всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър вечер! Моля, влезте в профила си!

Wathelet

Съдия докладчик – Wathelet

Дело C-80/00: Italian Leather, Съдебно решение от 6 юни 2002 г.

Могат ли съдебни решения да бъдат несъвместими по смисъла на член 27, точка 3 от Брюкселската конвенция, когато единствената разлика между тях се състои в специфичните изисквания за постановяване на определен вид самостоятелна обезпечителна мярка (по смисъла на член 24 от Конвенцията)?
Може ли и трябва ли съдът на държавата по изпълнението, който е обявил чуждестранно съдебно решение, задължаващо страната, срещу която се иска изпълнение, да се въздържа от определени действия, за изпълняемо съгласно първата алинея на член 34 и първата алинея на член 31 от Конвенцията, едновременно да разпореди необходимите мерки по правото на държавата по изпълнението за изпълнение на забранителната заповед?
Ако отговорът на втория въпрос е положителен, трябва ли необходимите мерки по правото на държавата по изпълнението за изпълнение на забранителната заповед да бъдат разпоредени, дори ако решението, което следва да бъде признато, не съдържа самото такова мерки съгласно правото на държавата на произход и това право изобщо не предвижда незабавна изпълняемост на такива забранителни заповеди?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-516/99: Schmid, Съдебно решение от 30 май 2002 г.

Препятстват ли член 73 Б, параграф 1 от Договора за ЕО, във връзка с член 73 Д, параграф 1, букви а) и б) и параграф 3 [сега член 56, параграф 1 ЕО, във връзка с член 58, параграф 1, букви а) и б) и параграф 3 ЕО], на разпоредба като тази на § 97 от Einkommensteuergesetz 1988, BGBl 1988/400, в редакцията, публикувана в BGBl 1996/797 [съгласно § 1, параграф 1, точка 1, буква c) от Endbesteuerungsgesetz, BGBl 1993/11], съгласно която окончателното облагане на дивиденти, лихви и други доходи от чуждестранни акции е изключено и приложимата данъчна ставка за вътрешни акции е 25 %, докато данъчната ставка за чуждестранни акции може да достигне до 50 %?
Препятстват ли член 73 Б, параграф 1 от Договора за ЕО, във връзка с член 73 Д, параграф 1, букви а) и б) и параграф 3 [сега член 56, параграф 1, във връзка с член 58, параграф 1, букви а) и б) и параграф 3 ЕО], на разпоредба като тази на § 37, параграфи 1 и 4 от Einkommensteuergesetz 1988, BGBl 1988/400, съгласно която дивиденти от всякакъв вид, произтичащи от дялово участие във вътрешни капиталови дружества под формата на дялове, се облагат с данъчна ставка, намалена наполовина спрямо средната данъчна ставка, приложима за общия доход, докато за дивиденти от всякакъв вид, произтичащи от дялово участие в капиталови дружества със седалище и управление в друга държава членка или в трета държава, не може да се получи такова намаление?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-376/01: Комисия/Ирландия, Съдебно решение от 30 май 2002 г.

Нарушени ли са задълженията на Ирландия по Директива 98/8/ЕО, като не са приети в срок необходимите закони, подзаконови и административни разпоредби за нейното транспониране или като не е уведомена Комисията за такива мерки?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-372/01: Комисия/Люксембург, Съдебно решение от 16 май 2002 г.

Нарушени ли са задълженията на Люксембург по Директива 98/8/ЕО, като не са приети в срок необходимите закони, подзаконови и административни разпоредби за транспониране на директивата и не са съобщени на Европейската комисия?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-376/01: Комисия/Ирландия, Заключение от 30 април 2002 г.

Нарушение на задълженията по Директива 98/8/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 16 февруари 1998 година относно пускането на пазара на биоцидни продукти, тъй като Ирландия не е приела в рамките на определения срок необходимите законови и административни разпоредби за изпълнение на директивата или поне не е уведомила Комисията за това.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-391/01: Комисия/Португалия, Заключение от 25 април 2002 г.

Неспазване на задълженията по член 34, параграф 1 от Директива 98/8/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 16 февруари 1998 година относно пускането на пазара на биоцидни продукти, поради това че не са приети в срок необходимите законови и административни разпоредби за изпълнение на директивата или, във всеки случай, не са съобщени незабавно на Комисията тези мерки

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-290/00: Duchon, Съдебно решение от 18 април 2002 г.

1. Попада ли в обхвата на Регламент (ЕИО) № 1408/71 на Съвета от 14 юни 1971 година относно прилагането на схемите за социална сигурност към наети лица, самостоятелно заети лица и членове на техните семейства, които се придвижват в рамките на Общността, изменен и актуализиран с Регламент (ЕО) № 118/97 на Съвета от 2 декември 1996 година, положението на лице, което е гражданин на държава членка, което преди присъединяването на тази държава към Европейския съюз е било наето на работа в друга държава членка, където е претърпяло трудова злополука, и което след присъединяването на своята държава кандидатства пред органите на тази държава за пенсия за нетрудоспособност вследствие на тази злополука?
2. Следва ли член 94, параграф 3 от Регламент № 1408/71, изменен и актуализиран с Регламент № 118/97, във връзка с член 48, параграф 2 от Договора за ЕО (сега, след изменението, член 39, параграф 2 ЕО), да се тълкува в смисъл, че не допуска национална разпоредба като параграф 235, алинея 3, буква а) от Allgemeines Sozialversicherungsgesetz, която предвижда изключение от изискването за квалификационен период като условие за придобиване на право на пенсия за професионална нетрудоспособност, когато тази нетрудоспособност е резултат от трудова злополука — която в конкретния случай е настъпила преди датата на влизане в сила на този регламент в съответната държава членка — само в случай че пострадалият е бил задължително или доброволно осигурен към момента на злополуката по законодателството на тази държава, с изключение на законодателството на всички други държави членки?
3. Следва ли членове 48, параграф 2 и 51 от Договора за ЕО (сега, след изменението, членове 39, параграф 2 и 42 ЕО) да се тълкуват в смисъл, че не допускат разпоредба като параграф 234, алинея 1, точка 2, буква б) от Allgemeines Sozialversicherungsgesetz, във връзка с параграф 236, алинея 3 от същия закон, която взема предвид, за целите на удължаване на референтния период, през който трябва да е изпълнен квалификационният период за придобиване на право на пенсия, само тези периоди, през които осигуреното лице е получавало пенсия за нетрудоспособност по националната схема за застраховка срещу трудови злополуки, без да предвижда възможност за удължаване на този период, когато такова обезщетение е изплащано по законодателството на друга държава членка?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-451/99: Cura Anlagen, Съдебно решение от 21 март 2002 г.

Следва ли членове 49 ЕО—55 ЕО да се тълкуват в смисъл, че тези разпоредби са пречка за прилагането на правни норми в държава членка А, съгласно които се забранява на предприятие, установено в държава членка А, да използва моторно превозно средство, което е лизинговано от лизингова компания, установена в държава членка Б, и е регистрирано в държава членка Б на името на тази лизингова компания, в държава членка А за повече от три дни, респективно една година, без също така да регистрира превозното средство в държава членка А?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-136/00: Danner, Заключение от 21 март 2002 г.

Явява ли се ограничението на правото да се приспадат за данъчни цели пенсионноосигурителни вноски, платими от Финландия към чуждестранна институция, предвидено в първото изречение на параграф 96, алинея 9 от TVL, в противоречие с член 59 от Договора за ЕО, посочен в жалбата (сега член 49 ЕО), или с другите членове, посочени в жалбата (членове 6, 60, 73б, 73д и 92 от Договора за ЕО) или съответните настоящи членове (членове 12, 50, 56, 58 и 87 ЕО)?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-336/00: Huber, Заключение от 14 март 2002 г.

1. Was Council Regulation (EEC) No 2078/92 of 30 June 1992 on agricultural production methods compatible with the requirements of the protection of the environment and the maintenance of the countryside (OJ 1992 L 215, p. 85) validly adopted?
2. Does a decision on the approval of a programme under Article 7 of Council Regulation (EEC) No 2078/92 of 30 June 1992 on agricultural production methods compatible with the requirements of the protection of the environment and the maintenance of the countryside also encompass the content of the programmes submitted by the Member States for approval?
3. Are farmers who apply for aid under that programme also to be regarded as persons to whom the decision is addressed and is the form of the notification chosen in that regard, in particular the obligation on the Member States to provide farmers with appropriate information, sufficient to make the decision binding on those farmers and any conflicting contracts granting support ineffective?
4. May a farmer in this instance, irrespective of the content of the programme within the meaning of Regulation No 2078/92 approved by the Commission, rely on the statements of the administrative bodies of the Member States so that a claim for recovery is precluded?
5. Are the Member States free under Regulation No 2078/92 to implement programmes within the meaning of that regulation either by private-sector measures (contracts) or by forms of State action?
6. In assessing whether restrictions on the possibilities of claiming recovery on grounds of the protection of legitimate expectations and legal certainty accord with the interests of Community law, is only the respective form of action to be taken into account or also the possibilities of claiming recovery which exist in other forms of action and particularly favour the Community interests?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 167891037 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form