Преюдициално запитване
Преюдициално запитване
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2008 г.
Съобразен ли е член 20, параграф 3 от закон № 448/1998 с членове 11, 22 и 25 от Директива 97/13?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Определение от **.**.2008 г.
Тълкуване на член 4, точка 6 от Рамково решение 2002/584/ПВ относно критериите за местопребиваване или престой на издирвано лице в изпълняващата държава членка.
Съвместимост на член 4, точка 6 от Рамково решение 2002/584/ПВ с принципа на недопускане на дискриминация и гражданството на Съюза относно различното третиране на лица в зависимост от гражданството им.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2008 г.
1) Трябва ли член 1, параграф 2 и член 8, параграфи 2 и 4 от Директива 91/439 да бъдат тълкувани в смисъл, че административното отнемане на свидетелството за управление, постановено в държавата по пребиваване поради негодност за управление, допуска издаването на свидетелство за управление от друга държава-членка и че държавата по пребиваване трябва по принцип също да признае такова свидетелство за управление?
2) Трябва ли член 1, параграф 2, във връзка с член 7, параграф 1, буква a), член 8, параграфи 2 и 4 и приложение III към Директива 91/439 да бъдат тълкувани в смисъл, че не съществува задължение за държавата по пребиваване да признае свидетелство за управление, придобито по измамен начин от притежателя му след отнемането на неговото свидетелство за управление в държавата по пребиваване, като е измамил компетентните органи в областта на свидетелствата за управление на моторни превозни средства на държавата на издаване, без да е доказал, че е възстановил годността си за управление или благодарение на тайното сътрудничество на длъжностните лица на държавата на издаване?
3) Трябва ли член 1, параграф 2 и член 8, параграфи 2 и 4 от Директива 91/439 да бъдат тълкувани в смисъл, че след отнемането на свидетелство за управление от нейните административни органи, държавата по пребиваване може временно да отнеме свидетелство за управление, издадено в друга държава-членка, или може да забрани неговото използване, докато държавата на издаване разглежда дали да отнеме свидетелството за управление, получено чрез злоупотреба?
1) Може ли дадена държава-членка, в съответствие с член 1, параграф 2, във връзка с член 8, параграфи 2 и 4 от Директива 91/439, да задължава притежателя на свидетелство за управление, издадено в друга държава-членка, да поиска от собствените ѝ административни органи признаването на правото на използване на това свидетелство на нейна територия, когато на притежателя на чуждестранното свидетелство за управление преди това е било отнето свидетелството за управление в същата държава-членка или когато то във всеки случай е било анулирано?
2) Трябва ли член 1, параграф 2, във връзка с член 8, параграфи 2 и 4 от Директива 91/439, да бъдат тълкувани в смисъл, че дадена държава-членка може да откаже да признае на нейна територия свидетелство за управление, издадено в друга държава-членка, когато издаденото от нея свидетелство за управление преди това е било отнето на заинтересованото лице в посочената държава-членка от [компетентния] административен орган, след като според правото на първата държава-членка, при налагане на административни мерки за отнемане или анулиране на издаденото от нея свидетелство за управление, няма период на блокиране за ново издаване и едно от основните изисквания, за да има заинтересованото лице право на издаване на ново свидетелство за управление, е при разпореждане на административния орган да е предоставило доказателства за годността си да управлява моторно превозно средство под формата на заключение от медико-психологична експертиза, която е подробно уредена от правилата на националното право?
3) Трябва ли член 1, параграф 2, във връзка с член 8, параграфи 2 и 4 от Директива 91/439, да бъдат тълкувани в смисъл, че дадена държава-членка може да откаже да признае на нейна територия свидетелство за управление, издадено от друга държава-членка, когато това свидетелство преди това е било отнето от неговия притежател от административните органи на територията на въпросната държава-членка или е било анулирано или когато поради обективни обстоятелства (липса на пребиваване в държавата-членка, която е издала свидетелството за управление и искане за издаване на ново свидетелство, което е било отказано на територията въпросната държава-членка), следва да се счита, че получаването на [европейско] свидетелство за управление [издадено от друга държава-членка] има за цел единствено заобикаляне на строгите материалноправни условия на националната процедура при издаване на ново свидетелство за управление, по-специално, заключението на медико-психологичната експертиза?
1) Може ли дадена държава-членка, съгласно член 1, параграф 2, във връзка с член 8, параграфи 2 и 4 от Директива 91/439, да задължава притежателя на свидетелство за управление, издадено в друга държава-членка, да поиска от собствените ѝ административни органи признаването на правото на използване на това свидетелство на нейната територия, когато на притежателя на свидетелството за управление [издадено от друга държава-членка] преди това е било отнето свидетелството за управление в същата държава-членка или когато то във всеки случай е било анулирано?
2) Трябва ли член 1, параграф 2, във връзка с член 8, параграфи 2 и 4 от Директива 91/439, да бъдат тълкувани в смисъл, че дадена държава-членка може да откаже да признае свидетелство за управление, издадено в друга държава-членка, когато издаденото от нея свидетелство за управление преди това е било отнето от заинтересованото лице в посочената държава-членка или е било анулирано, като периодът на блокиране преди издаването на новото свидетелство за управление, който е бил наложен в рамките на тази мярка, е изтекъл преди свидетелство за управление да бъде издадено в другата държава-членка и ако поради обективни критерии (липса на пребиваване в държавата-членка, която е издала свидетелството за управление и останало без уважение искане да му бъде издадено отново свидетелство за управление във въпросната държава-членка), следва да се счита, че придобиването на европейско свидетелство за управление във втората държава-членка има за цел единствено заобикаляне на строгите материалноправни изисквания, поставени в рамките на националната процедура за издаване на ново свидетелство за управление, по-специално, заключението на медико-психологичната експертиза?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2008 г.
Трябва ли член 1, параграф 1 от Директива 89/665/ЕИО във връзка с член 15, параграф 2 от Директива 93/36/ЕИО и член 6 от Директива 2004/18/ЕО да се тълкува в смисъл, че органът, отговорен за предвидените в този член производства по обжалване, трябва да гарантира поверителността и правото на запазване на търговските тайни, съдържащи се в преписките, които са му предоставени от страните по делото, включително от възлагащия орган, като самият той може да се запознае с такава информация и да я вземе предвид?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2008 г.
1. Трябва ли член 18 ЕО […] да се тълкува в смисъл, че не допуска приложимите в Румъния разпоредби (членове 38 и 39 от Закон № 248/2005 относно режима на свободно движение на румънските граждани в чужбина) да бъдат пречка за свободното движение на лица?
2. (a) Представляват ли разпоредбите на членове 38 и 39 от Закон № 248/2005 […], имащи за цел да възпрепятстват дадено лице (румънски гражданин и понастоящем гражданин на Европейския съюз) да пътува свободно до друга държава (в случая държава-членка на Европейския съюз), пречка за свободното движение на лица, предвидено в член 18 ЕО?
(б) Може ли държава-членка на Европейския съюз (в случая Румъния), да ограничи свободното движение на своите граждани на територията на друга държава-членка?
3. (a) Попада ли понятието „незаконно пребиваване“ по смисъла на правителствен указ [№ 825/1995] за одобряване на Споразумението между правителството на Румъния, от една страна, и правителствата на Кралство Белгия, Великото херцогство Люксембург и Кралство Нидерландия, от друга страна, за реадмисия на незаконно пребиваващи лица (въз основа на което е разпоредена реадмисията на ответника, който бил в положение на „незаконно пребиваване“) сред съображенията, свързани с „обществения ред“ или „обществената сигурност“, посочени в член 27 от Директива 2004/38, така че да е възможно свободното движение на такова лице да бъде ограничено?
(б) При утвърдителен отговор на предходния въпрос, трябва ли член 27 от Директива 2004/38/ЕО […] да се тълкува в смисъл, че държавите-членки могат автоматично да ограничат свободата на движение и на пребиваване на гражданите на Европейския съюз по съображения за „обществен ред“ и „обществена сигурност“, без да анализират „поведението“ на съответното лице?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2008 г.
Разпоредбите, свързани със заплатите в Правилника за длъжностните лица на Европейските общности, раздел I, озаглавен „Семейни надбавки“, член 67, параграф 1, които се отнасят до надбавката за жилищни нужди, надбавката за дете на издръжка и надбавката за образование, могат ли или трябва ли — или не — да бъдат считани като представляващи това, което спорните национални правни норми посочват като международна конвенция за социална сигурност в сила в Белгия?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2008 г.
Допуска ли принципът за свободно движение на стоки по смисъла на членове 28—30 ЕО, разгледани, при необходимост, във връзка с разпоредбите на Директива 2000/31, национална правна уредба като спорната по главното производство, която забранява продажбата и прехвърлянето по пощата на видеограми, спрямо които компетентен национален орган не е извършил контрол и класификация за целите на защитата на непълнолетните лица и върху които няма обозначение от този орган за минималната възраст за гледането на тези видеограми?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2008 г.
Допустимо ли е съгласно член 43 ЕО държава-членка да изключи възможността при изчисляване на облагаемата си печалба дружество да приспадне загубите от постоянен обект в друга държава-членка по съображения, че съгласно приложимата спогодба за избягване на двойното данъчно облагане съответстващият доход от такъв постоянен обект не подлежи на данъчно облагане в първата държава-членка?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2008 г.
Не са предоставени въпроси в предоставения текст.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.