всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър вечер! Моля, влезте в профила си!

Белгия

Преюдициално запитване, произхождащо от националните съдилища на Белгия

Дело C-216/94: Комисия/Белгия, Съдебно решение от 13 юли 1995 г.

Нарушени ли са задълженията на Кралство Белгия по Договора за ЕО, като не са приети в установения срок необходимите мерки за привеждане в изпълнение на Директива 89/48/ЕИО?
Изпълнява ли Кралство Белгия задължението си за уведомяване на Комисията относно приетите мерки за транспониране на Директива 89/48/ЕИО?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-236/94: Комисия/Белгия, Заключение от 13 юли 1995 г.

Неизпълнение на задълженията по Договора за ЕИО поради неизвършване в предвидения срок на необходимите мерки за транспониране на Директива 91/339/ЕИО на Съвета от 18 юни 1991 година, изменяща за единадесети път Директива 76/769/ЕИО относно сближаване на законодателствата, регламентите и административните разпоредби на държавите членки относно ограниченията за пускане на пазара и използването на определени опасни вещества и препарати.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-171/94: Merckx и Neuhuys/Ford Motors Company Belgium, Заключение от 6 юли 1995 г.

Съществува ли прехвърляне на предприятие по смисъла на Директива 77/187/ЕИО от 14 февруари 1977 г., ако предприятие, което е решило да прекрати дейността си на 31 декември 1987 г., уволнява по-голямата част от персонала си, като запазва само 14 души от общо над 60, и решава, че тези 14 души, запазвайки придобитите си права, трябва от 1 ноември 1987 г. да работят за предприятие, с което първото предприятие няма формално споразумение, но което от 15 октомври 1987 г. притежава дилърството, което преди това е било на първото предприятие, и ако първото предприятие не е прехвърлило никакви свои активи на второто?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-454/93: Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening/Van Gestel, Съдебно решение от 29 юни 1995 г.

Следва ли член 71, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 1408/71 да се тълкува в смисъл, че не се прилага по отношение на безработни лица, които по време на последната си заетост са пребивавали в държавата-членка, в която са работили, дори когато, в дерогация от член 13, параграф 2, буква а) от този регламент и съгласно член 17 от него, компетентните органи на две държави-членки са се споразумели лицето да остане подчинено на законодателството за социално осигуряване на една от тези държави-членки, която не е тази, на чиято територия лицето е било заето?
Ако Съдът приеме, че в такъв случай държавата, определена в дерогиращото споразумение, която не е тази, в която безработното лице е работило последно, е компетентната държава по смисъла на член 71, параграф 1, следва ли това да е така и могат ли разпоредбите на член 71, параграф 1, буква б), подточка ii) да се прилагат, когато това споразумение е сключено, след като лицето вече е пребивавало и работило на територията на една и съща държава-членка и по време на тази последна заетост е пребивавало и работило без прекъсване в същата държава-членка, в която е установен и работодателят му, като тази държава-членка не е тази, към чието законодателство за социално осигуряване лицето е било подчинено по време на тази заетост?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-85/94: Piageme/Peeters, Заключение от 15 юни 1995 г.

1. Пречат ли член 30 от Договора за ЕИО и член 14 от Директива 79/112/ЕИО на Съвета във връзка с разпоредбите на членове 128 и 129а от Договора за ЕИО, изменен с Договора за Европейския съюз, на държавите членки, по отношение на използването на език, лесно разбираем за потребителите, да изискват използването на езика, който е най-широко разпространен в района, в който продуктът се предлага за продажба, ако едновременно с това не се изключва използването на друг език
2. За да се определи дали информацията на етикета отговаря на изискването по член 14 от Директива 79/112/ЕИО за използване на „лесно разбираем език“, трябва ли да се вземат предвид изключително всички данни, предоставени върху външната опаковка, взети заедно, или може да се вземат предвид и обстоятелства, от които е разумно да се заключи, че потребителите могат да се считат за запознати с продукта, например в случай на широко разпространение на продукта или мащабни рекламни кампании
3. Могат ли „другите мерки... предприети, за да се гарантира, че купувачът е информиран“, предвидени в член 14 от посочената директива, да се тълкуват така, че те могат и трябва да се отнасят единствено до разбираемостта на данните на етикета на конкретен екземпляр от продукта, или могат също така да се отнасят до цялостния специфичен контекст, в който продуктът се предлага за продажба, при условие че информацията, изисквана по членове 3 и 4, параграф 2 от Директива 79/112/ЕИО, е предоставена изцяло по начин, лесно разбираем за потребителя?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-216/94: Комисия/Белгия, Заключение от 11 май 1995 г.

Неизпълнение на задължението за приемане в предвидения срок на необходимите мерки за привеждане в изпълнение на Директива 89/48/ЕИО на Съвета от 21 декември 1988 година относно общата система за признаване на дипломи за висше образование, издадени след завършване на професионално обучение с продължителност най-малко три години.
Алтернативно, неизпълнение на задължението за съобщаване на Комисията на текста на разпоредбите за транспониране на Директива 89/48/ЕИО в националното право, съгласно член 12 от тази директива.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-98/94: Schmidt/Rijksdienst voor Pensioenen, Заключение от 4 май 1995 г.

Явяват ли се (i) германска пенсия за осигурени лица, получена съгласно Angestelltenversicherungsgesetz (Германски закон за осигуряване на наети лица) въз основа на осигурителни периоди, които бенефициентът лично е изпълнил в Германия, и (ii) белгийска пенсия за разводен съпруг, предоставена съгласно белгийското пенсионно законодателство, по-специално членове 75 и 76 от Кралския указ № 50, въз основа на осигурителни периоди, изпълнени от бившия съпруг и получена при същите условия, както ако разводеният съпруг лично е бил нает по трудово правоотношение по време на брака си с бившия съпруг, обезщетения от един и същи вид по смисъла на член 12, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 1408/71 на Съвета, така че да се прилагат членове 46 и 46а от Регламент № 1408/71 и член 7 от Регламент (ЕИО) № 574/72?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-218/94: Комисия/Белгия, Съдебно решение от 4 май 1995 г.

Нарушени ли са задълженията на Кралство Белгия по член 189, трета алинея от Договора за ЕИО и член 17 от Директива 91/263/ЕИО, като не са приети в срок необходимите закони, подзаконови и административни мерки за транспониране на директивата?
Изпълнило ли е Кралство Белгия задължението си незабавно да информира Комисията за приетите мерки за транспониране на Директива 91/263/ЕИО?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-325/93: Union nationale des mutualités socialistes/Del Grosso, Съдебно решение от 6 април 1995 г.

1. Дали италианската социалноосигурителна помощ, известна като „пенсия за инвалидност“, може да бъде квалифицирана като „самостоятелна“ помощ?
2. Дали член 46, параграф 3 от Регламент (ЕИО) № 1408/71 на Съвета от 14 юни 1971 година относно прилагането на схемите за социална сигурност към наети лица ... които се придвижват в рамките на Общността, се прилага, когато такава помощ — изчислена по системата на сумиране и разпределяне с цел чрез добавка да се достигне нивото на минималната месечна пенсия, предвидена от задължителната схема за болест и пенсия за старост за наети лица — се припокрива с белгийско обезщетение за болест и инвалидност (известно като „основно“ обезщетение)?
3. Дали италианската добавка към пенсията за инвалидност представлява обезщетение за същата загуба по смисъла на член 70, параграф 2 (впоследствие преномериран като 76c, параграф 2 съгласно параграф 3 на член 30 от (белгийския) Закон от 30 декември 1988 г.) от Закона от 9 август 1963 г. за въвеждане и уреждане на задължителното осигуряване за болест и инвалидност, изменен с член 1, параграф 1 от Кралски указ № 19 от 4 декември 1978 г., и дали следователно е от същия вид (и по този начин дали може да се припокрива с него)?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-315/93: Flip и Verdegem/Белгийска държава, Съдебно решение от 6 април 1995 г.

Следва ли приложимите общностни правила за борба с класическата чума по свинете да се тълкуват в смисъл, че изискват държавите членки да предвидят система за обезщетение на собствениците, чиито прасета са били заклани по нареждане на националните органи, и ако не, следва ли тези правила да се считат за съвместими с принципа на недопускане на дискриминация, установен в член 7 от Договора за ЕИО?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form