По-специално, за целите на отговора на този въпрос: (a) включва ли „застраховане“ по смисъла на член 13Б, буква а) от Шестата Директива за ДДС класовете дейност, по-специално дейността „асистанс“, изброени в приложението към Директива 73/239/ЕИО на Съвета (Първа директива за застраховане, различно от животозастраховане), изменена с Директива 84/641/ЕИО на Съвета
(b) включват ли „свързаните услуги на ... застрахователни агенти“ по член 13Б, буква а) от Шестата Директива за ДДС дейностите, посочени в член 2 от Директива 77/92/ЕИО на Съвета
4) Съвместимо ли е с член 13Б, буква а) от Шестата Директива за ДДС държава членка да ограничи обхвата на освобождаването за „застрахователни ... сделки“ само до доставки, извършвани от лица, които имат разрешение да извършват застрахователна дейност съгласно законодателството на тази държава членка?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-370/96: Covita/Elliniko Dimosio, Заключение от 28 май 1998 г.

1. Могат ли понятията „особени ситуации“ и „грешка, допусната от компетентните органи“, използвани съответно в член 13 от Регламент (ЕИО) № 1430/79 на Съвета и член 5, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 1697/79 на Съвета, да се тълкуват като обхващащи, всяко поотделно или във връзка помежду си и с други разпоредби или принципи, които могат да бъдат относими към разглеждания предмет, случая, при който вносител, действащ добросъвестно и с разрешение на митническия орган, е приел и пуснал в обращение продукти, внесени от държава, която не е членка, без да плати компенсаторната такса, наложена с Регламент (ЕИО) № 1591/92 на Комисията, когато това пропускане се дължи на обстоятелството, че компетентният митнически орган не е бил уведомен за съществуването на този регламент поради липса на механизъм за своевременно съобщаване на приложимостта на акт на Общността с пряко действие или поради липса на координация между органите на Общността и националните органи, или поради друга причина, несвързана с действията на вносителя, или самото приемане на регламента е достатъчно основание за последващо налагане на компенсаторната такса?
2. Явяват ли се сроковете, предвидени в членове 3 и 5 от Регламент (ЕИО) № 1854/89 на Съвета за определяне на митническите сборове преклузивни в смисъл, че изтичането им без предприемане на действия води до погасяване на правото на митническите органи да определят и събират компенсаторната такса
Освен това, при липса на изключителни обстоятелства или непреодолима сила, може ли изтичането на срок, надвишаващ пет месеца от момента, в който митническият орган е узнал за ситуацията и е бил в състояние да изчисли дължимата сума, да се счита за превишаване на разумния срок, в който е следвало да действа?
3. Отнася ли се налагането на разглежданата компенсаторна такса само за пресни десертни череши или и за череши, предназначени за промишлена преработка?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-1/97: Birden/Stadtgemeinde Bremen, Заключение от 28 май 1998 г.

Явява ли се турски работник надлежно регистриран член на работната сила на държава членка по смисъла на член 6, параграф 1 от Решение № 1/80 на Съвета по асоцииране относно развитието на асоциацията, ако той заема длъжност, финансирана от тази държава членка с публични средства и изискваща плащане на социалноосигурителни вноски, която има за цел да му даде възможност да влезе или да се върне в трудовия живот и която, поради целта на държавното финансиране, може да бъде предложена (съгласно параграф 19, алинея 2 от Bundessozialhilfegesetz) само на ограничена група лица?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-351/96: Drouot assurances/Consolidated metallurgical industries и др., Съдебно решение от 19 май 1998 г.

Следва ли, по отношение по-специално на самостоятелното понятие „същите страни“, използвано в член 21 от Конвенцията от 27 септември 1968 година относно компетентността и изпълнението на съдебни решения по граждански и търговски дела, да се приеме, че е налице международна висящност по смисъла на тази разпоредба, когато съд на една договаряща държава е сезиран от застрахователя на кораб, претърпял корабокрушение, с иск срещу собственика и застрахователя на товара на борда за частично възстановяване, чрез принос към общата авария, на разходите по изваждането на кораба, докато съд на друга договаряща държава е бил предварително сезиран от този собственик и застраховател с иск срещу собственика и фрахтователя на кораба за установяване, че не са длъжни да участват в общата авария, и съдът, сезиран втори, се отказва от компетентност, въпреки че страните по двете дела не са напълно идентични, на основание, че приложимото процесуално право пред първия съд „ограничава възможността застраховател да бъде страна по производство, в което участва застрахованият“, така че застрахователят на кораба фактически участва, чрез посредничеството на застрахования, в първото дело?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-3/96: Комисия/Нидерландия, Съдебно решение от 19 май 1998 г.

Нарушени ли са задълженията на Кралство Нидерландия по член 4, параграф 1 от Директива 79/409/ЕИО, като не са определени достатъчен брой и площ специални защитени зони за опазване на дивите птици?
Допустимо ли е Комисията да предяви иск за нарушение на член 4, параграф 1 от Директива 79/409/ЕИО, без да посочи конкретно за всяка отделна територия нарушението, а само въз основа на обща количествена и качествена недостатъчност на определените зони?
Може ли Кралство Нидерландия да се позове на други мерки за опазване на птиците, различни от определянето на специални защитени зони, за да изпълни задълженията си по директивата?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-132/95: Jensen и Korn- og Foderstofkompagniet/Landbrugsministeriet, Съдебно решение от 19 май 1998 г.

Пречи ли правото на Общността по принцип на държава-членка да извърши прихващане между сума, дължима на бенефициер на помощ по мярка на Общността, и неизплатени задължения към държава-членка?
Има ли значение за отговора на първия въпрос дали сумата на помощта по правото на Общността се изплаща авансово от държавата-членка, която има вземане за възстановяване на изплатената помощ само ако са изпълнени правилата на правото на Общността относно плащането и която трябва сама да поеме разходите, свързани с администрирането на системата за подпомагане?
Има ли значение за отговора на първия въпрос, че според правилата на държавата-членка относно прихващането условие за извършване на прихващане е да има реципрочност между длъжника по главното вземане и кредитора по насрещното вземане?
Има ли значение за отговора на първия въпрос, че практиката на държавата-членка по отношение на определени търговски и екологични субсидии е установена по такъв начин, че позволява прихващане до максимум 20% от съответните държавни субсидии?
Има ли значение за отговора на първия въпрос какво е правното основание на неизплатеното задължение към държавата, срещу което се извършва прихващането?
По-специално се иска отговор на въпроса дали държавите-членки имат по-голяма свобода да извършват прихващане, ако цялата или част от сумата, която трябва да бъде прихваната, представлява част от собствените приходи на Общността.
Ако на въпроси 1 и 2 (a) до 2 (d) се отговори, че прихващането по принцип е възможно или възможно при определени условия, трябва ли член 15, параграф 3 от Регламент № 1765/92 на Съвета да се тълкува в смисъл, че държава-членка не може да изисква от национална интервенционна агенция да извърши прихващане в случай на бенефициер на компенсаторни плащания с неизплатени задължения към държавата, които иначе биха могли да бъдат предмет на прихващане?
Трябва ли член 10, параграф 1 от Регламент № 1765/92 на Съвета да се тълкува в смисъл, че компенсаторните плащания, за които се отнася, трябва да бъдат изплатени веднага след като интервенционната агенция е приключила процедурата по заявлението на бенефициера, или е допустимо плащането да бъде отложено за проверка дали държавата има неизплатени вземания към бенефициера, по отношение на които желае да извърши прихващане, при условие че плащането се извърши най-късно до 31 декември на съответната година?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-280/97: ROSE Elektrotechnik, Заключение от 14 май 1998 г.

1. Следва ли приложение I към Регламент (ЕО) № 1734/96 на Комисията от 9 септември 1996 година за изменение на приложение I към Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета относно тарифната и статистическа номенклатура и Общата митническа тарифа (Комбинирана номенклатура 1997) да се тълкува в смисъл, че изделие, описано като разклонителна кутия и състоящо се от правоъгълен контейнер с капак от алуминий под налягане (алуминиево/силициева сплав с преобладаващо съдържание на алуминий по тегло) с четири стоманени свързващи болта и четири заземителни болта от медно покрита стомана (поставени свободно в изделието и все още неизпълени в предназначените за тази цел резбови отвори), следва да се класифицира по позиция 8538?
2. Ако отговорът на първия въпрос е отрицателен: Следва ли Общата митническа тарифа (Комбинирана номенклатура 1997) да се тълкува в смисъл, че такова изделие следва, при прилагане на първото изречение на Общо правило 2(а) за тълкуване на Комбинираната номенклатура, да се класифицира по позиция 8536?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-263/97: The Queen/Intervention Board for Agricultural Produce, ex parte First City Trading и др., Заключение от 14 май 1998 г.

1. Прилагат ли се членове 23 и 33 от Регламент № 3665/87/ЕИО на Комисията, изменен, в случай когато поради непреодолима сила стоки, намиращи се в транзит по време на износ за трети държави, са репатрирани в държавата членка на износа, или те са ограничени до случаите, когато стоките са внесени в различна трета държава от тази, която първоначално е била декларирана от износителя пред компетентния орган?
2. При обстоятелства, при които:
(а) с Решение 96/239/ЕО на Комисията от 27 март 1996 г. е забранен износът на говеждо месо от Обединеното кралство за трети държави;
(б) забрани за внос на говеждо месо от Обединеното кралство са наложени и от редица трети държави;
(в) износителите на говеждо месо по време на посоченото решение са били в процес на транспортиране на стоки към трети държави;
(г) посочените износители са били принудени да репатрират говеждото месо в Обединеното кралство;
(д) износителите са получили авансово изплатени износни възстановявания съгласно Регламент № 565/80/ЕИО на Съвета и Регламент № 3665/87/ЕИО на Комисията, изменен, във връзка с разглежданите износни операции; и
(е) износителите са претърпели загуби поради невъзможността да продадат говеждото месо на съответните износни пазари;
имат ли износителите право да задържат цялото или част от износното възстановяване поради общите принципи на правото на Общността и по-специално непреодолима сила, оправдани очаквания, пропорционалност или справедливост?
3. Ако отговорът на втория въпрос е, че износителят има право по принцип да задържи част или цялото износно възстановяване, длъжни ли са износителите да отчетат всички приходи, получени от разпореждането с говеждото месо в Обединеното кралство (например когато първоначалният продавач на говеждото месо на износителя е бил длъжен да го изкупи обратно по клауза за запазване на собствеността в първоначалния договор за продажба и когато продавачът е възстановил цялата или част от първоначалната покупна цена)?
4. Явяват ли се едно или и двете от Решение 96/239/ЕО на Комисията или Регламент № 773/96/ЕО на Комисията незаконосъобразни дотолкова, доколкото не предвиждат за износителите при обстоятелствата, посочени във втория въпрос по-горе, право да задържат износните възстановявания, приложими към съответните износи или част от тях?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 1151617181931 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form