всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Makarczyk

Съдия докладчик – Makarczyk

Дело C-572/07: RLRE Tellmer Property, Съдебно решение от 11 юни 2009 г.

За целите на прилагането на член 13, Б, буква б) от Шеста директива какво е отношението между отдаването под наем на недвижимо имущество и услугата по почистването на общите части на отдавана под наем сграда
В частност, разходите за тази услуга по почистване попадат ли в обхвата на понятието за отдаване под наем по смисъла на посочения член и поради това подлежат ли на същото данъчно третиране като отдаването под наем на недвижимо имущество, което е освободено от ДДС съгласно член 13, Б, буква б) от Шеста директива?
При отрицателен отговор на първия въпрос, член 13, Б, буква б) от Шеста директива изисква ли, или изключва прилагането на данъка върху добавената стойност към разходите за почистване на общите части на отдавана под наем жилищна сграда, или следва държавата-членка да вземе решение дали да се прилага този данък?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-241/07: JK Otsa Talu, Съдебно решение от 4 юни 2009 г.

Следва ли да се счита, че е в съответствие с целта на подпомагането в областта на агроекологията по членове 22—24 от Регламент № 1257/1999, когато:
a) подпомагането продължава да се предоставя само на кандидатите, които през предходната финансова година вече са се ползвали от решение за предоставяне на подпомагане в областта на агроекологията и са поели агроекологичен ангажимент в рамките на тази програма,
или
б) всяка финансова година се подпомагат и нови кандидати, които се ангажират да произвеждат по благоприятен за околната среда начин и съответно организират производството си в съответствие с поставените изисквания?
Ако отговорът на първия въпрос е в смисъл на хипотезата по буква б) и ако в рамките на програмата се окаже, че няма достатъчно бюджетни средства за предоставянето на първо подпомагане, дава ли член 24, параграф 1 във връзка с член 37, параграф 4 и член 39 от Регламент № 1257/99 възможност на държава членка:
a) да измени първоначалната правна уредба и условията за подаване на молба и предоставяне на подпомагане в областта на агроекологията и да предвиди, че подпомагане могат да изискват само кандидати, които през предходната финансова година са се ползвали от решение за предоставяне на подпомагане и които следователно са поели ангажимент да произвеждат по благоприятен за околната среда начин,
или
б) да намали пропорционално размера на подпомагането, предоставяно на всички кандидати, които отговарят на условията за подпомагане в областта на агроекологията?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-331/07: Комисия/Гърция, Съдебно решение от 23 април 2009 г.

Допустимо ли е искането на Комисията да се адаптира към промяна в приложимото право по време на съдебното производство?
Нарушила ли е Република Гърция задължението си да осигури достатъчен персонал в службите, осъществяващи ветеринарни проверки, съгласно член 4, параграф 2, буква в) от Регламент (ЕО) № 882/2004?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-331/07: Комисия/Гърция, Съдебно решение от 23 април 2009 г.

Нарушени ли са задълженията на държавата членка да осигури достатъчен брой подходящо квалифициран и опитен персонал за провеждане на официални ветеринарни проверки съгласно член 4, параграф 2, буква г) от Регламент (ЕО) № 882/2004?
Нарушени ли са специалните разпоредби на общностното ветеринарно законодателство относно официалните проверки поради липса на достатъчен брой квалифициран и опитен персонал?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-146/08: Efkon/Парламент и Съвет, Определение от 26 март 2009 г.

Съответства ли жалбата срещу Директива 2004/52/ЕО на изискванията за пряко и лично засягане по член 230, четвърта алинея ЕО?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-146/08: Efkon/Парламент и Съвет, Определение от 26 март 2009 г.

Притежава ли жалбоподателят правен интерес и е ли лично и пряко засегнат от обжалваната директива по смисъла на член 230, четвърта алинея ЕО?
Нарушени ли са правото на изслушване и правото на ефективна съдебна защита в хода на производството пред Първоинстанционния съд?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-326/08: Комисия/Германия, Определение от 20 март 2009 г.

Приложими ли са условията за възлагане на съдебните разноски на ответната страна при оттегляне на иска поради поведение на ответника?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-569/07: HSBC Holdings и Vidacos Nominees, Заключение от 18 март 2009 г.

Допускат ли членове 10 или 11 от Директива 69/335/ЕИО на Съвета, изменена с Директива [89/303/ЕИО] на Съвета, или членове 43 ЕО, 49 ЕО или 56 ЕО, или която и да е друга разпоредба от общностното право една държава членка (наричана по-нататък „първата държава членка“) да облага с данък от 1,5% прехвърлянето или емитирането на акции на клирингова служба, когато:
i) дружество (наричано по-нататък „дружество А“), установено в първата държава членка, отправя оферта за купуване на котирани и търгувани на фондовата борса акции на дружество (наричано по-нататък „дружество Б“), установено в друга държава членка (наричана по-нататък „втората държава членка“), срещу издаване на акции на дружество А на фондовата борса на втората държава членка;
ii) акционерите на дружество Б имат следните възможности за придобиване на новите акции на дружество А:
a) под формата на налични акции,
б) под формата на безналични акции чрез система за сетълмент в първата държава членка,
в) под формата на безналични акции с посредничеството на клирингова служба във втората държава членка,
iii) законодателството на първата държава членка по същество предвижда следното:
a) при емитиране на налични акции (или на безналични акции чрез система за сетълмент на безналични акции на първата държава членка) с данък се облага не емитирането им, а всяка тяхна последваща продажба, като данъкът е в размер на 0,5% от възнаграждението за прехвърлянето, но
б) при прехвърляне или емитиране на безналични акции на оператор на клирингова служба се събира данък (в случай на издаване на акции) в размер на 1,5% от стойността при емитирането им или (в случай на възмездно прехвърляне) в размер на 1,5% от възнаграждението за прехвърлянето, или (във всички останали случаи) в размер на 1,5% от стойността на акциите, като впоследствие не се облагат с никакъв данък продажбите на акциите (или на права върху тези акции), извършени в клиринговата служба,
в) операторът на клирингова служба, след одобрение от компетентния данъчен орган, има възможност да избере прехвърлянето или издаването на акции за неговата клирингова служба да не бъдат облагани с данък, а вместо това всяка отделна продажба на акции в клиринговата система да се облага с данък в размер на 0,5% от възнаграждението за прехвърлянето. Като условие за одобряване на избора на тази възможност компетентният данъчен орган може (каквато е практиката понастоящем) да изисква заявилият желание за този избор оператор на клирингова служба да създаде и да прилага процедури (считани за подходящи от данъчния орган) с цел събиране на данъка от клиринговата служба и за спазване или за гарантиране на спазването на относимата правна уредба;
iv) приложимата към фондовата борса във втората държава членка уредба изисква всички емитирани на нейна територия акции да бъдат държани като безналични акции посредством една-единствена установена в същата втора държава членка клирингова служба, чийто оператор не е избрал посочената по-горе възможност?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-505/07: Compañía Española de Comercialización de Aceite, Заключение от 12 февруари 2009 г.

1) Позволява ли член 12а от Регламент № 136/66, изменен с Регламент № 1638/98, в „организациите“, на които е разрешено да сключват договори за съхранение на зехтин, да се включи акционерно дружество, чиито акционери в по-голямата си част са производители, маслобойни и кооперации на маслинопроизводители, както и финансови институции
Може ли дружество с такива характеристики да се счита за еквивалентно на обединенията на производителите и на техните съюзи, признати по смисъла на Регламент (ЕО) № 952/97?
2) В хипотезата, при която дружеството може да се включи в „организациите“, оправомощени да извършват дейности по съхранение, може ли „одобрението от държавата“, с което тези организации трябва да разполагат в съответствие с член 12а от Регламент № 136/66, да бъде получено в рамките на заявление за индивидуално изключение („разрешение“), подадено до националните органи в областта на конкуренцията?
3) Съдържа ли член 12а от Регламент № 136/66 задължително изискване във всеки отделен случай Комисията да разрешава съхранението на зехтин в частен склад или, ако това не е така, съвместим ли е този член със съществуването на договорен между производителите частно финансиран механизъм за изкупуване и съхраняване на въпросния зехтин, който се задейства единствено при същите положения и условия като тези, които задействат съхраняването в частен склад, финансирано от Общността, с цел да допълни и направи по-ефективно това финансирано от Общността съхраняване, без да се превишават неговите граници?
4) Може ли установената от Съда практика в решението му от 9 септември 2003 г. (дело С-137/00, Milk Marque) относно прилагането от националните органи на национални правила в областта на конкуренцията спрямо споразумения между производители, които споразумения по принцип могат да попаднат в приложното поле на член 2 от Регламент № 26 на Съвета (относно прилагане на някои правила за конкуренция при производство и търговия със селскостопански продукти) да се разпростре спрямо споразумения, които със своите характеристики и характеристиките на съответния сектор могат да засегнат общностния пазар на зехтин в неговата цялост?
5) В случай че националните органи в областта на конкуренцията са оправомощени да прилагат националните правила спрямо посочените споразумения, които могат да засегнат общата организация на пазара на масла, може ли въпросните органи да откажат категорично на дружество като жалбоподателя възможността да използва механизми за съхранение на зехтин, включително в случай на „сериозно смущение“ по смисъла на член 12а от Регламент № 136/66?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-383/07: M-K Europa, Съдебно решение от 15 януари 2009 г.

1) При определяне на това дали по смисъла на член 1, параграф 2 от [Регламент № 258/97] дадена храна „до този момент не [е] бил[а] използван[а] в значителна степен в рамките на Общността за консумация от човека“ от значение ли е обстоятелството, че малко преди влизането в сила на посочения регламент на 15 май 1997 г., тази храна е била внесена на малка част от територията на Общността (в случая Сан Марино) и е могла да бъде придобита там?
2) Трябва ли да се счита, че даден вид храна вече не е нова по смисъла на член 1, параграфи 1 и 2 от [Регламент № 258/97], когато до този момент всички използвани за производството ѝ съставки са били използвани в значителна степен в рамките на Общността за консумация от човека?
3) Следва ли член 1, параграф 2, буква г) от [Регламент № 258/97] да се тълкува стеснително, в смисъл че в групата на „храни[те] […], състоящи се от […] водорасли“, не попадат храните, които съдържат само такива водорасли, които до този момент вече са били използвани в рамките на Общността за консумация от човека?
4) Може ли да се счита, че дадена храна спада към тези, които „имат история на безопасна употреба като храна“ по смисъла на член 1, параграф 2, буква д) от [Регламент № 258/97], когато придобитият опит относно нейната безвредност е налице само в райони извън Европа (в случая Япония)?
5) Може ли да се счита, че дадена храна спада към храните, които „имат история на безопасна употреба като храна“, защото е произведена от съставки, които според опита са безвредни, в рамките на обичаен производствен и преработвателен процес, когато не е налице никакъв опит относно комбинацията от съставките и процеса?
6) От член 1, параграф 3 от [Регламент № 258/97], според който „[к]огато е необходимо, може да се определи, в съответствие с процедурата, изложена в член 13, дали даден вид храна или хранителна съставка попада в обхвата на параграф 2 от настоящия член“, произтича ли задължение за предприемача в случай на спор да поиска такова определяне и да изчака резултатите от него
Могат ли от тази разпоредба и от член 1, параграф 2 от [Регламент № 258/97] да се изведат и изисквания във връзка с тежестта за излагане на факти и обстоятелства и с доказателствената тежест?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 123415 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form