всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър вечер! Моля, влезте в профила си!

Съдебни решения

Съдебни решения

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2004 г.

Нарушени ли са задълженията на Франция по Директива 2000/52/ЕО, като не са приети необходимите законодателни, подзаконови и административни мерки за транспонирането ѝ или, във всеки случай, като тези мерки не са съобщени на Европейската комисия в предвидения срок?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2004 г.

Следва ли член 2 от Директива 1999/4/ЕО да се тълкува в смисъл, че изключително наименованията на продуктите, изброени в приложението към тази директива, могат да се използват за продуктите, посочени в това приложение, и че други наименования не могат да се използват наред с тези наименования на продукти (например измислено или търговско наименование), или следва ли член 2 да се тълкува в смисъл, че наименованията на продуктите, изброени в приложението, могат да се използват само за продуктите, посочени в това приложение, но че наред с тези наименования на продукти могат да се използват и други наименования за тези продукти (например измислено или търговско наименование)?
Ако Съдът приеме, че член 2 от Директива 1999/4/ЕО следва да се тълкува в смисъл, че изключително наименованията на продуктите, изброени в приложението към тази директива, могат да се използват за продуктите, посочени в това приложение, и че други наименования не могат да се използват наред с тези наименования на продукти (например измислено или търговско наименование), не следва ли от това, че тази директива противоречи на член 28 ЕО, който забранява количествените ограничения върху вноса и всички мерки с равностоен ефект между държавите членки на Европейската общност, тъй като директивата, тълкувана по този начин, изключва, по отношение на продуктите, попадащи в нейното определение за екстракти от кафе:
– използването на наименования, различни от „екстракт от кафе“ или „разтворимо кафе“, като например наименованието „кафе“;
– по този начин запазва използването на наименованието „кафе“ само за една форма на „кафе“, а именно за кафеното зърно;
– и по този начин изкуствено защитава пазара на кафе от конкуриращи се продукти, състоящи се от форми на кафе, различни от кафените зърна, като например екстракти от кафе и разтворимо кафе?
Следва ли член 18 и член 18, параграф 2 от Директива 2000/13/ЕО да се тълкуват в смисъл, че нехармонизирани национални разпоредби относно етикетирането и представянето на хранителни продукти и относно тяхната реклама, които забраняват определени твърдения като „препратки към отслабване“ и „препратки към медицински препоръки, удостоверения, декларации или становища за одобрение“ в етикетирането и/или представянето на хранителни продукти и/или рекламата им, макар че такива твърдения не са забранени от Директивата, представляват нарушения на Директивата, като се има предвид, че осмото съображение на Директивата гласи, че най-подходящото етикетиране е това, което създава най-малко пречки пред свободната търговия, и че следователно тези национални разпоредби не могат да бъдат прилагани?
Следва ли член 18, параграф 2 от Директива 2000/13/ЕО да се тълкува в смисъл, че „защита на общественото здраве“ трябва да се разбира като включваща нехармонизирани национални разпоредби относно етикетирането и представянето на хранителни продукти и относно тяхната реклама, които забраняват определени твърдения като „препратки към отслабване“ и „препратки към медицински препоръки, удостоверения, декларации или становища за одобрение“?
Следва ли член 28 от Договора за ЕО да се тълкува в смисъл, че национални разпоредби относно етикетирането и представянето на хранителни продукти и относно тяхната реклама, които не са хармонизирани на европейско равнище и които се отклоняват от Директива 2000/13/ЕО, доколкото забраняват определени твърдения в етикетирането и/или представянето на хранителни продукти и/или тяхната реклама, като „препратки към отслабване“ и „препратки към медицински препоръки, удостоверения, декларации или становища за одобрение“, трябва да се считат за мерки с равностоен ефект и/или количествени ограничения върху вноса между държавите членки на Европейската общност, доколкото тези национални разпоредби:
– налагат допълнителна тежест върху вноса на хранителни продукти при привеждането на тези продукти в съответствие с националното законодателство и по този начин възпрепятстват търговията между държавите членки
и
– не се прилагат за всички участници на пазара, които осъществяват дейност на националната територия, доколкото има продукти от напълно сходен характер (например козметични продукти), за които тези разпоредби не се прилагат и за които не съществува друга еквивалентна разпоредба, и че следователно тези разпоредби не могат да бъдат прилагани от националния съд?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2004 г.

Общите принципи на правото на Общността за правната сигурност и за неприложимостта с обратна сила означават ли, че, за целите на прилагането на правилата на Общността, установяващи производствени квоти от вида, въведен с Регламент (ЕИО) № 856/84 на Съвета от 31 март 1984 година за изменение на Регламент (ЕИО) № 804/68 относно общата организация на пазара на мляко и млечни продукти и Регламент (ЕИО) № 857/84 на Съвета от 31 март 1984 година за приемане на общи правила за прилагането на таксата, посочена в член 5в от Регламент (ЕИО) № 804/68 в сектора на млякото и млечните продукти, държавата членка е възпрепятствана да приеме, вместо първоначалните правила, счетени от Съда на Европейските общности за дискриминационни, нови правила, които позволяват да се санкционира с обратна сила производството, надвишаващо въведените след влизането в сила на тези регламенти производствени квоти, но съгласно националните правила, които са били заменени?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2004 г.

Допустимо ли е Комисията да предяви иск за установяване на неизпълнение на задължения, когато е предложила изменения на съответната директива преди изтичане на срока за нейното транспониране?
Нарушава ли Комисията принципа на лоялно сътрудничество по член 10 ЕО, като предявява иск за установяване на неизпълнение на задължения срещу държава членка, която вече е започнала процеса по транспониране на директивата и е изразила готовност да изпълни задълженията си?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2004 г.

Нарушени ли са задълженията на Франция по Директива 2001/18/ЕО, като не са приети необходимите законодателни, подзаконови и административни мерки за нейната пълна транспозиция в националното право в предвидения срок?
Изпълнила ли е Франция задължението си да уведоми Европейската комисия за всички мерки по транспониране на Директива 2001/18/ЕО в националното право?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2004 г.

Първо, противоречат ли членове 1, 3, 4, 5 и 31 от Регламент (ЕО) № 896/2001, на първо място, на Договора, по-специално на член 7 (преди това член 4) от него, и на другите правила и принципи, присъщи на този Договор по отношение на принципа на разделение на функциите и правомощията между институциите на Общността (по-специално между Съвета и Комисията)?
Второ, противоречат ли посочените членове от Регламент (ЕО) № 896/2001 на принципа на неприложимост с обратна сила на законите и на свързаните с него принципи за защита на оправданите правни очаквания и правната сигурност?
Трето, противоречат ли същите членове от Регламент (ЕО) № 896/2001 на Регламент (ЕИО) № 404/93 на Съвета от 13 февруари 1993 г. (в последствие изменен и допълнен), по-специално на член 20 от последния Регламент?
Ако на горните въпроси се отговори отрицателно, следва ли да се приеме, че като изключва лицата, свързани с традиционни оператори, от възможността да получат разпределение на тарифна квота, дори като „нетрадиционни оператори“, член 6 от посочения регламент, по-специално буква (в) от него, противоречи на основното право на упражняване на професионална дейност, в случая свободата на стопанска инициатива?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2004 г.

Явява ли се помощта, предоставяна по Регламент № 603/95 в сектора на сушените фуражи, „субсидия, пряко свързана с цената“ по смисъла на член 11(A)(a) от Шеста директива 77/388/ЕИО, поради което върху нея следва да се начислява ДДС?
Длъжна ли е Швеция да начислява ДДС върху помощта, изплатена на предприятията за преработка на фуражи при покупко-продажба на сушени фуражи или при сключване на договори за обработка по поръчка?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2004 г.

Следва ли член 25 от Шеста директива да се тълкува в смисъл, че земеделски стопанин, който е отдал под наем и/или предоставил за дългосрочно ползване част от материалните активи на своето стопанство, но продължава да обработва останалата част от активите си и по отношение на тази продължена стопанска дейност е обект на общия единен режим по член 25, може да третира доходите от такъв наем и/или предоставяне като облагаеми по този режим, или тези доходи следва да се облагат по общия режим на данък върху добавената стойност?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2004 г.

Допустимо ли е държава членка да се позовава на нищожността на директива като основание за неизпълнение на задълженията си по тази директива?
Може ли държава членка да оправдае неизпълнението на задълженията си по директива с технически или практически затруднения, възникнали при изпълнението на определени изисквания на директивата?
Може ли последващото изпълнение на задълженията по директива след изтичане на определения срок да освободи държава членка от отговорност за първоначалното неизпълнение?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2004 г.

Явява ли се помощта, предоставяна по Регламент № 603/95 в сектора на сушените фуражи, „субсидия, пряко свързана с цената“ по смисъла на член 11(A)(a) от Шеста директива 77/388/ЕИО, така че държавата членка е длъжна да обложи тази помощ с ДДС?
Допустимо ли е национална схема, която не облага с ДДС помощта, изплатена по Регламент № 603/95 в сектора на сушените фуражи, съгласно изискванията на член 11(A)(a) от Шеста директива 77/388/ЕИО?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form