Skouris
Съдия докладчик – Skouris
Дело C-338/00: Volkswagen/Комисия, Съдебно решение от 18 септември 2003 г.
Съвместимо ли е правилото за 3% бонус, при което италианските дилъри получават намаление на бонуса, ако повече от 15% от продажбите им са извън договорната територия, с член 85 от Договора за ЕИО (сега член 81 ЕО) и попада ли то в обхвата на Регламент № 123/85?
Може ли ограничаването на доставките за италианския пазар да се квалифицира като едностранна мярка, която не попада в обхвата на забраната за споразумения и съгласувани практики по член 81 ЕО?
Правилно ли е взето предвид бонусната система при определяне на размера на глобата, с оглед на член 15, параграф 5, буква а) от Регламент № 17?
Спазени ли са изискванията за установяване на умисъл по член 15, параграф 2 от Регламент № 17 при налагане на санкция за нарушение на конкуренцията?
Допустимо ли е Съдът на първа инстанция да се основава на факти, различни от тези, на които се основава оспорваното решение на Комисията?
Гарантирано ли е правото на справедлив процес (право на защита), когато Съдът на първа инстанция използва жалби на потребители, по които жалбоподателят не е могъл да изрази становище в административното производство?
Достатъчно мотивирано ли е оспорваното решение на Комисията по смисъла на член 190 от Договора за ЕИО (сега член 253 ЕО)?
Достатъчно мотивирано ли е определянето на размера на глобата от Съда на първа инстанция?
Може ли преждевременното оповестяване на проекта на решение от компетентния комисар да доведе до незаконосъобразност на оспорваното решение?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-137/00: Milk Marque и National Farmers’ Union, Съдебно решение от 9 септември 2003 г.
Следва ли членове 32—38 ЕО, Регламент № 26 на Съвета от 4 април 1962 година и Регламент (ЕИО) № 804/68 на Съвета, изменен, да се тълкуват в смисъл, че не допускат държава членка да прилага национални закони като Fair Trading Act 1973 и Competition Act 1998 спрямо начина, по който производителите на мляко избират да се организират в кооперативи и да осъществяват дейността си по продажбата и преработката на млякото:
а) при всички обстоятелства; или
б) когато предвиденият или действителният ефект е да се лишат тези производители от възможността да увеличат цената, получавана за тяхното мляко; или
в) когато предвиденият или действителният ефект е да се намали цената, която производителите получават за тяхното мляко в обстоятелства, при които тази цена вече е под целевата цена, определена съгласно член 3 от Регламент № 804/68; или
г) по начин, който не е съвместим с някоя или повече от следните цели:
(i) целите, посочени в член 33 ЕО;
(ii) политиката, целите или функционирането на общата организация на пазара на мляко и млечни продукти; и/или
(iii) политиката по член 36 ЕО и Регламент № 26?
Пречи ли функцията на целевата цена за мляко, определена от Съвета съгласно Регламент (ЕИО) № 804/68, държава членка:
а) да използва целевата цена като индикатор за действителните ценови движения, дължащи се на общата селскостопанска политика; и
б) да третира факта, че кооператив на производителите на мляко в тази държава е постигнал за своите членове цени на млякото, които са под целевата цена, но са по-близо до целевата цена в един период от време, отколкото в друг, като подкрепящ заключението, че кооперативът упражнява пазарна сила, която допринася за това цените да бъдат по-високи, отколкото биха били при по-конкурентни условия?
Следва ли членове 28—30 ЕО и членове 49 и 55 ЕО да се тълкуват в смисъл, че не допускат държава членка да прилага национални закони като Fair Trading Act 1973 и Competition Act 1998 по начин, който забранява кооператив на производителите на мляко, за който е установено, че има пазарна сила, да изпраща млякото, произведено от неговите членове, за преработка от изпълнители от негово име, включително в други държави членки, като стъпка, предприета от кооператива с цел да използва позицията си на пазара в своя полза?
Когато в други държави членки съществуват и е разрешено да оперират големи вертикално интегрирани млечни кооперативи, следва ли общият принцип на недискриминация, независимо дали самостоятелно или като конкретно изразен в членове 12 и/или 34 ЕО, да се тълкува в смисъл, че не допуска държава членка да прилага национални закони като Fair Trading Act 1973 и Competition Act 1998, за да забрани на кооператив на производителите на мляко, за който е установено, че има пазарна сила:
а) да придобива или изгражда допълнителни предприятия за преработка на млякото, произведено от неговите членове, което би дало на кооператива възможност да използва още повече позицията си на пазара в своя полза; или
б) да изпраща млякото, произведено от неговите членове, за преработка от изпълнители от негово име, независимо дали в съответната държава членка или в други държави членки, като стъпка, предприета от кооператива с цел да използва позицията си на пазара в своя полза?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-277/00: Германия/Комисия, Заключение от 19 юни 2003 г.
Нарушение на правото на изслушване и на член 88, параграф 2 ЕО, доколкото разпореждането за възстановяване е адресирано и до SiMI, MD & D и други неназовани предприятия, без Комисията да е провела разследване спрямо тях
Нарушение на съществени процедурни изисквания, произтичащо, от една страна, от недостатъчна и погрешна реконструкция на фактите (относно приватизацията на SMI, относно това дали заемът, предоставен от Land Brandenburg на SiMI, може да попадне в обхвата на разрешен режим за помощ и относно прехвърлянето на полза на SiMI, MD & D или трети лица), и от друга страна, от недостатъчно мотивиране (относно приватизацията на SMI и възможното прилагане на изключение по член 87, параграф 2, буква в) ЕО)
Нарушение на член 87, параграф 1 и параграф 2, буква в) ЕО и на член 88 ЕО, произтичащо от неправилната квалификация на разглежданите мерки като държавна помощ, несъвместима с общия пазар
Различни пороци, свързани с разпореждането за възстановяване на помощта от предприятия, различни от SMI, по-специално: липса на компетентност на Комисията; нарушение в различни аспекти на член 87, параграф 1 ЕО и член 88, параграф 2 ЕО; нарушение на съществени процедурни изисквания чрез недостатъчна реконструкция на фактите и недостатъчно мотивиране; и нарушение на принципите на правна сигурност и пропорционалност
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-130/01: Комисия/Франция, Съдебно решение от 12 юни 2003 г.
Съответстват ли определените от френското законодателство качествени цели за водите, в които се заустват опасни вещества, на изискванията за качествени цели по член 7, параграф 3 от Директива 76/464/ЕИО?
Изпълнява ли Франция задължението си да приеме програми за намаляване на замърсяването, които включват качествени цели за всички 99 опасни вещества от Списък II, съгласно член 7 от Директива 76/464/ЕИО?
Изпълнила ли е Франция задължението си да съобщи на Комисията обобщение на програмите и резултатите от тяхното изпълнение, съгласно член 7, параграф 6 от Директива 76/464/ЕИО?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-416/01: ACOR, Заключение от 15 май 2003 г.
a) Допускат ли разпоредбите на Регламент (ЕИО) № 1785/81 на Съвета от 30 юни 1981 г. и Регламент (ЕИО) № 193/82 на Съвета от 26 януари 1982 г. компетентните органи на държава членка да предвидят, че такъв трансфер или преразпределение на квоти се извършва срещу възнаграждение и следователно получаващото предприятие или предприятията трябва да заплатят финансова компенсация?
б) Дори ако отговорът на първата част на въпроса е отрицателен, изключват ли същите разпоредби възможността цената на квотата, която ще бъде прехвърлена, и разпределението ѝ да бъдат определени чрез публичен търг
Изключват ли тези разпоредби провеждането на публичен търг, дори когато е предвидено, че в рамките на преразпределението на квотите, извършено по такъв начин, ще бъдат приети мерки за предотвратяване на евентуални неблагоприятни последици за националните земеделски производители на захарно цвекло?
в) Оказва ли влияние влизането в сила на Регламент (ЕО) № 1260/2001 на Съвета от 19 юни 2001 г. относно общата организация на пазара на захар, с който се отменят предходните регламенти, върху тълкуването на правото на Общността и отговорите на Съда?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-214/00: Комисия/Испания, Съдебно решение от 15 май 2003 г.
Съвместимо ли е автоматичното изключване на търговски дружества под публичен контрол от обхвата на „възлагащ орган“ по смисъла на Директива 89/665/ЕИО с изискванията на правото на Европейския съюз?
Осигурява ли испанското законодателство достатъчна възможност за обжалване на всички решения на възлагащите органи, включително процедурните актове, съгласно изискванията на Директива 89/665/ЕИО?
Съвместимо ли е изискването за предявяване на иск по същество като предварително условие за допускане на временни мерки с разпоредбите на Директива 89/665/ЕИО?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-498/00: Azienda Agricola Cerati Gianluigi e Ceriali Maria, Заключение от 8 май 2003 г.
Нарушение на правото на Европейския съюз
Неправилно тълкуване и прилагане на релевантните разпоредби на Договора за създаване на Европейската общност
Нарушение на принципите на правна сигурност и защита на оправданите правни очаквания
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-499/00: Musini Nicolò, Заключение от 8 май 2003 г.
Нарушение на правото на Европейския съюз при тълкуването и прилагането на релевантните разпоредби
Неправилна преценка на фактите и доказателствата от страна на Общия съд
Нарушение на принципите на правна сигурност и защита на оправданите правни очаквания
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-480/00: Azienda Agricola Ettore Ribaldi и др., Заключение от 8 май 2003 г.
Какво е тълкуването на релевантните разпоредби на правото на Европейския съюз, които са предмет на преюдициалното запитване по дела C-480/00 и свързаните с него дела (виж дело C-231/00 и др.)?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-482/00: Azienda Agricola Ettore Raffa и др., Заключение от 8 май 2003 г.
Нарушение на правото на Европейския съюз при тълкуването и прилагането на релевантните разпоредби
Неправилна преценка на фактите и доказателствата, довела до неправилно заключение
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.