всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Заключения

Заключения

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2005 г.

Неправилен избор на правно основание за приемането на Регламент (ЕО) № 460/2004, като е използван член 95 ЕО вместо член 308 ЕО

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2005 г.

1) Следва ли член 13.Б, буква в), във връзка с членове 2 и 11.А, буква а) от Шеста директива 77/388/ЕИО относно хармонизирането на законодателствата на държавите членки относно данъка върху добавената стойност, да се тълкува в смисъл, че не допуска държава членка да поддържа правна уредба по отношение на данъка върху добавената стойност, съгласно която данъчно задължено лице, което е въвело в значителна степен дълготрайни активи в своите стопански активи, за разлика от търговците на употребявани автомобили и други търговци, които продават употребявани автомобили, е длъжно да начисли ДДС при продажбата на тези дълготрайни активи, дори когато те са били закупени от данъчно задължени лица, които не са начислили ДДС върху цената на тези активи, в резултат на което не е съществувала възможност за приспадане на ДДС при придобиването им?
2) Следва ли член 26а, параграф А, буква е) от Шеста директива да се тълкува в смисъл, че понятието „данъчно задължено лице-дилър“ обхваща само лица, чиято основна дейност се състои в покупко-продажба на употребявани стоки в случаите, когато тези употребявани стоки са придобити с единствената или основна цел да се реализира печалба при тяхната препродажба, или това понятие обхваща и лица, които обичайно разполагат с тези стоки чрез продажба след изтичане на лизингов период като второстепенна връзка в цялостната икономическа лизингова дейност при обстоятелствата, изложени по-горе [в акта за преюдициално запитване]?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2005 г.

1. Може ли член 6 от Директива 93/13/ЕИО на Съвета от 5 април 1993 година относно неравноправните клаузи в договорите с потребители, който предвижда, че държавите членки трябва да постановят, че неравноправните клаузи, използвани в договор, сключен с потребител от продавач или доставчик, не са обвързващи за потребителя, да се тълкува в смисъл, че може да бъде основание за национална разпоредба като член 209 от Гражданския кодекс (Ptk), приложима, когато общо условие в договор предвижда, че неравноправните клаузи не престават да обвързват потребителя ipso jure, а само когато бъде направено изрично изявление в този смисъл, т.е. когато те бъдат успешно оспорени, ако се установи, че са неравноправни?
2. Следва ли от тази разпоредба на Директивата, съгласно която договорът продължава да обвързва страните при тези условия, ако може да съществува без неравноправните клаузи, че когато неравноправните клаузи, включени от продавача или доставчика, не обвързват потребителя, както е предвидено в националното законодателство, но при липса на тези клаузи, които са част от договора, продавачът или доставчикът не би сключил договора с потребителя, валидността на договора като цяло не може да бъде засегната, ако той може да съществува без неравноправните клаузи?
3. От гледна точка на прилагането на правото на Общността, има ли значение, че главният спор е възникнал преди присъединяването на Унгария към Европейския съюз, но след адаптирането на вътрешното ѝ законодателство към Директивата?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2005 г.

1. Следва ли член 1 от Директива 1999/70/ЕО и клаузи 1, буква б) и 5 от рамковото споразумение, сключено между ETUC, UNICE и CEEP, да се тълкуват в смисъл, че не допускат национални разпоредби (в сила преди транспонирането на директивата), които разграничават трудовите договори, сключени с публични органи, и договорите с работодатели от частния сектор, като изключват първите от защитата, предоставяна чрез установяване на трудово правоотношение с неопределена продължителност в случай на нарушение на задължителните правила относно последователните срочни трудови договори?
2. С оглед на принципите на недискриминация и ефективност, като се вземат предвид по-специално мерките, предприети от Италианската република по отношение на трудовите правоотношения с работодатели, които не са от публичния сектор, следва ли Директива 1999/70/ЕО на Съвета от 28 юни 1999 г. (член 1 и клаузи 1, буква б) и 5 от рамковото споразумение ETUC-UNICE-CEEP, приложено към директивата) да се тълкува в смисъл, че не допуска национални разпоредби като тези в член 36 от Законодателен декрет № 165 от 30 март 2001 г., които не определят „при какви условия срочните трудови договори или правоотношения ... се считат за договори или правоотношения с неопределена продължителност“ и всъщност съдържат абсолютна забрана от самото начало за установяване на трудови правоотношения с неопределена продължителност в резултат на злоупотреба, произтичаща от използването на срочни договори и правоотношения?
3. Ако отговорът на първия въпрос е положителен, с оглед на изтичането на срока за транспониране, следва ли Директива 1999/70/ЕО (и по-специално клауза 5 от приложението към нея) и приложимите принципи на правото на Общността да се считат, също така и в светлината на Законодателен декрет № 368/2001 и по-специално член 5 от него, който предвижда като обичайна последица от злоупотребата със срочни договори или правоотношения преобразуването им в правоотношение с неопределена продължителност, че предоставят на лицата действително право, което може да бъде упражнено незабавно, в съответствие с най-релевантното национално право (Законодателен декрет № 368/2001), за признаване на съществуването на трудово правоотношение с неопределена продължителност?
4. Ако отговорът на първия въпрос е положителен, а на втория — отрицателен, с оглед на изтичането на срока за транспониране, следва ли Директива 1999/70/ЕО (и по-специално клауза 5 от приложението към нея) и приложимите принципи на правото на Общността да се считат, че предоставят на лицата право на обезщетение за всяка вреда или загуба, причинена от неизпълнението от страна на Италианската република на подходящи мерки за предотвратяване на злоупотреби, свързани с използването на срочни договори и/или правоотношения с работодатели в публичния сектор?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2005 г.

Mají být články 43 ES, 49 ES a 56 ES vykládány v tom smyslu, že brání právní úpravě členského státu, která stanoví, že daňové ztráty vzniklé stálé provozovně společnosti usazené v jiném členském státě nelze zohlednit při stanovení základu daně této společnosti v jejím domovském státě?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2005 г.

Неправилно тълкуване на понятието „дейности, тясно свързани с предоставянето на болнична и медицинска помощ“ по смисъла на член 13, част А, параграф 1, буква б) от Шестата директива 77/388/ЕИО, доколкото предоставянето на телефонни услуги и телевизор на хоспитализирано лице, както и предоставянето на храна и легло на придружаващи лица, не следва да се считат за такива дейности, освен ако не са предписани от лекар като необходими за лечението.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2005 г.

Неправилно прилагане на регулаторната процедура по член 5 от Решение 1999/468/ЕО за приемане на мерките за изпълнение на програмата Forest Focus, вместо управленската процедура по член 4 от същото решение
Липса на достатъчно мотиви за избора на регулаторната процедура в член 17 от Регламент (ЕО) № 2152/2003

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2005 г.

Налагане на изискване за предварително разрешение (авторизационна процедура) за командироване на работници, които са граждани на трети държави, от предприятия, установени в други държави членки, за предоставяне на услуги на територията на Германия
Налагане на изискване работниците да принадлежат към постоянния персонал на предприятието, което ги командирова, като това се счита изпълнено само ако работникът е бил нает от предприятието най-малко една година преди командироването

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2005 г.

1. Следва ли член 20 от Директива 77/388/ЕИО да се тълкува в смисъл, че корекцията на приспаданията съгласно този член е задължителна за държавите членки в случая на дълготрайни активи, освен ако не следва друго от член 20?
2. Следва ли член 20 от Директивата да се тълкува в смисъл, че корекцията на приспаданията съгласно този член е приложима дори когато дълготрайните активи, в случая недвижима собственост, първоначално са използвани за необлагаема дейност, при което не е могло да се направи първоначално приспадане, а едва по-късно – за облагаема дейност през корекционния период?
3. Може ли втората алинея на член 13, буква C от Директивата да се тълкува в смисъл, че държава членка може да ограничи правото на приспадане за придобивания, свързани с инвестиции в недвижима собственост по начина, предвиден във финландския Arvonlisäverolaki, когато правото на приспадане е изцяло изключено в ситуации като настоящата?
4. Може ли втората алинея на член 17 от Директивата да се тълкува в смисъл, че държава членка може да ограничи правото на приспадане за придобивания, свързани с инвестиции в недвижима собственост по начина, предвиден във финландския Arvonlisäverolaki, когато правото на приспадане е изцяло изключено в ситуации като настоящата?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form