всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Kapteyn

Съдия докладчик – Kapteyn

Дело C-70/95: Sodemare и др./Regione Lombardia, Съдебно решение от 17 юни 1997 г.

1. Съгласно член 190 от Договора за ЕИО, следва ли национална разпоредба, която, макар и да се отнася до въпрос, попадащ „в обхвата на приложение“ на Договорите на Общността, не съдържа никакво изложение на мотивите, на които се основава, да се счита за противоречаща на правото на Общността, с което се стига до резултата, че тази разпоредба, поради липса на мотиви, не може да бъде прилагана от националния съд: този резултат да се ограничава до случаите — какъвто изглежда е настоящият — когато националната разпоредба създава неясна ситуация, като държи заинтересованите лица в състояние на несигурност относно възможностите, които им предоставя правото на Общността?
2. Явява ли се национална разпоредба, която (без да излага мотиви) запазва предоставянето на цяла категория услуги, които са важни, inter alia, от финансова гледна точка, само за „дружества и фирми с нестопанска цел“, противоречаща на член 58 от Договора за ЕИО, доколкото този член прави ясно разграничение между „дружества и фирми с цел печалба“ и „дружества и фирми с нестопанска цел“?
3. Забраняват ли членове 52, 58 и 59 от Договора национално законодателство, което възпрепятства упражняването на стопанска дейност, като налага на предприятие, установено в определена държава членка, което желае да се установи в друга държава членка по смисъла на Договора, алтернативата или да извършва тази дейност на неикономическа основа — в този случай да приеме една от правните форми, които са изчерпателно изброени, но не съвпадат с тези, които улесняват установяването — или — ако възнамерява да извършва дейността на икономическа основа — да приеме тежестта на услуги, които следва да се предоставят за сметка на обществената здравна служба?
4. Забранява ли член 59 от Договора национално законодателство, което, по силата на процедурите, предвидени в националното право, насочва ползвателите на социални услуги — които са упълномощени от същото национално право да избират доставчика — единствено към предприятия, на които, изключително поради тяхната правна структура, държавата възстановява разходите за здравни услуги, които всички упълномощени предприятия са длъжни да предоставят, като по този начин, първо, насочва търсенето на услуги към определени доставчици и, второ, лишава ползвателя от реална свобода на избор?
5. Забраняват ли членове 3, буква ж), 5, 85 и 86, евентуално във връзка с член 90 от Договора, законодателството, предмет на настоящото дело, което по механизма, предвиден в националното право:
(a) позволява само на дружества с определена правна структура да предоставят, без разходи за предприятието, услуги, които са спомагателни към предоставяните от тях срещу заплащане услуги;
(b) им позволява да се представят на пазара като категория предприятия, които, притежавайки сходни качествени и количествени характеристики, се описват пред ползвателите като до голяма степен единна организация;
(c) позволява насочването към предприятията, посочени в буква (b), на търсенето на социални услуги, предоставяни на възрастни хора;
(d) позволява налагането на предприятията на задължението да предоставят за своя сметка услуги, спомагателни към предоставяните от тях срещу заплащане услуги;
(e) поражда механизми, чийто ефект е да наложат на неприемащите участие предприятия задължението да предоставят за своя сметка спомагателни услуги към предлаганата услуга, като прехвърлят разходите върху ползвателите;
(f) по този начин създава необходимостта разходите за такива услуги, които в противен случай, когато ползвателите се възползват от услугите на участващите предприятия, са безплатни, да бъдат прехвърлени върху ползвателите?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-392/95: Парламент/Съвет, Съдебно решение от 10 юни 1997 г.

Нарушено ли е съществено процедурно изискване поради това, че Съветът не е консултирал повторно Европейския парламент преди приемането на Регламент № 2317/95, въпреки че в окончателния текст са внесени съществени изменения спрямо първоначалното предложение на Комисията?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-56/96: VT4/Vlaamse Gemeenschap, Съдебно решение от 5 юни 1997 г.

Може ли, към момента на обжалваното решение, за целите на тълкуването на член 2 от Директива 89/552/ЕИО на Съвета от 3 октомври 1989 г. по отношение на нейния личен приложен обхват, да се вземат предвид посоченият по-горе доклад и предложение на Комисията от 31 май 1995 г., както и посоченият по-горе текст, временно приет от Съвета на министрите на 20 ноември 1995 г.
Ако да, какво значение, обхващащо трите различни текста, следва да се изведе за целите на това тълкуване?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-398/95: Syndesmos ton en Elladi Touristikon kai Taxidiotikon Grafeion/Ypourgos Ergasias, Съдебно решение от 5 юни 1997 г.

Правилата на държава членка, които, като предписват задължителна правна форма на трудово правоотношение между страните — правната форма, по която обичайно се предоставят услугите на туристически водачи при обстоятелствата, описани в този член — противоречат ли на член 59 и сл. от Договора за ЕИО?
Ако отговорът е положителен, оправдани ли са тези разпоредби поради съображения, свързани с общия интерес от поддържане на индустриален мир в чувствителната област на предоставянето на туристически услуги, по отношение на която гръцката държава, като страна, за която туризмът е важен, има разумен и оправдан интерес да се намеси чрез регулиране?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-400/95: Handels- og Kontorfunktionærernes Forbund i Danmark, agissant pour Larsson/Dansk Handel & Service…, Съдебно решение от 29 май 1997 г.

Покрива ли член 5, параграф 1, във връзка с член 2, параграф 1, от Директива 76/207/ЕИО на Съвета от 9 февруари 1976 година относно прилагането на принципа на равно третиране на мъжете и жените по отношение на достъпа до заетост, професионално обучение и повишение, и условията на труд, уволнение в резултат на отсъствие след края на отпуска по майчинство, ако отсъствието се дължи на заболяване, което е възникнало по време на бременността и е продължило по време и след отпуска по майчинство, като се приема, че уволнението е настъпило след края на отпуска по майчинство?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-14/96: Denuit, Съдебно решение от 29 май 1997 г.

Какви условия трябва да бъдат изпълнени, за да се счита, че телевизионен оператор попада под юрисдикцията на държава членка по смисъла на член 2, параграф 1 от Директива 89/552/ЕИО на Съвета от 3 октомври 1989 г.
До каква степен е релевантно обстоятелството, че голяма, но променлива, част от излъчваните материали са с неевропейски произход, ако националният съд също установи, че съответното лице е установено на територията на съответната държава членка и че действителните дейности по управление, съставяне и сглобяване на програмите се извършват там?
При положение че излъчванията, произхождащи от телевизионен оператор, упълномощен от държава членка, не се считат за излъчвания, предавани от оператор под юрисдикцията на държава членка по смисъла на Директива 89/552/ЕИО, има ли право друга държава членка — и ако да, при какви условия, с оглед по-специално на член 59 и сл. от Договора — да забрани или ограничи тяхното препредаване на определена територия?
Следва ли член 2 от тази директива да се тълкува в смисъл, че ако телевизионен оператор попада под юрисдикцията на държава членка, друга държава членка няма право да се противопостави на препредаването на нейна територия на телевизионни излъчвания, предавани от този оператор, дори и в случай че не са спазени правилата, установени в членове 4 и 5 от директивата?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-21/96: Комисия/Испания, Заключение от 27 май 1997 г.

Неизпълнение на задължението за транспониране на член 3 от Директива 84/466/Евратом
Неизпълнение на задължението за транспониране на член 4 от Директива 84/466/Евратом
Неизпълнение на задължението за транспониране на член 5 от Директива 84/466/Евратом

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-409/95: Marschall/Land Nordrhein-Westfalen, Заключение от 15 май 1997 г.

Препятства ли член 2, параграфи 1 и 4 от Директива 76/207/ЕИО на Съвета от 9 февруари 1976 година относно прилагането на принципа на равно третиране на мъжете и жените по отношение на достъпа до заетост, професионално обучение и повишение, както и условията на труд („Директивата за равно третиране“), национална правна уредба, която предвижда, че в официални сектори, в които по-малко жени, отколкото мъже, са заети на съответната по-висока длъжност в дадена кариерна група, на жените се дава предимство, когато кандидатите за повишение — мъж и жена — са еднакво квалифицирани (по отношение на пригодност, компетентност и професионални постижения), освен ако не преобладават причини, специфични за мъжкия кандидат?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-55/96: Job Centre, Заключение от 15 май 1997 г.

1. Могат ли разпоредбите на италианското национално законодателство, съдържащи се в член 11, параграф 1 от Закон № 264 от 29 април 1949 г. и първия параграф на член 1 от Закон № 1369 от 23 октомври 1960 г., съгласно които дейността по посредничество и договаряне между търсенето и предлагането на пазара на труда, независимо дали като агенция по заетостта или като предприятие за предоставяне на труд, е забранена, освен ако се извършва от публичните служби, посочени в тези разпоредби, да се считат за свързани с упражняването на официална власт по смисъла на съвместните разпоредби на членове 66 и 55 от Договора за ЕО, като се има предвид, че според италианското право те се третират като въпроси от обществен ред, тъй като целта им е да защитят интересите на работниците и националната икономика?
2. Трябва ли тези разпоредби, предвид общия им обхват, да се считат за противоречащи на принципите на правото на Общността, установени в членове 48, 49, 59, 60, 62, 66, 86 и 90 от посочения Договор, относно правото на труд, свободата на икономическа инициатива, свободното движение на работници и други, свободата на предлагане и търсене на труд и услуги, свободната и честна конкуренция между икономическите субекти и забраната за злоупотреба с господстващо положение?
3. В случай че горепосоченото законодателство на италианската държава относно дейността на агенция по заетостта или предприятие за предоставяне на труд противоречи на принципите на правото на Общността, посочени в предходния въпрос, длъжни ли са съдебните и административните органи на тази държава членка да прилагат пряко тези принципи, като позволят на публични и частни органи и предприятия да действат като посредници между предлагащите и търсещите работа и временна заетост, при условие че се спазват разпоредбите, уреждащи трудовите договори и задължителното социално осигуряване и подлежат на предвидения от закона контрол?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-122/96: Saldanha и MTS Securities Corporation/Hiross, Заключение от 6 май 1997 г.

Когато пред австрийски граждански съд е предявен иск от британски гражданин, който е и гражданин на Съединените американски щати, пребиваващ в тази страна (във Флорида) и който няма нито местожителство, нито имущество в Австрия, срещу акционерно дружество с ограничена отговорност, чието седалище е в Австрия, с искане това дружество да бъде възпрепятствано да продава или по друг начин да прехвърля акции в определени дъщерни дружества на своето италианско дъщерно дружество или на дъщерни дружества на това дружество със седалище в Италия без одобрението на квалифицирано мнозинство от три четвърти от общото събрание на акционерите или, алтернативно, на обикновено мнозинство от общото събрание на акционерите, представлява ли обстоятелството, че компетентният австрийски съд (от първа инстанция) по искане на ответното дружество го е задължил съгласно параграф 57, алинея 1 от Австрийския граждански процесуален кодекс да предостави гаранция за съдебните разноски в определен размер, дискриминация на основание гражданство, противоречаща на първата алинея на член 6 от Договора за ЕО?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 1131415161742 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form