всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Белгия

Преюдициално запитване, произхождащо от националните съдилища на Белгия

Дело C-45/92: Lepore и Scamuffa/Office national des pensions, Съдебно решение от 9 декември 1993 г.

1. Необходимо ли е, за целите на определяне на пенсията за осигурителен стаж и възраст, дължима от компетентната институция на държава членка, чието законодателство предвижда, при определени условия, периодите, през които са изплащани обезщетения за инвалидност, да се третират като периоди на активна заетост и следователно като осигурителни периоди за целите на пенсионирането, да се приеме, че от член 43, параграф 1 или член 45, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 1408/71 следва, че пенсията за осигурителен стаж и възраст, получена чрез преобразуване на пенсия за инвалидност, трябва да включва периода, обхванат от това обезщетение, като се запази принципът на агрегиране, независимо от факта, че към момента на прекъсване на трудовата дейност поради инвалидност лицето вече не е било наето лице в държавата на институцията, отговорна за изплащането, и вече не е било подчинено на схемата за социално осигуряване на наетите лица в тази държава, но с оглед на обстоятелството, че лицето е било все още наето лице в държава членка на Европейските общности?
2. Ако член 45, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 1408/71 се прилага към описаната ситуация, следва ли, за целите на член 15, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 574/72: да се приеме, че няма припокриване на осигурителни периоди (член 15, параграф 1, буква а), първо изречение); че трябва да има отделно агрегиране (член 15, параграф 1, буква а), второ изречение), независимо от други правила, предвидени в член 15, параграф 1; че осигурителен период, различен от период, третиран като такъв, съвпада с период, третиран като такъв (член 15, параграф 1, буква в)); че два периода, третирани като осигурителни, съвпадат (член 15, параграф 1, буква г)); или че член 15 не обхваща такава ситуация?
3. Ако член 45, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 1408/71 се прилага към описаната ситуация и е необходимо, съгласно приложимото европейско законодателство и националното законодателство, което компетентната институция по отношение на пенсиите за осигурителен стаж и възраст трябва да прилага, да се вземе предвид периодът, обхванат от пропорционалните обезщетения за инвалидност, и ако освен това посоченото национално законодателство предвижда, че за периодите, третирани като осигурителни, трябва да се взема предвид фиктивно дневно възнаграждение (например член 24a от белгийския Кралски декрет от 21 декември 1967 г.), следва ли да се приеме, че такова възнаграждение трябва да се взема предвид, като се прилага същата пропорция, въз основа на която е изчислено самото обезщетение за инвалидност?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-13/93: Office national de l’emploi/Minne, Заключение от 9 декември 1993 г.

Дали принципът на равно третиране, установен в член 5 от Директива 76/207/ЕИО, препятства прилагането на национално законодателство, което забранява само на жените да извършват нощен труд в съответния сектор?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-12/92: Huygen и др., Съдебно решение от 7 декември 1993 г.

1. Ако държавата, предоставила преференциалната тарифа (в случая Австрия), която е помолена да провери сертификата за произход „EUR.1“, не може да определи правилния произход на стоките, трябва ли да приеме, че стоките са с неизвестен произход, което би означавало, че сертификатът „EUR.1“ и преференциалната тарифа са били неправилно предоставени?
2. В настоящия случай трябва ли държавата членка вносител (Белгия) тогава да изиска плащането на митата, които не са били платени при вноса?
3. Представлява ли обстоятелството, че е било невъзможно за австрийските органи, поради тяхна собствена небрежност, „умишлена“ или не, да установят, че произходът, посочен в издадения от тях сертификат „EUR.1“, е правилен, ситуация на непреодолима сила за вносителя в държавата членка, в която стоките са били внесени (в случая Белгия)?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-37/93: Комисия/Белгия, Съдебно решение от 1 декември 1993 г.

Съвместими ли са разпоредбите на белгийското законодателство, които запазват определени длъжности на моряци (различни от капитан и първи помощник) само за белгийски граждани, с изискванията на член 48 от Договора за ЕИО и членове 1 и 4 от Регламент № 1612/68 относно свободното движение на работници в Общността?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-20/93: Deutscher Kraftverkehr и Mobil Oil/Générale de Banque и др., Съдебно решение от 16 ноември 1993 г.

Когато държава членка, при прилагането на член 3, параграф 3 от Директива 74/561/ЕИО на Съвета от 12 ноември 1974 година относно достъпа до професията автомобилен превозвач на товари в националния и международния транспорт и с цел изпълнение на изискването за финансова стабилност, налага на превозвачите задължение да предоставят гаранция (в Белгия — гаранция с незабавно изпълнение), следва ли тази гаранция да се счита за предоставена единствено в полза на кредиторите, които са сключили договор за превоз с превозвача, за когото е предоставена гаранцията, или изискваната гаранция покрива всички задължения, възникнали при упражняването на професионалната дейност на превозвача, за когото е предоставена гаранцията?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-364/92: SAT Fluggesellschaft/Eurocontrol, Заключение от 10 ноември 1993 г.

Дали международна организация като Eurocontrol, която отговаря за осъществяването на услугата по контрол на въздушната навигация от името на определени държави, както и за събирането на таксите за използване на въздушните маршрути като обикновен агент на договарящите се държави, представлява предприятие по смисъла на членове 86 и 90 от Договора за ЕИО?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-31/93: Комисия/Белгия, Заключение от 10 ноември 1993 г.

Неизпълнение на задължението за транспониране в националното право в предвидения срок на Директива 90/490/ЕИО на Комисията от 25 септември 1990 г. и на Директива 90/506/ЕИО на Комисията от 26 септември 1990 г., с което Кралство Белгия не е изпълнило задълженията си по Договора за ЕИО.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-37/93: Комисия/Белгия, Заключение от 9 ноември 1993 г.

Като е запазила в своето законодателство разпоредби, съгласно които определени длъжности на моряци, различни от капитан и първи помощник-капитан, са запазени за белгийски граждани, Кралство Белгия не е изпълнило задълженията си по член 48 от Договора за ЕИО и членове 1 и 4 от Регламент (ЕИО) № 1612/68 на Съвета от 15 октомври 1968 г.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-46/90: Procureur du Roi/Lagauche и др., Съдебно решение от 27 октомври 1993 г.

Трябва ли членове 30—37 и 86 от Договора за създаване на Европейската икономическа общност да се тълкуват в смисъл, че забраняват, в областта на радиокомуникациите и частните радиокомуникации, правни разпоредби като Закона от 30 юли 1979 г. и Кралския указ от 15 октомври 1979 г., които предвиждат наказания лишаване от свобода и/или глоби за лица, които:
1. са предлагали за продажба или отдаване под наем предавател или приемник, в случая безжични телефони, без да е дадено одобрение на модела от RTT,
или
2. са държали, инсталирали или експлоатирали предаватели, в случая безжични телефони и чифт уоки-токи, без да са получили писмено, лично и отменяемо разрешение от компетентния министър?
Трябва ли членове 30—37 и 86 от Договора за създаване на Европейската икономическа общност, заедно с Директивата на Европейската комисия от 16 май 1988 г. относно конкуренцията на пазарите на телекомуникационно крайно оборудване, да се тълкуват в смисъл, че забраняват, в областта на радиокомуникациите, правни разпоредби като Закона от 30 юли 1979 г. и Кралския указ от 15 октомври 1979 г., които предвиждат наказания лишаване от свобода и/или глоби за лица, които:
1. са държали, в Кралство Белгия или на борда на кораб, лодка, самолет или друга структура, подчинена на белгийското право, радиопредавател или приемник или са инсталирали или експлоатирали на такова място радиостанция или мрежа без да са получили писмено, лично и отменяемо разрешение от министъра или държавния секретар, отговарящ за телеграфите и телефоните; или
2. са предлагали за продажба или отдаване под наем радиопредавател или приемник, за който не е дадено одобрение на модела от Régie des Télégraphes et des Téléphones като съответстващ на техническите изисквания, определени от отговорния министър,
въпреки възможното наличие на официална сертификация, получена по процедура, установена от друга държава членка на Европейската общност?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-338/92: CFE/Парламент, Съдебно решение от 20 октомври 1993 г.

Допустимо ли е актуализиране на договорната цена поради забавяне на възлагането на поръчката от страна на Европейския парламент?
Следва ли да се заплати допълнително възнаграждение за монтаж на гипсокартонени плоскости, които не са били изрично предвидени в първоначалната поръчка?
Следва ли да се заплати допълнително възнаграждение за монтаж и демонтаж на стенна облицовка като допълнителна услуга, която не е била включена в първоначалната поръчка?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form