всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добра нощ! Моля, влезте в профила си!

Преюдициално запитване

Преюдициално запитване

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1992 г.

1. (a) Позволяват ли член 52 и следващите от Договора или други разпоредби на Договора и правилата за тяхното прилагане компетентните органи на държава членка да считат за несъвместимо с упражняването от физическо лице на професията одитор в тази държава членка обстоятелството, че това лице е установено като одитор в друга държава членка?
и ако не,
(b) Може ли държава членка да наложи на лице, упълномощено да упражнява професията одитор в друга държава членка, в която това лице също има професионално установяване, изисквания относно постоянна инфраструктура за извършване на работата, минимални условия относно действително присъствие в тази държава членка и условия, необходими за гарантиране спазването на правилата за професионално поведение?
2. Позволяват ли член 52 и следващите от Договора или други разпоредби на Договора и правилата за тяхното прилагане компетентните органи на държава членка да предоставят разрешения за упражняване на професията одитор само на служители на лице, упълномощено по нейното национално законодателство, с изключение на служители на лице, упълномощено по законодателството на друга държава членка?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1992 г.

Покрива ли „прехвърляне на предприятие ... на друг работодател в резултат на правно прехвърляне или сливане“ по смисъла на Директива 77/187/ЕИО на Съвета от 14 февруари 1977 година относно сближаването на законодателствата на държавите членки, свързани със запазването на правата на работниците и служителите в случай на прехвърляне на предприятия, стопански обекти или части от тях, и ситуацията, при която субсидиращият орган решава да прекрати изплащането на субсидия на едно юридическо лице, в резултат на което дейността на това юридическо лице е напълно и окончателно прекратена, и едновременно с това да я прехвърли на друго юридическо лице със същите или сходни цели и задачи, като е предвидено и договорено между двете юридически лица и субсидиращия орган не само, доколкото е възможно, клиентите/пациентите на първото юридическо лице да бъдат „прехвърлени“ на второто юридическо лице, но и след това да бъде предоставен на второто юридическо лице наем на недвижимия имот, нает от първото юридическо лице от субсидиращия орган и, доколкото е възможно (и желателно), да се използва „знанието и ресурсите (например персонал)“ на първото юридическо лице?
За целите на отговора на предходния въпрос има ли значение, че инвентарът на първото юридическо лице не се прехвърля на второто юридическо лице?
Има ли значение за целите на отговора на предходния въпрос дали непрехвърленият инвентар се състои изключително или почти изключително от помощни средства за изпълнение на посочената социална и развлекателна функция?
Може ли да се приеме, че (прехвърлената част от) предприятието запазва своята идентичност, ако посочената социална и развлекателна функция на първото юридическо лице не е прехвърлена, но функцията по предоставяне на помощ е?
За целите на отговора на предходния въпрос има ли значение дали социалните и развлекателни дейности трябва да се считат за самостоятелна цел или единствено като помощно средство за оптимално предоставяне на помощ?
За целите на отговора на горепосочените въпроси има ли, накрая, значение, че (предвиденото) прехвърляне на дейностите на първото юридическо лице на второто не е осъществено първоначално чрез (договор/и) между субсидиращия орган и двете юридически лица, а чрез решение, основано на промяна на политиката на субсидиращия публичен орган, да се прекрати изплащането на субсидия на първото юридическо лице и да се прехвърли на второто юридическо лице?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1992 г.

1. Попада ли социално-осигурителна схема в обхвата на член 3, параграф 1 от Директива 79/7/ЕИО, доколкото по преценка на националния съд е установено, че в широк смисъл тя представлява част от автономна законова схема или форма на социална помощ, предоставяща защита, която е пряко и ефективно свързана с един от рисковете, посочени в член 3, параграф 1, буква а)?
2. Ако националният съд стигне до заключението, че социално-осигурителна схема попада в обхвата на Директива 79/7/ЕИО и че, въз основа на доказателства, че съответната схема засяга по-голям процент жени, отколкото мъже, съществува непряка дискриминация по смисъла на член 4, параграф 1 от тази директива, следва ли компетентният орган да докаже, че правилото, пораждащо дискриминацията, се основава на обективно оправдани фактори, несвързани с дискриминация по пол?
3. Попадат ли условията за функциониране на социално-осигурителна схема в обхвата на Директива 76/207/ЕИО, доколкото схемата попада в приложното поле на мярка на Общността за прилагане на принципа на равно третиране на мъжете и жените в областта на социалното осигуряване и националният съд установи, че посочените условия за функциониране са имали или имат въздействие върху някоя от областите, обхванати от тази директива, включително достъпа до професионално обучение и до заетост?
4. Ако националният съд стигне до заключението, че условията за функциониране на схема попадат в обхвата на Директива 76/207/ЕИО и че, въз основа на доказателства, че съответната схема засяга по-голям процент жени, отколкото мъже, съществува непряка дискриминация по смисъла на член 2, параграф 1 от тази директива, следва ли компетентният орган да докаже, че правилото, пораждащо дискриминацията, се основава на обективно оправдани фактори, несвързани с дискриминация по пол?
5. Ако се установи, че законодателството на държава членка нарушава забраната за дискриминация, съдържаща се в Директиви 79/7/ЕИО и 76/207/ЕИО, и не е възможно да се приложат към членовете на неблагоприятно засегнатата група правилата, приложими към другите лица, имащи право на обезщетение, следва ли националният съд, при необходимост по искане на страните и прилагайки правилата, определени в съдебната практика на Съда, да обяви държавата членка за отговорна за вредите, причинени от това нарушение?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1992 г.

1. Предполага ли изразът „една или повече части от тяхната дейност“ по член 7, параграф 1, буква б) от Директива 69/335/ЕИО съществуването на част от предприятие, в смисъл на част от по-голямо предприятие, която притежава определена автономия, е способна да съществува независимо и чиито стопански активи, взети заедно, обслужват дейност, която по своята същност е ясно различима от останалата част на предприятието?
2. Ако на първия въпрос се отговори отрицателно:
(а) Какви са съществените характеристики на „част от дейността“ по смисъла на член 7, параграф 1, буква б) от Директива 69/335/ЕИО?
(б) Представлява ли клон по смисъла на параграф 13 от Търговския кодекс „част от дейността“ по смисъла на член 7, параграф 1, буква б) от Директива 69/335/ЕИО?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1992 г.

1) Допускат ли държавите членки съгласно член 4, параграф 2, буква б) от Директива 69/335/ЕИО да облагат с данък плащания, извършени не от член на дружеството, а от сдружение, на което членът също е акционер или член, по договор за прехвърляне на печалба, сключен с дружеството
2) Ако на първия въпрос се отговори утвърдително, плащането, подлежащо на облагане по член 4, параграф 2, буква б), извършва ли се към момента, в който договорът за прехвърляне на печалба поражда действие по гражданското право, или едва когато печалбите действително бъдат прехвърлени?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1992 г.

1) Трябва ли член 13, параграф 1 от Регламент № 2473/86 да се тълкува в смисъл, че за целите на изчисляването на митото митническата стойност на компенсаторните продукти и на временно изнесените стоки поначало трябва да се основава на транзакционната стойност съгласно член 3, параграф 1 от Регламент № 1224/80?
2) Трябва ли първото изречение на втората алинея на член 13, параграф 2 от Регламент № 2473/86 да се тълкува в смисъл, че митническата стойност на компенсаторните продукти се определя съгласно тази разпоредба, дори когато притежателят на разрешението за външно преработване не е изнесъл временно стоките безвъзмездно или на намалена цена по смисъла на член 8, параграф 1, буква б), подточка i) от Регламент № 1224/80?
3) Как следва да се тълкува член 8 от Регламент № 1224/80 във връзка с горните въпроси?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1992 г.

Позволява ли член 7, параграф 1, буква а) от Директива 79/7/ЕИО на държава-членка да дерогира от принципа на равно третиране на мъжете и жените в областта на социалното осигуряване, установен в член 4 от нея: (i) като изисква от мъжете да плащат национални осигурителни вноски с пет години по-дълго от жените, за да имат право на същата основна пенсия; и (ii) като изисква от мъжете, които продължават да упражняват трудова дейност до навършване на 65 години, да продължат да плащат национални осигурителни вноски до тази възраст, докато жените над 60 години не са длъжни да плащат такива вноски, независимо дали продължават да упражняват трудова дейност след тази възраст?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1992 г.

1. Пречат ли член 7 от Договора за ЕИО или член 2, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 101/76 на това държава членка, която обвързва достъпа до своите риболовни квоти с издаването на лиценз, да включи в такъв лиценз разпоредба, изискваща капитанът на кораб, плаващ под флага на тази държава, да докладва по радиото намерението си да премине от една зона на ИКЕС в друга, дори когато това изискване не се прилага за кораби, плаващи под флага на други държави членки, които ловят същите видове в същите зони?
2. Задължена ли е държава членка, когато възнамерява да въведе лицензно условие като описаното по-горе, съгласно член 3 от Регламент (ЕИО) № 101/76 да уведоми другите държави членки и Комисията за това намерение?
3. Ако се изисква уведомяване за въвеждането на съответното лицензно условие до Комисията или до Комисията и държавите членки, води ли неизпълнението на това задължение до невалидност на условието и ако е така, може ли такава невалидност да бъде отстранена впоследствие чрез последващо, закъсняло уведомяване от страна на държавата членка?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1992 г.

Следва ли членове 52 и 57 от Договора да се тълкуват в смисъл, че позволяват в държава членка гражданин на друга държава членка, който притежава валидна квалификация, издадена в неговата държава по произход, която не е призната в държавата, в която желае да се установи и да упражнява професията на недвижим имотен агент, да бъде подложен на наказателни санкции?
Следва ли посоченото законодателство на Общността да се тълкува в смисъл, че член 57, параграф 1 от Договора, който възлага на Съвета задължението да приеме директиви за взаимното признаване на дипломи, свидетелства и други доказателства за формална квалификация в разумен срок, и липсата на действие в това отношение по отношение на недвижимите имотни агенти за период от 24 години, позволява поддържането в държава членка на изискването лице, което желае да упражнява тази професия и притежава необходимата квалификация в държавата си по произход, да положи изпит?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1992 г.

Член 33 от Шестата директива на Съвета (№ 77/388/ЕИО от 17 май 1977 г.) следва ли да се тълкува в смисъл, че не допуска в държава членка да се изисква от адвокатите да плащат на Националния осигурителен фонд за адвокати допълнителни вноски, изчислени въз основа на възнаграждението, дължимо от клиентите за техните услуги, като се има предвид, че възнаграждението вече е обложено с ДДС, допълнителната вноска се вписва отделно във всяка фактура заедно с ДДС, дължим от клиента, и вноските се използват за осигуряване единствено на основата на принципа на солидарност и за всички внасящи адвокати, но не и по отношение на отделните вносители, тъй като техните вноски не се вземат предвид за пенсионни цели и не могат да бъдат възстановени, ако не бъде придобито право на пенсия?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form