Дело C-38/77: Enka BV/Inspecteur der invoerrechten en accijnzen, Заключение от 25 октомври 1977 г.
1. Явява ли се разпоредбата на член 10, параграф 2, буква (d) от Директива 69/74/ЕИО на Съвета от 4 март 1969 г. от такова специфично естество, че трябва да се счита за пряко приложима, тоест има ли директен ефект
2. Ако отговорът на този въпрос е положителен, отразява ли достатъчно точно член 16g от Tariefbesluit 1960 текста на член 10 от Директивата
3. Ако отговорът на първия въпрос е положителен, а на втория — отрицателен, следва ли член 10, параграф 2, буква (d) от Директивата да се тълкува в смисъл, че цената, платена или подлежаща на плащане, взета като основа за определяне на митническата стойност, трябва да бъде намалена с разходите за складиране на стоките?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-26/76: Metro/Комисия, Съдебно решение от 25 октомври 1977 г.
Допуснато ли е нарушение на член 86 от Договора за ЕИО, като се приема, че САБА заема господстващо положение на пазара на електронно оборудване за свободното време в Германия?
Правилно ли е приложен член 85, параграф 3 от Договора за ЕИО, като се предоставя изключение на селективната дистрибуторска система на САБА, въпреки че условията за това не са изпълнени и се допуска ограничаване на конкуренцията, включително изключване на самостоятелните търговци на едро от пазара?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-119/77: Nippon Seiko/Съвет и Комисия, Определение от 20 октомври 1977 г.
Съществуват ли условия за предоставяне на обезпечителни мерки, включително спиране на изпълнението на член 3 от Регламент № 1778/77, във връзка с дължимите, но неплатени суми от дъщерните дружества на жалбоподателите?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-29/77: Roquette/Франция, Съдебно решение от 20 октомври 1977 г.
Изисква ли член 1, параграф 3 от Регламент № 974/71 на Съвета от 12 май 1971 г. относно определени мерки на конюнктурната политика, които трябва да се вземат в селското стопанство след временното разширяване на границите на колебание за валутите на някои държави членки, Комисията да се позовава на риска от нарушения в търговията и забранява ли й да определя компенсаторни суми, когато такъв риск не съществува?
В какво трябва да се състоят въпросните нарушения?
Трябва ли рискът от нарушения да се оценява на равнището на основните продукти (посочени в член 1, параграф 2, буква а)), или на равнището на преработените продукти (посочени в член 1, параграф 2, буква б) от Регламент № 974/71)?
Трябва ли Регламент № 652/76 на Комисията от 24 март 1976 г. и последващите регламенти да се считат за валидни с оглед на основното законодателство на Общността, доколкото въвеждат парични компенсаторни суми за царевицата (10.05 B) и продуктите, посочени в член 1, параграф 2, буква б) от Регламент № 974/71, които зависят от царевицата, равни на целия паричен ефект върху цената на основния продукт, коригиран само със стандартно намаление, без да се взема предвид дали тази обща мярка е строго необходима?
Съвместимо ли е въвеждането и поддържането в сила на паричните компенсаторни суми с Регламент № 652/76 на Комисията и последващите актове с разпоредбите на член 39 от Договора за Рим, въпреки че, въведени с цел да предотвратят незабавните последици от краткосрочните промени във валутните курсове върху селскостопанските цени в национална валута, те, според Комисията (предложение за регламент от 5 ноември 1976 г.), предизвикват смущаващи ефекти върху единството на селскостопанския пазар и изкривявания на конкуренцията и въпреки че, според Roquette, намаляват реалния доход на френските земеделски производители?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-43/77: Industrial Diamond Supplies/Riva, Заключение от 19 октомври 1977 г.
1. Кои жалби се считат за „обикновени“ жалби по смисъла на членове 30 и 38 от Конвенцията от 27 септември 1968 г., или, с други думи, за кои съдебни решения са приложими членове 30 и 38 от Конвенцията?
или
2. Трябва ли естеството на жалбата, подадена срещу съдебното решение в държавата, в която е постановено това решение, да се определя единствено съгласно правото на тази държава?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-124/76: Moulins Pont-à-Mousson/ONIC, Съдебно решение от 19 октомври 1977 г.
Дали разпоредбите на Регламент (ЕИО) № 665/75 на Съвета от 4 март 1975 година, изменящ Регламент № 120/67/ЕИО относно общата организация на пазара на зърнени култури, и на Регламент (ЕИО) № 2727/75 на Съвета от 29 октомври 1975 година относно общата организация на пазара на зърнени култури, в частта, в която предвиждат премахването на производствената премия, по-рано установена в полза на производителите на царевични грисове и брашна за пивоварната промишленост, са валидни, като се има предвид принципа на равенство и забраната за дискриминация, установени във втория параграф на член 40, параграф 3 от Договора за ЕИО?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-117/76: Ruckdeschel и др./Hauptzollamt Hamburg-St. Annen, Съдебно решение от 19 октомври 1977 г.
Дали разпоредбите на член 11 от Регламент № 120/67/ЕИО на Съвета относно общата организация на пазара на зърнени култури, изменени впоследствие, са невалидни, доколкото не предвиждат производствена премия в същия размер за царевица, използвана за производството на Quellmehl, както за преработката на този продукт в нишесте?
Ако отговорът на първия въпрос е положителен, могат ли производителите на Quellmehl да претендират пряко за същата производствена премия, каквато се предоставя на производителите на предварително желатинизирано нишесте, или е необходимо приемането на правен акт от Съвета за това?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Дело C-291/24: Steiermärkische Bank und Sparkasse и др., Съдебно решение от 29 януари 2026 г.", въведете само номера и годината на делото: "291/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "СЕС".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.