Съдебни решения
Съдебни решения
Дело C-25/79: Sanicentral SA/Collin, Съдебно решение от 13 ноември 1979 г.
Трябва ли член 17 от Брюкселската конвенция от 27 септември 1968 г. във връзка с член 54 от същата конвенция да се тълкува в смисъл, че когато съдебното производство е започнало след 1 февруари 1973 г., клауза за избор на съд, включена в трудов договор, сключен преди 1 февруари 1973 г., която съгласно действащото към момента на сключване на договора вътрешно законодателство би била нищожна, следва да се счита за валидна, независимо от датата на сключване на договора между страните и датата на изпълнение на съответната работа?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-15/79: Groenveld, Съдебно решение от 8 ноември 1979 г.
Следва ли член 34 от Договора за създаване на Европейската икономическа общност, евентуално тълкуван във връзка с която и да е друга разпоредба на този договор и/или с който и да е принцип, основополагащ за този договор, да се тълкува в смисъл, че забраната за държане на склад, приготвяне и преработване на конско месо, предвидена в член 3, параграф 1 от Verordening Be- en Verwerking Vlees 1973 на Produktschap — като се вземат предвид inter alia целта и обхватът на тази забрана, както са изложени в точка 7 от настоящото определение — е несъвместима с тази разпоредба на договора?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-219/78: Michaelis/Комисия, Съдебно решение от 8 ноември 1979 г.
Допустимо ли е Комисията да откаже прилагането с обратно действие на коефициента на корекция, определен за Белгия, към пенсията на жалбоподателя за периода от 1 септември 1974 г. до 31 декември 1976 г., при положение че жалбоподателят твърди, че действителното му местожителство е било в Брюксел, а не във Федерална република Германия?
Следва ли администрацията да коригира размера на пенсията със задна дата въз основа на твърдяна грешка при определяне на местожителството, когато самият жалбоподател е декларирал различен адрес?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-251/78: Denkavit Futtermittel, Съдебно решение от 8 ноември 1979 г.
Следва ли членове 9, 30 и 36 от Договора за ЕИО, Регламент (ЕИО) № 804/68 (относно общата организация на пазара на мляко и млечни продукти) и Регламент (ЕИО) № 2727/75 (относно общата организация на пазара на зърнени култури) да се тълкуват в смисъл, че е забранено:
или
да се предвиди с нормативен акт на държава членка, че вносът на фуражи от животински произход от друга държава членка се допуска само ако за всяка пратка се представи удостоверение от компетентния орган на изнасящата държава, че фуражите са преминали обработка за унищожаване на салмонели, и освен това да се разрешава вносът само ако компетентният национален орган на внасящата държава е установил чрез бактериологично изследване, че стоките не съдържат салмонели,
или
да се остави на преценката на компетентния орган издаването на специални разрешения за освобождаване от това изискване, като този орган има право да издава такива разрешения при следните условия:
- разрешението се издава само за ограничен период, може да бъде отнето без обезщетение по всяко време по преценка на ветеринарния орган, валидно е само за стоки с определено количество и произход и само за транспорт през определени митнически пунктове до определени получатели,
- за всяка отделна пратка се представя удостоверение от ветеринарния орган на изнасящата държава относно състава и начина на обработка на фуражите,
- вносът в пластмасови торби се допуска само ако торбите са нови и се унищожават след изпразване,
- за всяко разрешение се събира административна такса не по-малка от 5 DM и не по-голяма от 50 DM,
ако, от една страна, разпоредба на закона за заразните болести по животните на внасящата държава предвижда по отношение на вътрешното производство като цяло контрол от ветеринарния орган върху инсталациите за промишлено производство на фуражи, съдържащи продукти от животински произход, а от друга страна, в изнасящата държава няма сравнима разпоредба, но изнасящото производствено предприятие е обект на официален контрол, който е поне сравним с контрола, упражняван във внасящата държава?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-10/79: Toffoli, Съдебно решение от 6 ноември 1979 г.
Пречат ли правилата на Общността, по-специално Регламент № 804/68 относно общата организация на пазара на мляко и млечни продукти, тълкувани във връзка с втора алинея на член 189 от Договора за ЕИО, на италианската държава да предостави със закон на своите административни органи правомощието да определят изкупната цена на млякото, дори ако Общността не е определила целевата цена на млякото съгласно член 3 от Регламент № 804/68?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-16/79: Danis, Съдебно решение от 6 ноември 1979 г.
Следва ли член 30 от Договора да се тълкува в смисъл, че забраната за мерки с ефект, равностоен на количествени ограничения върху вноса, обхваща и правилата, съдържащи се в министерската заповед от 22 декември 1971 г., която налага на всички производители и вносители задължението да уведомяват най-малко два месеца предварително за всяко увеличение на цените, което възнамеряват да прилагат на белгийския пазар за всякакви продукти, суровини, хранителни стоки и стоки, както и за всякакви услуги, доколкото тези правила:
(а) не правят разлика между вносни и национални продукти;
(б) предоставят на министъра правомощието да възпрепятства или поне да забавя извън приемливите граници прехвърлянето на непосредствените последици от увеличенията на цените на вносните продукти;
(в) по-специално по отношение на предприятия като управляваното от жалбоподателя, занимаващо се с производство на фуражи за животни, по необходимост причиняват такова забавяне в резултат на предвидената административна процедура?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-22/79: Greenwich Film/SACEM, Съдебно решение от 25 октомври 1979 г.
Може ли член 86 от Договора да се прилага в случай, когато злоупотребата с господстващо положение от страна на сдружение, експлоатиращо авторски права на композитори, се отнася само до изпълнението в трети държави на договори, сключени на територията на държава членка между страни, подчинени на юрисдикцията на тази държава?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-159/78: Комисия/Италия, Съдебно решение от 25 октомври 1979 г.
Съвместими ли са италианските разпоредби, които ограничават възможността на собственика на стоки да бъде представляван пред митниците само от митнически агент, с правилата на Съюза относно свободното движение на стоки и забраната за мерки с равностоен ефект на количествени ограничения?
Съвместимо ли е изискването за местожителство на митническия агент в определен район с правилата на Съюза относно свободното движение на стоки?
Съвместимо ли е условието за предоставяне на лиценз за митнически агент само на италиански граждани или граждани на държави, предоставящи реципрочност, с правото на установяване по член 52 от Договора за ЕИО?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-125/78: GEMA/Комисия, Съдебно решение от 18 октомври 1979 г.
Задължена ли е Комисията да приеме формално решение по смисъла на член 189 от Договора за ЕИО относно съществуването на твърдяното нарушение, когато е сезирана с жалба по член 3, параграф 2, буква б) от Регламент № 17?
Може ли писмо на Комисията, с което се съобщават мотивите за прекратяване на производството и се предоставя срок за становища, да се счита за определяне на позиция по смисъла на член 175, втора алинея от Договора за ЕИО?
Допустимо ли е в хода на производството жалбоподателят да измени предмета на иска си, като вместо иск за бездействие предяви иск за отмяна на решение, чрез представяне на нови искания?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-5/79: Buys, Съдебно решение от 18 октомври 1979 г.
1. Дали продуктите за хранене на телета с високо съдържание на мляко-прах и с посочения в главното производство състав представляват млечни продукти по смисъла на член 1 от Регламент № 804/68 на Съвета от 27 юни 1968 година и поради това попадат ли под общата организация на пазара, установена с този регламент?
2. Дали продуктите за хранене на телета, предмет на главното производство, са подчинени на системата на паричните компенсационни суми, установена с Регламент № 974/71 на Съвета от 12 май 1971 година?
3. Трябва ли Регламент № 804/68 на Съвета от 27 юни 1968 година, самостоятелно или във връзка с Регламент № 805/68, да се тълкува в смисъл, че забранява на държавите членки да прилагат национални правила за замразяване на цените спрямо продуктите за хранене на телета с мляко-прах, които попадат под общата организация на пазара, установена с този регламент?
4. Забраняват ли правилата за свободно движение на стоки, установени в членове 30—34 от Договора за ЕИО, и по-специално член 22 от Регламент № 804/68, прилагането спрямо посочените продукти на национални правила за замразяване на цените, които не позволяват увеличението на покупната цена на суровините или на готовите продукти, внесени от друга държава членка, да бъде прехвърлено върху продажните цени?
5. Трябва ли Регламент № 804/68 на Съвета от 27 юни 1968 година да се тълкува в смисъл, че забранява на държавите членки да прилагат национални правила за замразяване на цените, които не съдържат специални разпоредби за селскостопански продукти, регулирани с актове на Общността?
6. Забраняват ли съвместно разпоредбите на член 5 и член 85 от Договора за ЕИО на държавите членки да прилагат национални правила за замразяване на цените спрямо продукти, подчинени на правото на Общността?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.