всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

2.05.08 - Приложение във времето

Приложение във времето

Дело C-510/13: E.ON Földgáz Trade, Съдебно решение от 19 март 2015 г.

Приложими ли са разпоредбите на член 25 от [Втора] директива […], определящи легитимираните да обжалват лица, в случая на административен акт, приет при действието на тази директива, или във висящото съдебно производство трябва да се вземат предвид разпоредбите на член 41 от влязлата в сила в хода на това производство [Трета] директива […], като се има предвид член 54, параграф 1, втора алинея от последната, според който тези разпоредби се прилагат, считано от 3 март 2011 г.?
В случай че се прилага [Трета] директива, възможно ли е притежаващият разрешение търговец с икономически интерес като този в настоящия случай да се счита за „засегната страна“ по смисъла на член 41, параграф 17 от посочената директива във връзка с обжалването на решение за одобряване на мрежов кодекс или за определяне на неговото съдържание, или засегната страна е само управителят на мрежата, който има право да поиска одобряването на кодекса?
В случай че се прилага [Втора] директива, обхваща ли се от предвидените в член 25, параграф 5 или 6 хипотези одобряване или изменение на мрежовия кодекс като извършените в настоящия случай, доколкото се отнасят до разглеждането на заявките за разпределение на капацитет?
В случай че става въпрос за хипотеза, обхваната от член 25, параграф 6 от [Втора] директива, възможно ли е притежаващият разрешение търговец с икономически интерес като този в настоящия случай да се счита за „засегната страна“ във връзка с обжалването на решение за одобряване на мрежов кодекс или за определяне на неговото съдържание, или засегната страна е само управителят на мрежата, който има право да поиска одобряването на кодекса?
Как следва да се тълкува член 25, параграф 11 от [Втора] директива, според който оплакванията, упоменати в параграфи 5 и 6, няма да накърнят упражняването на правото на обжалване според правото на [Съюза] и националното законодателство, в случай че предвид отговорите на предходните въпроси се окаже, че националното право обуславя подаването на жалба от изпълнението на по-строги изисквания от тези, които се извеждат от разпоредбите на Директивата или на […] право[то на Съюза]?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-401/13: Balazs, Съдебно решение от 22 януари 2015 г.

Следва ли разпоредбите на член 7, параграф 2, буква в) от Регламент № 1408/71 да се тълкуват в смисъл, че в тяхното приложно поле попада двустранна спогодба, сключена между две държави членки преди датата, от която започва да се прилага регламентът, с която спогодба те са се договорили за прекратяване на задължението във връзка със социалноосигурителните обезщетения, дължими от едната държава на граждани на другата държава, които са имали качеството на политически бежанци на територията на първата държава и са се репатрирали на територията на втората държава, срещу заплащането от първата държава на глобална сума за пенсиите и за покриване на периода, в който в първата държава членка са заплащани социалноосигурителните вноски?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-472/12: Panasonic Italia и др., Съдебно решение от 17 юли 2014 г.

Кои са критериите, въз основа на които следва да се определи дали разглежданите в главното производство екрани трябва да се класират по позиция 8471 от Комбинираната номенклатура или евентуално по позиция 8528 от Комбинираната номенклатура?
Може ли Регламент (ЕО) № 754/2004 на Комисията от 21 април 2004 година относно класирането на определени стоки в Комбинираната номенклатура да се прилага с обратна сила?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-609/12: Ehrmann, Съдебно решение от 10 април 2014 г.

Трябвало ли е предвидените в член 10, параграф 2 от Регламент № 1924/2006 задължения за предоставяне на информация да бъдат изпълнявани още през 2010 г.?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-297/12: Filev и Osmani, Съдебно решение от 19 септември 2013 г.

Следва ли член 11, параграф 2 от Директива [2008/115] да се тълкува в смисъл, че не допуска държавите членки да налагат наказателноправни санкции за всяко нарушение на административните мерки за експулсиране или извеждане, ако експулсирането или извеждането се е състояло повече от пет години преди новото влизане?
Следва ли член 11, параграф 2 от Директива [2008/115] да се тълкува в смисъл, че не допуска Федерална република Германия да налага наказателноправни санкции за всяко нарушение на административните мерки за експулсиране или извеждане, които са приети повече от пет години, преди да влезе в сила [Законът от 22 ноември 2011 г.]?
Съответства ли на правото на Съюза, и по-конкретно на член 11, параграф 2 от Директива [2008/115], разпоредба на националното право, която предвижда, че експулсирането и извеждането по принцип не са ограничени със срок, освен ако заинтересованото лице подаде молба за определяне на срок
Съответства ли такава разпоредба на изискванията на съображение 4 от посочената директива за една миграционна политика, добре ръководена от ясни, прозрачни и справедливи правила?
Следва ли Директива [2008/115] да се тълкува в смисъл, че не допуска държавите членки да предвиждат възможността мерки за експулсиране/извеждане, които предхождат с пет или повече години периода, през който тази директива не е транспонирана, по-късно отново да послужат като основание за наказателно преследване, ако експулсирането/извеждането е основано на осъдителна присъда?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-399/11: Stefano Melloni, Съдебно решение от 26 февруари 2013 г.

Трябва ли член 4а, параграф 1 от Рамково решение 2002/584/ПВР в действащата редакция в резултат от Рамково решение 2009/299/ПВР да се тълкува в смисъл, че възпрепятства националните съдебни органи, в посочените в същата разпоредба случаи, да обвързват изпълнението на европейска заповед за арест с условието въпросната присъда да може да бъде преразгледана с цел гарантиране на правата на защита на лицето, чието предаване се иска?
В случай че на първия въпрос бъде даден утвърдителен отговор, съвместим ли е член 4а, параграф 1 от Рамково решение 2002/584/ПВР с изискванията, произтичащи от правото на ефективна съдебна защита и на справедлив процес, предвидено в член 47 от Хартата […], както и с правото на защита, гарантирано в член 48, параграф 2 от посочената харта?
В случай че на втория въпрос бъде даден утвърдителен отговор, позволява ли член 53, тълкуван систематично във връзка с признатите в членове 47 и 48 от Хартата права, на държава членка да обвърже предаването на задочно осъдено лице с условието присъдата да може да бъде подложена на преразглеждане в държава, от която изхожда искането, като по този начин предостави на тези права по-високо равнище на защита от това, което произтича от правото на Европейския съюз, с цел да се избегне ограничаващо или накърняващо тълкуване на основно право, признато от конституцията на тази държава членка?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-610/10: Комисия/Испания, Съдебно решение от 11 декември 2012 г.

Допустимо ли е Европейската комисия да предяви иск по член 260, параграф 2 ДФЕС, без да е изпратила мотивирано становище, когато досъдебната процедура е започнала преди влизането в сила на Договора от Лисабон?
Изпълнило ли е Кралство Испания задължението си да възстанови неправомерно предоставените държавни помощи на Indosa, както е разпоредено с предходното решение на Съда?
Следва ли да бъдат наложени имуществена санкция и еднократно платима сума на Кралство Испания поради продължаващо неизпълнение на задълженията по възстановяване на държавните помощи и какъв да бъде техният размер?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-262/11: Kremikovtzi, Съдебно решение от 29 ноември 2012 г.

На какво правно основание трябва да бъдат разгледани и евентуално да се възстановят предоставените преди присъединяването на Република България към Европейския съюз на 1 януари 2007 г. помощи за преструктуриране на стоманодобивното предприятие „Кремиковци“, спрямо което е образувано производство по несъстоятелност и което е обявено в неплатежоспособност през 2008 г., тоест след присъединяването
В частност, дали процедурата за възстановяване на предоставената на „Кремиковци“ помощ трябва да се основе на член 3 от Допълнителния протокол, изменен с Решение № 3/2006 ЕС—България, или на механизмите, които произтичат от приложение V към Акта за присъединяване и от Регламент № 659/1999, и дали при всички случаи решение на Комисията е задължителна предпоставка за възстановяването от българските власти на предоставените преди присъединяването помощи?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-522/10: Reichel-Albert, Съдебно решение от 19 юли 2012 г.

Трябва ли разпоредбата на член 44, параграф 2 от Регламент [№ 987/2009] да се тълкува в смисъл, че не допуска правна уредба на държава членка, съгласно която периодът за гледане на малко дете, завършен в друга държава — членка на Европейския съюз, следва да се признава като завършен на националната територия само когато отглеждащият родител обичайно е пребивавал в чужбина с детето си и по време на отглеждането или непосредствено преди раждането на детето е плащал задължителни осигурителни вноски за завършени периоди като заето или самостоятелно заето там лице или когато при съвместно пребиваване на съпрузите или партньорите в чужбина съпругът или партньорът на отглеждащия родител е плащал такива вноски или не е плащал само защото принадлежи към кръга от лица по член 5, параграфи 1 и 4 от SGB VI [книга VI от Sozialgesetzbuch] или по силата на член 6 от SGB VI е освободен от плащането на задължителни осигурителни вноски (член 56, параграф 3, второ и трето изречение и членове 57 и 249 от SGB VI)?
Трябва ли разпоредбата на член 44, параграф 2 от Регламент [№ 987/2009], независимо от съдържанието ѝ, да се тълкува в смисъл, че в изключителни случаи периодът за гледане на малко дете трябва да се вземе предвид дори когато не се осъществява дейност като заето или самостоятелно заето лице, ако такъв период иначе не би бил взет предвид съгласно съответните разпоредби нито на компетентната държава членка, нито на друга държава членка, в която съответното лице е пребивавало обичайно при отглеждането на детето?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-200/11: Италия/Комисия, Определение от 22 март 2012 г.

Определяне на обхвата и условията за допустимост на изменени схеми за държавна помощ като нови помощи съгласно приложимите регламенти на Съюза.
Задължително съдържание на уведомлението за държавна помощ и значението му за допустимостта на помощта.
Възможност за възникване на оправдани правни очаквания и съответствие с принципа на равно третиране при ограничаване във времето на разрешение за държавна помощ.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form