всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър вечер! Моля, влезте в профила си!

Преюдициално запитване

Преюдициално запитване

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1998 г.

В обстоятелства, при които лице е работило и е било обичайно пребиваващо в една държава членка, след това е упражнило правото си на свободно движение на работници, за да се премести в друга държава членка, където е работило и е станало обичайно пребиваващо, и накрая се връща в първата държава членка, за да търси работа, съвместимо ли е с изискванията на член 48 от Договора от Рим първата държава членка да наложи условие за обичайно пребиваване в тази държава (включващо наличие на значителен период на пребиваване в тази държава) като предпоставка за получаване на обща държавна помощ, която не е основана на вноски и е обвързана с проверка на доходите, с характеристиките на британската помощ за издръжка?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1998 г.

Може ли при преценката дали стоките или услугите, обхванати от две марки, са сходни, да се вземе предвид отличителният характер, и по-специално известността, свързана с по-ранната марка (към момента, който е определящ за приоритета на по-късната марка), по-специално така, че да се приеме, че съществува вероятност от объркване по смисъла на член 4, параграф 1, буква б) от Директива 89/104/ЕИО, когато в съзнанието на потребителите се счита, че стоките и/или услугите имат различен произход ("Herkunftsstätten")?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1998 г.

Трябва ли член 46, параграф 2, буква а) от Регламент № 1408/71 да се тълкува в смисъл, че изисква компетентната институция, при определяне на теоретичния размер на пенсията, въз основа на който се изчислява пропорционалната пенсия, да вземе предвид добавка, предназначена да доведе пенсията до равнището на законово установения минимум?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1998 г.

Следва ли член 1, параграфи 1—3, член 2, параграфи 1 и 7—9 и другите разпоредби на Директива 92/13 да се тълкуват в смисъл, че когато директивата не е транспонирана в националното право в рамките на предвидения за това срок, органите за преразглеждане на държавите членки, компетентни по отношение на процедурите за възлагане на обществени поръчки за строителство и доставки, могат също така да разглеждат жалби, свързани с процедури за възлагане на обществени поръчки в секторите на водоснабдяването, енергетиката, транспорта и телекомуникациите?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1998 г.

1. Следва ли член 92 от Договора да се тълкува в смисъл, че мерки под формата на предоставяне на улеснения за плащане от публичен орган като ONSS, които позволяват на търговско дружество да задържи за период от поне осем години част от събраните от персонала суми и да използва тези суми за подпомагане на своята търговска дейност, когато това предприятие не е в състояние да получи финансиране при нормални пазарни условия или да увеличи капитала си, следва да се считат за държавна помощ по смисъла на този член?
2. Ако на първия въпрос се отговори утвърдително, следва ли член 92 от Договора да се тълкува в смисъл, че такава помощ е съвместима с общия пазар?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1998 г.

А) Еρωτάται αν η δραστηριότητα που συνίσταται στην παροχή υπηρεσιών καθαρισμού των εγκαταστάσεων μιας επιχειρήσεως, της οποίας κύριο αντικείμενο δεν είναι ο καθαρισμός αλλά, εν προκειμένω, η παραγωγή τσιχλών και καραμελών, και ως εκ τούτου η επιχείρηση χρειάζεται διαρκώς τη δευτερεύουσα αυτή δραστηριότητα, αποτελεί ”τμήμα εγκαταστάσεως”. Β) Ερωτάται επίσης αν στην έννοια ”συμβατική εκχώρηση” μπορεί να περιλαμβάνεται η λύση συμβάσεως για την παροχή υπηρεσιών καθαρισμού με τη λήξη του τρίτου έτους, μετά από ετήσια παράταση επί τρία έτη, με απόφαση της εταιρίας που παρέχει τις υπηρεσίες· σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως, ερωτάται αν αυτό μπορεί να εξαρτάται από το γεγονός ότι η επιχείρηση που παρέχει τις υπηρεσίες προβαίνει στον καθαρισμό με τους δικούς της εργαζομένους ή με την πρόσληψη άλλων εργαζομένων.
1) Μπορούν οι εργασίες καθαριότητας μεμονωμένων τμημάτων μιας εγκαταστάσεως, αν αυτές, μετά την καταγγελία της συμβατικής μεταβιβάσεως σε άλλη εταιρία, εκτελούνται εκ νέου από την ίδια την επιχείρηση, να εξομοιωθούν με τμήμα εγκαταστάσεως κατά την έννοια της οδηγίας 77/187/ΕΟΚ; 2) Ισχύει αυτό και στην περίπτωση κατά την οποία οι εν λόγω εργασίες καθαριότητας μεμονωμένων τμημάτων της εγκαταστάσεως, μετά την αναμεταβίβαση στην επιχείρηση, περιλαμβάνονται εκ νέου στις εργασίες καθαριότητας της όλης εγκαταστάσεως; Εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της οδηγίας 77/187/ΕΟΚ, της 14ης Φεβρουαρίου 1977, η λήξη συμβάσεως έργου με επιχείρηση καθαρισμού, πράγμα που απετέλεσε τον λόγο απολύσεως της εργαζομένης στην επιχείρηση του εργολάβου, και η ανάληψη των εργασιών καθαρισμού από την κύρια επιχείρηση, που αποτελεί επιχείρηση σιδηροδρομικών μεταφορών, απασχολούσα δικούς της εργαζομένους; Θεωρείται ως εμπίπτουσα στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 1, παράγραφος 1, της οδηγίας 77/187, της 14ης Φεβρουαρίου 1977, η περίπτωση επιχειρήσεως η οποία έπαυσε να παρέχει υπηρεσίες κατ' οίκον αρωγής σε συγκεκριμένα πρόσωπα που τελούν σε κατάσταση ανάγκης, για λογαριασμό ενός δήμου ο οποίος είχε αναθέσει την υπηρεσία αυτή στην επιχείρηση κατόπιν διαγωνισμού, αφού ο δήμος με νέο διαγωνισμό ανέθεσε την υπηρεσία αυτή σε άλλη επιχείρηση, χωρίς να υπάρχει μεταβίβαση περιουσιακών στοιχείων και χωρίς η συλλογική σύμβαση ή η συγγραφή υποχρεώσεων να αναφέρουν τίποτε σχετικά με την υποχρέωση υποκαταστάσεως στην εργασιακή σχέση με τους εργαζόμενους της προηγούμενης αναδόχου επιχειρήσεως από τη νέα επιχείρηση στην οποία ανατέθηκε κατόπιν διαγωνισμού η υπηρεσία; 1) Έχει το άρθρο 1, παράγραφος 1, άρα και το άρθρο 4, παράγραφος 1, της οδηγίας 77/187/ΕΟΚ του Συμβουλίου (ΕΕ ειδ. έκδ. 05/002, σ. 171), εφαρμογή ακόμη και στη μεταβίβαση τμήματος εγκαταστάσεως το οποίο συνίσταται στη φύλαξη και επιτήρηση μιας στρατιωτικής εγκαταστάσεως, αν δεν υφίσταται άμεση συμβατική μεταβίβαση μεταξύ των διαδοχικά αναλαμβανουσών το έργο αυτό επιχειρήσεων (επιχειρήσεων ασφαλείας); 2) Έχουν τα ανωτέρω άρθρα εφαρμογή τουλάχιστον στην περίπτωση κατά την οποία το τμήμα εγκαταστάσεως επαναμεταβιβάζεται στον αποδέκτη των υπηρεσιών μετά τη λήξη της συμβάσεως παροχής υπηρεσιών και στη συνέχεια συνάπτεται αμέσως με άλλον αντισυμβαλλόμενο νέα σύμβαση παροχής υπηρεσιών, οι όροι της οποίας έχουν ουσιαστικά το ίδιο περιεχόμενο; 3) Υφίσταται τουλάχιστον μεταβίβαση εγκαταστάσεως, υπό την έννοια του άρθρου 1, παράγραφος 1, της οδηγίας 77/187 του Συμβουλίου, όταν ουσιαστικά οι ίδιοι πάντοτε εργαζόμενοι εκτελούν τα ίδια καθήκοντα φυλάξεως και επιτηρήσεως υπό τις ίδιες ουσιαστικά προϋποθέσεις, τις οποίες έχει καθορίσει σε μεγάλο βαθμό ο αναθέσας τη φύλαξη;

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1998 г.

1. Явява ли се работата по почистване на помещенията на предприятие, чиято основна дейност не е почистване, но която има постоянна нужда от тази второстепенна дейност, „част от предприятие“?
2. Може ли понятието „правно прехвърляне“ да обхваща прекратяването на търговски договор за предоставяне на услуги по почистване след три години с годишни подновявания, по решение на предприятието, което наема услугите; ако това е така, зависи ли това от това дали предприятието, което наема услугите, извършва почистването със свои работници или с работници по нов договорен режим?
3. Когато след прекратяване на правното прехвърляне на дейностите по почистване на отделни части от предприятие на външна фирма, тези дейности отново се извършват от самото предприятие, могат ли те да се третират като част от предприятие по смисъла на Директива 77/187/ЕИО?
4. Същото ли е положението, когато след повторното им връщане на предприятието, тези дейности по почистване на отделни части от предприятието се сливат отново с дейностите по почистване на предприятието като цяло?
5. Попада ли в обхвата на Директива 77/187/ЕИО от 14 февруари 1977 г. ситуация, при която прекратяването на договор с почистваща компания води до уволнение на работника, нает от изпълнителя, и почистването се поема от възложителя, железопътно транспортно предприятие, чрез използване на собствени служители?
6. Когато предприятие престане да предоставя за община, която му е възложила договор за тази цел, услуга по домашна помощ за определени нуждаещи се лица, и след това възлага нов договор за тази услуга на друго предприятие, без да има прехвърляне на материални активи и без да има, нито в колективния трудов договор, нито в условията на търга, разпоредба, съгласно която новото предприятие трябва да се суброгира в трудовите правоотношения между работниците и предходното предприятие, на което е бил възложен договорът, следва ли този случай да се счита за попадащ в обхвата на член 1, параграф 1 от Директива 77/187/ЕИО от 14 февруари 1977 г.?
7. Прилагат ли се член 1, параграф 1 и член 4, параграф 1 от Директива 77/187/ЕИО на Съвета и в случай на прехвърляне на част от предприятие, като например задачата по охрана на военно съоръжение, когато няма пряко правно прехвърляне между последователните изпълнители (охранителни предприятия)?
8. Това ли е положението, ако при прекратяване на договора частта от предприятието се връща на органа, възлагащ договора, който след това незабавно сключва договор за услуги с нов изпълнител при същите основни условия?
9. Има ли във всеки случай прехвърляне на предприятие по смисъла на член 1, параграф 1 от Директива 77/187/ЕИО, ако по същество същите служители продължават да изпълняват същите охранителни задължения при същите условия, които до голяма степен се определят от органа, възлагащ договора?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1998 г.

Следва ли член 2, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 1697/79 на Съвета от 24 юли 1979 година относно последващото събиране на вносни или износни мита, които не са били изискани от длъжника за стоки, допуснати до митнически режим, който предполага задължение за плащане на такива мита, да се тълкува в смисъл, че когато при последваща проверка е установена грешка в тарифното класиране на стоки, посочени в декларация за допускане до свободно обращение, и когато събирането на мита за продуктите, попадащи под тарифната позиция, под която тези стоки е трябвало да бъдат класирани, е било спряно към датата на приемане на тази декларация, но е било възстановено към момента на откриване на грешката, митническите органи не трябва да вземат предвид това спиране при преизчисляване на размера на законно дължимите мита към датата на приемане на декларацията?
Когато Комисията, след консултация с Комитета по митническия кодекс, е приела решение, адресирано до държава членка, с което се приема, че в конкретен случай няма основание за опрощаване на вносни мита съгласно разпоредбите на Регламент № 1430/79, и когато това решение не съдържа никакви правни или фактически указания относно правното основание за последващо събиране на съответните вносни мита по силата на Регламент № 1697/79, може ли национален съд да се произнесе по този въпрос, като при необходимост използва процедурата по член 177 от Договора?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1998 г.

1) Следва ли член 2 от Директива 89/665/ЕИО на Съвета от 21 декември 1989 година да се тълкува в смисъл, че Службата за обществени поръчки на провинция Тирол, създадена със Закона на провинция Тирол за възлагане на обществени поръчки от 6 юни 1994 г. (LGBl. № 87/1994), е орган за преразглеждане по смисъла на член 2, параграф 8 от Директивата
2) Осигурява ли посоченият закон за възлагане на обществени поръчки адекватно транспониране в националното право на Директива 89/665/ЕИО на Съвета от 21 декември 1989 година относно координацията на законовите, подзаконовите и административните разпоредби относно прилагането на процедурите за преразглеждане при възлагането на обществени поръчки за доставки и строителни работи, по отношение на процедурите за преразглеждане, посочени в член 1 от нея?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1998 г.

Следва ли определенията в Втората директива на Съвета (79/32/ЕИО) от 18 декември 1978 година относно данъците, различни от данъка върху оборота, които засягат потреблението на произведен тютюн, в редакцията ѝ, действаща на 14 май 1990 година, да се тълкуват в смисъл, че продукт със следните характеристики следва да се класифицира като цигари или като тютюн за пушене:
- има пакет, съдържащ 25 г ситно нарязан тютюн за пушене, разделен на 30 индустриално произведени ролки тютюн, всяка ролка е с еднакъв размер, консистенция и еднородност;
- всяка ролка тютюн е с дължина 68,6 мм и съдържа приблизително 833 мг ситно нарязан тютюн за пушене, обвит в целулоза и пресован в тънък блок;
- обвивката е пореста и ролката тютюн не може да се пуши такава, каквато е, а трябва да бъде поставена в туба за цигари или обвита в обикновена цигарена хартия, което и в двата случая може да стане без използване на инструменти?
Ако отговорът на първия въпрос е, че продуктът следва да се класифицира като тютюн за пушене, съдът се моли да отговори на следните въпроси:
2. Съгласно правото на Общността има ли предприятие право на обезщетение за всяка вреда, претърпяна от него в резултат на нарушение на правото на Общността от държава членка, състоящо се в това, че органът, отговорен за окончателното административно решение относно данъчната група, към която следва да бъде отнесен даден тютюнев продукт, е приел решение, което противоречи на член 3, параграф 1 от Директива 79/32/ЕИО и, ако да, какви са условията за такава отговорност?
3(а). Изпълнени ли са правилно в държава членка определенията на произведените тютюневи изделия в Директива 79/32/ЕИО, ако министърът на финансите е по закон упълномощен да приеме разпоредби относно определенията на тютюневите изделия в съответствие с разпоредбите на Европейските общности, когато не са приети правни разпоредби въз основа на закона?
Ако отговорът на въпрос 3(а) е отрицателен, Съдът на Европейските общности се моли да отговори на следния въпрос:
3(б). Има ли значение, по отношение на отговора на въпрос 2, че определенията в Директивата за тютюна не са въведени в държавата членка, ако националният орган в решението си се е позовал на определенията и страните по делото пред националния съд са съгласни, че определенията в Директивата са с пряко приложение?
4. Има ли значение, по отношение на отговора на въпрос 2, че органите са отказали да спрат действието на решението на органа, поискано от ищеца с цел ограничаване на неговите загуби?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form