всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Cruz Villalon

Генерален адвокат – Cruz Villalón

Дело C-106/11: Bakker, Съдебно решение от 7 юни 2012 г.

Приложими ли са правилата за разпределяне на компетентността по дял II от Регламент […] № 1408/71, при което ще бъде приложимо нидерландското законодателство и съответно ще бъдат дължими осигурителни вноски съгласно нидерландската схема за социално осигуряване, в случай като разглеждания, при който заето по трудово правоотношение лице пребивава в Испания, има нидерландско гражданство и работи като моряк за работодател със седалище в Нидерландия на борда на кораби драги, плаващи под нидерландски флаг извън територията на [Съюза], въпреки че ако се вземе предвид единствено вътрешното нидерландско право, това лице не би подлежало на осигуряване съгласно нидерландската схема за социално осигуряване, тъй като не пребивава в Нидерландия?
В каква степен в конкретния случай е от значение обстоятелството, че при прилагането на нидерландската схема за социално осигуряване на заетите по трудово правоотношение лица се следва политика, по силата на която органът по социално осигуряване приема моряците в случай като настоящия за осигурени лица на основание на общностното право?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-192/12: West, Становище на генералния адвокат

Коя държава членка се счита за „изпълняваща държава членка“ по смисъла на член 28, параграф 2 от Рамково решение 2002/584 при поредица от европейски заповеди за арест и последователни искания за предаване на лице между повече от три държави членки?
Необходимо ли е съгласие от всички изпълняващи държави членки по веригата или само от първата такава държава членка при последващо предаване?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-589/10: Wencel, Заключение от 24 май 2012 г.

1) Следва ли на основание на установения в член 21 ДФЕС и член 20, параграф 2 ДФЕС принцип за свободно движение и за свободно пребиваване в държавите членки на Европейския съюз член 10 от Регламент (ЕИО) № 1408/71 на Съвета от 14 юни 1971 година за прилагането на схеми за социална сигурност на заети лица, самостоятелно заети лица и членове на техните семейства, които се движат в рамките на Общността […], да се тълкува в смисъл, че придобитите съгласно законодателството на определена държава членка парични обезщетения за старост не подлежат на никакво намаление, изменение, спиране, отнемане или конфискация и когато получателят е пребивавал едновременно (имал е две места на обичайно пребиваване с равностойно значение) на територията на две държави членки, едната от които е различна от държавата, в която се намира институцията, която отговаря за изплащането на пенсията за осигурителен стаж и възраст?
2) Следва ли член 21 ДФЕС и член 20, параграф 2 ДФЕС […], както и член 10 от Регламент № 1408/71 […] да се тълкуват в смисъл, че не допускат националната разпоредба на член 114, параграф 1 от Ustawа z dnia 17.12.1998 r. o emeryturach i rentach z Funduszu Ubezpieczeń Społecznych (Закон от 17 декември 1998 г. за пенсиите от фонд обществено осигуряване) (Dz. U., 2009 г., бр. 153, позиция 1227 с изменения) във връзка с член 4 от Спогодбата от 9 октомври 1975 г. между Федерална република Германия и Народна република Полша относно пенсиите и обезщетенията за трудова злополука (Dz. U., 1976 г., бр. 16, позиция 101 с изменения) да се прилага така, че да позволява на полския осигурителен институт да издаде ново решение по определена преписка, с което да лиши от право на пенсия за осигурителен стаж и възраст лице, което от дълги години има едновременно две места на обичайно пребиваване (два центъра на жизнени интереси) в две държави — понастоящем членки на Европейския съюз, при положение че преди 2009 г. това лице не е подавало заявление или декларация за промяна на мястото си на пребиваване в някоя от тези държави?
При отрицателен отговор:
3) Следва ли член 20, параграф 2 ДФЕС, член 21 ДФЕС […] и член 10 от Регламент № 1408/71 […] да се тълкуват в смисъл, че не допускат националната разпоредба на член 138, параграфи 1 и 2 от Ustawa z dnia 17.12.1998 r. o emeryturach i rentach z Funduszu Ubezpieczeń Społecznych […] да се прилага така, че да позволява на полския осигурителен институт да изисква възстановяване на пенсиите за осигурителен стаж и възраст, получени през последните три години от лице, което е имало в периода от 1975 г. до 2009 г. едновременно две места на обичайно пребиваване (два центъра на жизнени интереси) в две държави — понастоящем членки на Европейския съюз, при положение че при издаване на решението по заявлението за отпускане на пенсия за осигурителен стаж и възраст и след нейното получаване полската осигурителна институция не е разяснила на това лице, че е необходимо да я информира и за обстоятелството, че има две места на обичайно пребиваване в две държави, като в тази връзка следва да подаде заявление или декларация за избор на осигурителната институция на една от тези държави членки като компетентна по заявленията за отпускане на пенсия за осигурителен стаж и възраст?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-196/11: Formula One Licensing/СХВП, Съдебно решение от 24 май 2012 г.

Допустимо ли е в рамките на производство по възражение срещу регистрация на марка на Общността да се отрича отличителният характер и съответно защитата на по-ранна национална или международна марка, идентична на спорния елемент в заявената марка?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-190/11: Mühlleitner, Заключение от 24 май 2012 г.

За да се прилага член 15, параграф 1, буква в) от Регламент (ЕО) № 44/2001 (Регламент „Брюксел I“), необходимо ли е договорът между потребителя и търговеца да е сключен от разстояние?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-357/10: Duomo Gpa и др., Съдебно решение от 10 май 2012 г.

Възпрепятстват ли правилното прилагане на членове 15 и 16 от [Директивата за услугите] националните разпоредби на член 32, параграф 7а от Декрет-закон № 185 от 29 ноември 2008 г., добавен със Закон за преобразуване № 2 от 28 януари 2009 г. и впоследствие изменен със Закон № 14 от 27 февруари 2009 г., които предвиждат, освен по отношение на дружествата с мажоритарно държавно участие:
— нищожност на възлагането на услуги по установяване, изчисляване и събиране на данъци и други приходи на административно-териториалните единици на лица, които не отговарят на финансовото условие за минимален изцяло внесен дружествен капитал от [10] милиона евро,
— задължение за лицата, вписани в регистъра на частноправните субекти, които са оправомощени да упражняват дейности по установяване, изчисляване и събиране на данъци и други приходи на провинциите и общините, съгласно член 53, параграф 3 от Законодателен декрет № 446 от 15 декември 1997 г., с последващите му изменения, да приведат дружествения [си] капитал в съответствие с горепосочения минимален размер,
— забрана да им бъдат възлагани нови дейности за изпълнение или да участват в процедури за представяне на оферти, открити с цел възлагане на услуги по установяване, изчисляване и събиране на данъци и други приходи на административно-териториалните единици до изпълнение на задължението за изменение на дружествения капитал?
Възпрепятстват ли правилното прилагане на членове 3 [ЕО], 10 [ЕО], 43 [ЕО], 49 [ЕО] и 81 ЕО националните разпоредби на член 32, параграф 7а от Декрет-закон № 185 от 29 ноември 2008 г., добавен със Закон за преобразуване № 2 от 28 януари 2009 г. и впоследствие изменен със Закон № 14 от 27 февруари 2009 г., които предвиждат, освен по отношение на дружествата с мажоритарно държавно участие:
— нищожност на възлагането на услуги по установяване, изчисляване и събиране на данъци и други приходи на административно-териториалните единици на лица, които не отговарят на финансовото условие за минимален изцяло внесен дружествен капитал от [10] милиона евро,
— задължение за лицата, вписани в регистъра на частноправните субекти, които са оправомощени да упражняват дейности по установяване, изчисляване и събиране на данъци и други приходи на провинциите и общините, съгласно член 53, параграф 3 от Законодателен декрет № 446 от 15 декември 1997 г., с последващите му изменения, да приведат дружествения [си] капитал в съответствие с горепосочения минимален размер,
— забрана да им бъдат възлагани нови дейности за изпълнение или да участват в процедури за представяне на оферти, открити с цел възлагане на услуги по установяване, изчисляване и събиране на данъци и други приходи на административно-териториалните единици до изпълнение на задължението за изменение на дружествения капитал?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-134/12: Corpul Naţional al Poliţiştilor, Определение от 10 май 2012 г.

Компетентни ли са разпоредбите на Хартата на основните права на Европейския съюз да се прилагат към национални мерки, които не представляват прилагане на правото на Европейския съюз?
Възможно ли е Съдът на Европейския съюз да тълкува разпоредби от Европейската конвенция за правата на човека в рамките на преюдициално запитване, когато става въпрос за национални мерки извън обхвата на правото на Европейския съюз?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-134/12: Corpul Naţional al Poliţiştilor, Определение от 10 май 2012 г.

Компетентен ли е Съдът на Европейския съюз да се произнася по преюдициално запитване относно тълкуването на разпоредби от Хартата на основните права на Европейския съюз, когато националното законодателство не е мярка за прилагане на правото на Съюза?
Компетентен ли е Съдът на Европейския съюз да тълкува разпоредби на Европейската конвенция за защита правата на човека и основните свободи извън приложното поле на правото на Съюза?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-370/11: Комисия/Белгия, Съдебно решение от 10 май 2012 г.

Съвместимо ли е с член 40 от Споразумението за Европейското икономическо пространство дискриминационното данъчно третиране на дохода от поскъпването на акции, получен при изкупуването на акции на предприятия за колективно инвестиране, установени в Норвегия или Исландия, които нямат разрешение по Директива 85/611/ЕИО, в сравнение с предприятия, установени в Белгия?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-370/11: Комисия/Белгия, Съдебно решение от 10 май 2012 г.

Съвместимо ли е с член 40 от Споразумението за Европейското икономическо пространство (ЕИП) национално данъчно законодателство, което облага с данък реализираните от белгийски резиденти капиталови печалби при обратно изкупуване на дялове в колективни инвестиционни схеми, установени в Норвегия или Исландия и които не притежават разрешение по Директива 85/611/ЕИО, докато аналогичните печалби от такива схеми, установени в Белгия, не се облагат?
Необходимо ли е отделно разглеждане на същото национално законодателство и от гледна точка на свободата на предоставяне на услуги по член 36 от Споразумението за ЕИП, когато вече е установено нарушение на свободното движение на капитали?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 1404142434472 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form