всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър вечер! Моля, влезте в профила си!

Silva de Lapuerta

Съдия докладчик – Silva de Lapuerta

Дело C-451/07: Federfarma, Определение от 9 ноември 2009 г.

Възможно ли е по силата на член 4, параграф 1 от Директива 89/105 да се приемат мерки от общ характер за намаляване на цените на лекарства без предварително замразяване на цените и с каква честота могат да се прилагат такива мерки?
Съвместимо ли е с Директива 89/105 приемането на мерки за контрол на цените, основаващи се на прогнозни разходи, и какви критерии могат да се използват при проверката на макроикономическите условия за поддържане на такива мерки?
Какви гаранции за прозрачност и участие на засегнатите предприятия следва да бъдат предвидени при мерки за замразяване или намаляване на цените по член 4, параграф 2 от Директива 89/105?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-451/07: Federfarma, Определение от 9 ноември 2009 г.

Тълкуване на член 4, параграфи 1 и 2 от Директива 89/105/ЕИО относно условията, при които държавите членки могат да приемат мерки за замразяване или намаляване на цените на лекарствени продукти, тяхната обосновка и възможността за засегнатите предприятия да поискат изключване от тези мерки.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-198/09: IFB Stroder, Определение от 9 ноември 2009 г.

Възможно ли е компетентните органи да приемат мерки с общо приложение за намаляване на цените на лекарствени продукти без предварително замразяване на цените и при какви условия?
Допуска ли член 4, параграф 1 от Директива 89/105 многократно приемане на мерки за намаляване на цените в рамките на една година или за няколко години?
Какви са задълженията на държавите членки по отношение на възможността за дерогация и мотивираното решение относно мерките за замразяване на цените по член 4, параграф 2 от Директива 89/105?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-198/09: IFB Stroder, Определение от 9 ноември 2009 г.

Възможно ли е приемането на общи мерки за намаляване на цените на лекарствени продукти без предварително замразяване на цените и при какви условия?
Допустимо ли е многократно приемане на мерки за намаляване на цените в рамките на една година и за няколко години?
Какви са изискванията към критериите за проверка на макроикономическите условия и какви процедури следва да предвидят държавите членки при искане за дерогация от мерки за замразяване на цени?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-242/08: Swiss Re Germany Holding, Съдебно решение от 22 октомври 2009 г.

Трябва ли разпоредбите на член 9, параграф 2, буква д), пето тире и на член 13, Б, букви a) и г), точки 2 и 3 от Шеста директива да се тълкуват в смисъл, че възмездното придобиване на договор за презастраховане „Живот“, въз основа на което приобретателят поема със съгласието на застрахованото лице освободената от данък дейност по презастраховане, упражнявана до този момент от първоначалния застраховател, и предоставя за в бъдеще на застрахованото лице вместо първоначалния застраховател освободени от данък услуги по презастраховане, следва да се счита:
a) за застрахователна или банкова сделка по смисъла на член 9, параграф 2, буква д), пето тире от Шеста директива,
б) за презастрахователна сделка по член 13, Б, буква a) от Шеста директива или
в) за сделка, която основно се състои, от една страна, от освободено от данък поемане на задължение, и от друга страна, от освободена от облагане с данък сделка с предмет вземания, съгласно член 13, Б, буква г), точки 2 и 3 от Шеста директива?
Ще бъде ли отговорът на първия въпрос различен, ако не приобретателят, а първоначалният застраховател плати цена за това придобиване?
При отрицателен отговор на първия въпрос, букви a), б) и в), трябва ли член 13, Б, буква в) от Шеста директива да се тълкува в смисъл, че възмездното прехвърляне на договори за презастраховане „Живот“ представлява доставка на стоки, и в хипотезата на прилагане на член 13, Б, буква в) от Шеста директива не следва ли да се прави разграничение в зависимост от това дали мястото, в което се осъществяват освободените от данък дейности, се намира в държавата членка на доставката или в друга държава членка?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-138/08: Hochtief и Linde-Kca-Dresden, Съдебно решение от 15 октомври 2009 г.

1) Приложим ли е член 44, параграф 3 от Директива 2004/18 […], който е заменил член 22 от Директива 93/37 […], ако процедура за обществена поръчка е започнала по време, когато, въпреки че Директива 2004/18 […] вече е била в сила, определеният за нейното транспониране срок не е бил изтекъл, така че тя все още не е била инкорпорирана в националното право?
2) Ако отговорът на първия въпрос е утвърдителен: като се има предвид текстът на член 44, параграф 3 от Директива 2004/18 […], според който „[п]ри всички случаи броят на поканените кандидати трябва да е достатъчен, за да се гарантира реална конкуренция“, следва ли ограничението на броя на подходящите кандидати да се разбира в смисъл, че в случай на процедура на договаряне с публикуване на обявление за обществена поръчка при втория етап от възлагането на обществената поръчка задължително трябва да има минимален брой кандидати (трима)?
3) Ако отговорът на първия въпрос е отрицателен: следва ли условието да има „достатъчен брой подходящи кандидати“, предвидено в член 22, параграф 3 от Директива 93/37 […], да се разбира в смисъл, че при липса на достатъчно кандидати за достигане на минималния брой (трима), процедурата не може да продължи с поканата за представяне на оферти?
4) Ако Съдът даде отрицателен отговор на третия въпрос: приложим ли е член 22, параграф 2, втора алинея от Директива 93/37 […] — намиращ се сред разпоредбите, свързани с ограничената процедура — съгласно който „[п]ри всички случаи броят на поканените кандидати трябва да е достатъчен, за да се гарантира реална конкуренция“, към уредената от параграф 3 процедура на договаряне, която обхваща два етапа?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-3/08: Leyman, Съдебно решение от 1 октомври 2009 г.

Член 40, параграф 3, буква б) от Регламент № 1408/71 и член 93 от Закона от 1994 г. противоречат ли на член 18 от Договора за ЕО, доколкото в хипотезата на работник, който пребивава и работи в страна от тип А (в случая Белгия) и се премества в страна от тип Б (в случая Великото херцогство Люксембург), през първата година на неработоспособност те не позволяват отпускането на обезщетение, което отчита продължителността на времето, през което лицето е работило и плащало вноски в страната от тип А (Белгия)?
Член 40, параграф 3, буква б) от Регламент № 1408/71 и член 93 от Закона от 1994 г. противоречат ли на член 18 от Договора за ЕО, доколкото в хипотезата на работник, който пребивава и работи в страна от тип А (в случая Белгия) и се премества да живее в страна от тип Б (в случая Великото херцогство Люксембург), те пораждат дискриминация в ущърб на работника, който упражнява правото си на свободно движение, като през първата година на неработоспособност не позволяват да му бъде отпуснато обезщетение, което отчита продължителността на времето, през което лицето е работило и плащало вноски в страната от тип А (Белгия)?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-12/08: Mono Car Styling, Съдебно решение от 16 юли 2009 г.

Трябва ли член 6 от Директива 98/59 […] да се тълкува в смисъл, че не допуска национална разпоредба като член 67 от Закона [от 1998 г.], която предвижда, че работникът може да оспори редовността на процедурата за информиране и консултиране само ако работодателят не е изпълнил посочените в член 66, [параграф] 1, алинея 2 от същия закон условия и ако в срок от тридесет дни, считано от датата на поставяне на обявлението по член 66, [параграф] 2, алинея 2 от посочения закон, представителите на персонала в съвета за социално партньорство, а при липса на такъв — членовете на синдикалното представителство, а при липса на такова — работниците, които е трябвало да бъдат информирани и с които е трябвало да бъдат проведени консултации, са изложили пред работодателя възражения относно спазването на едно или няколко от условията по [посочения] член 66, [параграф] 1, алинея 2, и ако с препоръчано писмо по пощата уволненият работник е уведомил работодателя, че оспорва редовността на процедурата за информиране и консултиране и че иска да бъде възстановен на предишната си длъжност [и то в срок от тридесет дни, считано от датата на своето уволнение] или от датата, на която уволненията са придобили характер на колективно уволнение?
Ако се допусне, че член 6 от Директива 98/59 […] може да се тълкува в [смисъл], че позволява на държавите-членки да приемат национална разпоредба [като] член 67 от Закона [от 1998 г.], съвместима ли е подобна система с основните права на личността, които са неразделна част от общите принципи на правото, за чието спазване следи общностният съд, и по-конкретно с член 6 от [ЕКПЧ]?
Може ли национална юрисдикция, сезирана със спор между два частноправни субекта, в случая работник и неговия бивш работодател, да не приложи разпоредба от вътрешното право като член 67 от Закона [от 1998 г.], която противоречи на разпоредбите на общностна директива, за да приложи други разпоредби от вътрешното право, за които се смята, че правилно транспонират общностна директива, като съдържащите се в Колективния договор [№ 24] разпоредби, но чието прилагане на практика е осуетено от разпоредбата от вътрешното право, която противоречи на разпоредбите на общностна директива, в случая член 67 от Закона [от 1998 г.]?
Трябва ли член 2 от Директива 98/59 […], и по-конкретно параграфи 1, 2 и 3 от него, да се тълкува в [смисъл], че не допуска национална разпоредба [като] член 66, [параграф] 1 от Закона [от 1998 г.], доколкото [същият] предвижда, че работодателят, който възнамерява да изпълни своите задължения във връзка с колективно уволнение, е длъжен само да докаже, че е изпълнил следните условия […]:
1° представил е на съвета за социално партньорство, а при липса на такъв — на синдикалното представителство, а при липса на такова — на работниците, писмен доклад, в който съобщава намерението си да извърши колективно уволнение;
2° […] доказва, че предвид намерението си да извърши колективно уволнение, е провел среща със съвета за социално партньорство, а при липса на такъв — със синдикалното представителство, а при липса на такова — с работниците;
3° […] дал е възможност на членовете, представляващи персонала в съвета за социално партньорство, а при липса на такъв — на членовете на синдикалното представителство, а при липса на такова — на работниците, да поставят въпроси във връзка с планираното колективно уволнение и в това отношение да изложат доводи или да направят насрещни предложения;
4° […] разгледал е въпросите, доводите и насрещните предложения, посочени в 3°, и се е произнесъл по тях?
Трябва ли същата разпоредба [на Директива № 98/59] да се разбира в [смисъл], че не допуска национална разпоредба [като] член 67, алинея 2 от Закона [от 1998 г.], доколкото [същият] предвижда, че уволненият работник може да оспорва редовността на процедурата за информиране и консултиране само ако работодателят не е спазил посочените в член 66, [параграф] 1, алинея 2 условия, за които става въпрос в точка [a)]?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-469/08: Комисия/Белгия, Съдебно решение от 9 юли 2009 г.

Нарушено ли е задължението на Кралство Белгия да приеме и съобщи в определения срок всички необходими мерки за транспониране на Директива 2005/36/ЕО относно признаването на професионалните квалификации?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-469/08: Комисия/Белгия, Съдебно решение от 9 юли 2009 г.

Нарушено ли е задължението на Кралство Белгия да транспонира в националното си право разпоредбите на Директива 2005/36/ЕО относно признаването на професионалните квалификации в определения срок?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 1515253545580 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form