Wathelet
Съдия докладчик – Wathelet
Дело C-273/99: Connolly/Комисия, Съдебно решение от 6 март 2001 г.
Спазено ли е изискването за мотивиране на решението за отстраняване от длъжност съгласно член 25 и член 88 от Правилника за длъжностните лица на Европейските общности?
Изкривена ли е преценката на мотивите на оспорваното решение и нарушен ли е принципът, че документите трябва да се тълкуват в съответствие с техния действителен смисъл?
Нарушени ли са правилата за разпределение на доказателствената тежест и принципът на справедливост в съдебното производство, по-специално по отношение на принципа на равно третиране на длъжностните лица?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-274/99: Connolly/Комисия, Съдебно решение от 6 март 2001 г.
Съвместими ли са ограниченията на свободата на изразяване, предвидени в членове 12 и 17 от Правилника за длъжностните лица, с член 10 от Европейската конвенция за правата на човека?
Задължен ли е длъжностното лице, което е в отпуск по лични причини, да поиска предварително разрешение за публикуване на материали съгласно член 17 от Правилника за длъжностните лица?
Може ли получаването на авторски възнаграждения от длъжностно лице да се счита за нарушение на член 11 от Правилника за длъжностните лица?
Правилно ли е приложен член 12 от Правилника за длъжностните лица по отношение на поведението на длъжностното лице и съответства ли това на принципа на свобода на изразяване?
Нарушен ли е принципът на пропорционалност при определяне на дисциплинарното наказание?
Извършено ли е процесуално нарушение или злоупотреба с власт при дисциплинарното производство срещу длъжностното лице?
Спазени ли са процесуалните гаранции и правото на защита на длъжностното лице в дисциплинарното производство?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-393/98: Gomes Valente, Съдебно решение от 22 февруари 2001 г.
Дали фактът, че Комисията прекратява производство за установяване на нарушение срещу държава членка по отношение на дадено законодателство, има някакво въздействие върху задължението на последната съдебна инстанция на тази държава членка да отправи до Съда на Европейските общности, съгласно третата алинея на член 177 от Договора, преюдициален въпрос относно съответното законодателство?
Позволява ли първата алинея на член 95 от Договора държава членка да прилага спрямо употребявани моторни превозни средства, внесени от други държави членки, система на облагане, при която обезценката на действителната стойност на тези превозни средства се изчислява по общ и абстрактен начин, въз основа на фиксирани критерии или скали, определени с нормативен акт, без да се изисква националните органи да извършват индивидуална оценка на стойността на всяко внесено употребявано превозно средство
В случай на утвърдителен отговор, съответства ли система на облагане като разглежданата в главното производство на изискванията на първата алинея на член 95 от Договора?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-191/99: Kvaerner, Заключение от 23 януари 2001 г.
1. Допустимо ли е съгласно член 2, букви в) и г) и член 3 от Втора директива 88/357/ЕИО на Съвета от 22 юни 1988 г. държава членка да налага данък върху застраховките на юридическо лице, установено в друга държава членка, по отношение на премии, платени на застраховател, също установен в друга държава членка, за застраховане на стопанската дейност на дъщерно или поддъщерно дружество, установено в държавата членка, която налага данъка?
2. Има ли значение за отговора на първия въпрос, ако застрахованият не е крайната холдингова компания, а друго дружество от групата (например captive застрахователна компания)?
3. Има ли значение за отговорите на първия и втория въпрос или за тълкуването на понятията „застраховащ“ или „държава членка, в която е разположен рискът“, ако застрахователната премия, свързана със застрахования риск, не се прехвърля (изцяло или частично) на дъщерното или поддъщерното дружество?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-191/99: Kvaerner, Заключение от 18 януари 2001 г.
1. Позволяват ли член 2, букви в) и г) и член 3 от Директива 88/357/ЕИО от 22 юни 1988 г. на държава членка да налага застрахователен данък върху премиите, платени от юридическо лице, установено в друга държава членка, на застраховател, също установен в друга държава членка, за покриване на оперативни рискове на дъщерно (или внучно) дружество, установено в държавата членка, която налага данъка?
2. Има ли значение за отговора на първия въпрос дали застрахованият не е майката (или контролиращото дружество), а друго дружество от групата (например „Captive insurance company“)?
3. Има ли значение за отговора на първия и втория въпрос или за тълкуването на понятията „застрахователен вземател“ или „държава членка, в която се намира рискът“, дали застрахователната премия, отнасяща се до застрахования риск, се фактурира (изцяло или частично) на (внучното) дъщерно дружество?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-17/99: Франция/Комисия, Заключение от 11 януари 2001 г.
Липса на адекватен план за преструктуриране
Неосигуряване на дългосрочна жизнеспособност на предприятието чрез помощта
Непропорционалност на помощта спрямо разходите и ползите от преструктурирането
Липса на мотиви относно предотвратяването на неоправдани нарушения на конкуренцията
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-464/98: Stefan, Съдебно решение от 11 януари 2001 г.
Приложимо ли е член 73б от Договора за ЕО към хипотеки, които са били вписани в германски марки преди присъединяването на Австрия към Европейския съюз и които поради това са били неизлечимо нищожни към момента на вписването, така че да могат да бъдат поправени ex post facto?
Забранява ли член 73б от Договора за ЕО прилагането на национални разпоредби, които изискват ипотека, обезпечаваща вземане, платимо във валутата на друга държава членка, да бъде вписана в националната валута?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-261/99: Комисия/Франция, Заключение от 11 януари 2001 г.
Неизпълнение на задължението за възстановяване на помощта, обявена за незаконна и несъвместима с общия пазар, в съответствие с решението на Комисията от 4 ноември 1998 г.
Неизпълнение на задължението за уведомяване на Комисията относно мерките, предприети за изпълнение на решението, в предвидения срок
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-323/99: Brandenstein, Заключение от 21 декември 2000 г.
Тълкуване на понятието „съставни части“ по член 5, параграф 6 от Шестата директива относно ДДС и приложимостта му към случаи, в които за даден предмет не е бил упражнен право на приспадане при придобиването, но е упражнено право на приспадане за последващи разходи, свързани с подобрения, поддръжка или използване на този предмет
Определяне на данъчната основа по член 11, част А, параграф 1, буква б) от Шестата директива при облагане по член 5, параграф 6
Взаимовръзката между член 5, параграф 6 и член 5, параграф 7, буква в) от Шестата директива
Възможност за корекция на първоначалното право на приспадане по член 20, параграф 1, буква б) от Шестата директива при прехвърляне на предмета в частната сфера, когато не е приложим член 5, параграф 6
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-322/99: Fischer и Brandenstein, Заключение от 14 декември 2000 г.
1) Води ли до облагане с ДДС по член 5, параграф 6 от Шестата директива последващото извършване на ремонтни и боядисващи работи (по които е приспаднат ДДС) върху автомобил (при чието придобиване не е било възможно приспадане на ДДС), когато автомобилът се използва за частни цели, като: (a) автомобилът трябва ли да се разглежда като стока, по която ДДС е бил частично приспаднат по смисъла на член 5, параграф 6 от Директивата, или (b) последващите разходи трябва ли да се разглеждат като съставни части, по които е приспаднат ДДС, на стоката
2) Ако отговорът на първия въпрос е положителен, кои са стопанските стоки, използвани за частни цели, които подлежат на облагане по член 5, параграф 6 от Директивата: (a) автомобилът заедно с извършените работи (ремонт и боядисване) или (b) само извършените работи (ремонт и боядисване)
3) Ако отговорът на втория въпрос е положителен: Явява ли се данъчната основа по член 11A, параграф 1, буква б) от Директивата покупната цена на автомобила (или еквивалентен автомобил) заедно със стойността на извършените ремонти, определени към момента на използването за частни цели, или само стойността на извършените ремонти (по които е приспаднат ДДС)
4) Какво е съотношението между член 5, параграф 6 и член 5, параграф 7, буква в) от Директивата
5) Ако отговорът на първия въпрос е, че последващите (данъчно приспадащи се) работи (ремонт и боядисване) не подлежат на облагане при използването на стоката (автомобила) за частни цели по член 5, параграф 6 от Директивата, подлежи ли приспадането на ДДС по тези услуги на корекция по член 20, параграф 1, буква б) от Директивата
6) Приложим ли е член 5, параграф 6 от Шестата директива, когато, макар че ДДС по самите стоки не е бил приспаднат, ДДС е бил приспаднат по услуги или доставки, които данъчно задълженото лице е поръчало или получило във връзка с тези стоки след тяхното придобиване
7) Какво означава терминът „съставни части“ в контекста на тази разпоредба
8) Как се определя данъчната основа при използване на стопански активи за частни цели, когато ДДС е изцяло или частично приспаднат не по самите стоки, а по някои от техните съставни части
9) Подлежи ли на корекция по член 20 от Директива 77/388/ЕИО приспадането на ДДС, което данъчно задълженото лице е упражнило по услуги или доставки за стоки, при чието придобиване ДДС не е бил приспаднат, ако първото изречение на член 5, параграф 6 от Директива 77/388/ЕИО не е приложимо?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.