всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър вечер! Моля, влезте в профила си!

Белгия

Преюдициално запитване, произхождащо от националните съдилища на Белгия

Дело C-80/92: Комисия/Белгия, Съдебно решение от 24 март 1994 г.

Съвместимо ли е изискването за сертифициране на всички радиокомуникационни приемници, с изключение на тези, предназначени изключително за приемане на радио- или телевизионни предавания, с правилата за свободно движение на стоки по член 30 от Договора за ЕИО?
Съвместимо ли е изискването за сертифициране на всички радиокомуникационни предаватели и трансивъри, включително възможността за освобождаване от сертифициране за оборудване, предназначено за износ, с правилата за износ по член 34 от Договора за ЕИО?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-347/93: Белгийска държава/Boterlux, Заключение от 24 март 1994 г.

1) Следва ли правилата на ЕИО, приложими в настоящия случай, по-специално Регламент № 1041/67/ЕИО на Комисията и член 6 от Регламент (ЕИО) № 876/68 на Съвета, да се тълкуват в смисъл, че изплащането на възстановяванията е обусловено от това продуктите да бъдат пуснати в свободно обращение в държава извън Общността?
2) Ако изплащането на възстановяванията е обусловено от това продуктите да бъдат пуснати в свободно обращение в държава извън Общността, налагат ли принципите, установени в решенията на Съда по дела 125/75 и 6/71, както и в решенията относно изплащането на парични компенсационни суми, които могат да бъдат приравнени на възстановявания (дела 250/80 и 254/85), отговорността за обективното изпълнение на това задължение да се носи от износителя, което би изключило възможността той да бъде освободен от отговорност на основание, че не е участвал в измамата или е действал добросъвестно, като добросъвестността се приравнява на непреодолима сила, както е посочено в заключението на генералния адвокат Dutheillet de Lamothe по дело 6/71?
3) Може ли повторният внос в Общността, т.е. когато продуктите не са били пуснати в свободно обращение в държава извън Общността — независимо дали е налице измама или не — да се определи като „непредвидимо“ събитие, когато правилата на Общността го разглеждат като риск, възможност, срещу която регламентите на Общността предвиждат защита?
4) Може ли добросъвестността на износителя да бъде приравнена на случай на непреодолима сила, когато той е могъл да избегне последиците от непускането на продуктите в свободно обращение, като чрез договорни средства гарантира, че купувачите няма да отклонят продуктите от изискваната дестинация (решение по дело 1/68 — определение на непреодолима сила — решение по дело 254/85 Irish Grain Board, точки 12 и 13)?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-51/93: Meyhui/Schott Zwiesel Glaswerke, Заключение от 15 март 1994 г.

1) Съвместима ли е Директивата на Съвета от 15 декември 1969 година за сближаване на законодателствата на държавите членки относно кристалното стъкло с член 30 от Договора за ЕИО, когато за целите на описанието на стъклени изделия от категории 3 и 4 от приложение I допуска използването само на езика или езиците на държавата, в която продуктът се предлага на пазара, без да се оставя възможност за използване на друг език, лесно разбираем за купувача, или за информиране на купувача по друг начин?
2) Ако директивата е съвместима с член 30 от Договора за ЕИО, трябва ли думите „държавата, в която стоката се предлага на пазара“ да се тълкуват като държавата на крайното предлагане на пазара или като държавата на първоначалното предлагане на пазара на стоките?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-2/93: Exportslachterijen van Oordegem/OBEA и Generale Bank, Заключение от 10 март 1994 г.

1. Допуска ли правото на Общността белгийската интервенционна агенция, при прилагането inter alia на член 8 от Регламент (ЕИО) № 729/70 на Съвета от 21 април 1970 г. и във връзка с мерките, приети за борба с класическата чума по свинете, по-специално изкупуването от интервенционната агенция на свинско месо съгласно Регламент (ЕИО) № 2351/90 на Комисията от 9 август 1990 г., да изисква предварително предоставяне на гаранция за плащания, финансирани от Европейската общност, на изкупните цени на свинско месо, идващо от буферната зона?
2.(a) Съвместимо ли е с изискването за строги мерки за борба с класическата чума по свинете и необходимостта от стриктно прилагане на мерките, приети от Комисията, цялата гаранция да бъде усвоена и окончателно задържана от държателя, независимо от степента на неизпълнение или нередност, или и двете?
2.(b) Ако Съдът на Европейските общности приеме, че гаранцията не може да бъде изцяло усвоена, може ли белгийската интервенционна агенция, BDBL, да екстраполира от резултатите на взетите проби по време на проверките на продадените стоки общ процент, който не отговаря на изискванията, и на тази основа да изисква връщане на изплатените суми и съответно да усвои гаранцията?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-17/93: Van der Veldt, Заключение от 10 март 1994 г.

1. Съвместимо ли е с член 30 от Договора ЕИО законодателството на държава членка, което забранява пускането на пазара на хляб и други хлебни изделия, чиято соленост по отношение на сухото вещество надвишава 2%, и ако не, тъй като неговият ефект е да възпрепятства вноса на продукти, идващи от друга държава членка, в която те се търгуват законно, може ли това да бъде оправдано по член 36
2. Позволено ли е на държава членка до 20 юни 1992 г. да запази законодателство, което изисква единствено обозначението „консервант“, и оправдано ли е държавата членка вносител да забрани пускането на пазара на продукт, идващ от друга държава членка, която не изисква такава информация?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-316/93: Vaneetveld/Le Foyer, Съдебно решение от 3 март 1994 г.

Следва ли разпоредбите на член 5 от Втората директива да се считат за разполагащи с директен ефект в белгийската вътрешноправна система?
Ако да, създават ли тези разпоредби права за частноправни субекти, които националните съдилища трябва да защитават?
По-специално, създадени ли са тези права от датата на влизане в сила на директивата, от 31 декември 1987 г., датата, до която държавите членки трябва да изменят своите национални разпоредби, или от 31 декември 1988 г. съгласно член 5, параграф 2 от тази директива?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-389/92: Ballast Nedam Groep/Belgische Staat, Заключение от 24 февруари 1994 г.

Позволяват ли Директива 71/304/ЕИО от 26 юли 1971 година относно премахването на ограниченията на свободата на предоставяне на услуги във връзка с договорите за обществени строителни работи и възлагането на договори за обществени строителни работи на изпълнители, действащи чрез агенции или клонове, и Директива 71/305/ЕИО от 26 юли 1971 година относно координацията на процедурите за възлагане на договори за обществени строителни работи, по-специално членове 1, 6, 21, 23 и 26, при прилагането на белгийските правила относно регистрацията на изпълнители към доминиращото юридическо лице в „група“ по холандското право, при оценката на критериите, отнасящи се inter alia до техническата компетентност, които изпълнителят трябва да изпълни, да се вземат предвид само качествата на това доминиращо юридическо лице като самостоятелно юридическо лице, а не на „дружествата в групата“, всяко от които, притежаващо собствена правосубектност, принадлежи към тази „група“?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-336/93: Комисия/Белгия, Съдебно решение от 23 февруари 1994 г.

Нарушени ли са задълженията на Кралство Белгия по Договора за ЕИО, като не е приело в определения срок необходимите закони, подзаконови и административни разпоредби за транспониране на Директива 88/599/ЕИО относно стандартните процедури за проверки в автомобилния транспорт?
Нарушени ли са задълженията на Кралство Белгия по Договора за ЕИО, като не е съобщило на Комисията мерките за транспониране на Директива 88/599/ЕИО?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-58/93: Yousfi/Белгийска държава, Заключение от 23 февруари 1994 г.

1) Следва ли член 41, параграф 1 от Споразумението за сътрудничество между Европейската икономическа общност и Кралство Мароко, подписано в Рабат на 27 април 1976 г. и одобрено от Общността с Регламент (ЕИО) № 2211/78 на Съвета от 26 септември 1978 г., да се тълкува в смисъл, че е пряко приложим в националната правна система
2) Включват ли се обезщетенията за инвалидност, предвидени в белгийското законодателство, в материалния обхват на член 41, параграф 1 от посоченото споразумение?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-260/93: Комисия/Белгия, Заключение от 23 февруари 1994 г.

Неизпълнение на задълженията поради неизпълнение в срок на мерките, необходими за транспониране на Директива 86/278/ЕИО относно опазването на околната среда, и по-специално на почвата, при използването на пречиствателна утайка в земеделието.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form