Kakouris
Съдия докладчик – Kakouris
Дело C-298/93: Klinke/Съд, Съдебно решение от 29 юни 1994 г.
Допустимо ли е органът по назначаването да не вземе предвид професионалния опит и квалификациите на кандидата при определяне на степента при назначаване по член 31, параграф 2 от Правилника за длъжностните лица?
Нарушен ли е принципът на недискриминация, когато служител от езиковата служба е изключен априори от класиране в по-висока степен спрямо други служители, участващи в същия вътрешен конкурс?
Спазено ли е задължението на администрацията да зачита интересите и благосъстоянието на служителя при вземане на решение за класирането му, особено когато служителят е бил поставен в административна ситуация, несъвместима с Правилника за длъжностните лица?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-326/91: de Compte/Парламент, Съдебно решение от 2 юни 1994 г.
Приложимо ли е по аналогия срокът по член 72 от Финансовия регламент като давностен срок за започване на дисциплинарно производство срещу длъжностно лице?
Може ли предоставянето на окончателно освобождаване от отговорност за дадена финансова година да препятства започването на дисциплинарно производство за същия период?
Спазен ли е принципът за провеждане на дисциплинарното производство в разумен срок?
Води ли подписването на протокола от заседанието на Дисциплинарния съвет след приемането на мотивираното становище до съществена формална нередност?
Нарушени ли са правата на защита на длъжностното лице поради ограничен достъп до документи или поради късно предоставяне на определени документи?
Може ли длъжностното лице да се позовава на липсата на дисциплинарни мерки срещу други служители, за да оспори наложената му санкция?
Правилно ли е определена степента на отговорност на счетоводителя по отношение на управлението на авансовите средства и липсата на оправдателни документи?
Съответства ли наложената дисциплинарна санкция на принципа на пропорционалност, като се вземат предвид смекчаващите обстоятелства и естеството на нарушенията?
Длъжен ли е Общият съд да назначи експертна комисия по искане на жалбоподателя в рамките на дисциплинарното производство?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-2/93: Exportslachterijen van Oordegem/OBEA и Generale Bank, Съдебно решение от 2 юни 1994 г.
Допустимо ли е белгийската интервенционна агенция, при прилагане inter alia на член 8 от Регламент (ЕИО) № 729/70 на Съвета от 21 април 1970 г. и във връзка с мерките, приети за борба със свинската чума, по-специално изкупуването от интервенционната агенция на свинско месо съгласно Регламент (ЕИО) № 2351/90 на Комисията от 9 август 1990 г., да наложи предварително изискване за предоставяне на гаранция за плащанията, дължими от Европейската общност за изкупните цени на свинско месо, идващо от буферната зона?
Допустимо ли е съгласно изискването за строги мерки за борба със свинската чума и необходимостта от стриктно прилагане на мерките, приети от Комисията, цялата гаранция да бъде усвоена и окончателно задържана от държателя, независимо от степента на неизпълнение или нередност, или и двете?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-396/92: Bund Naturschutz in Bayern и др./Freistaat Bayern, Заключение от 3 май 1994 г.
1. Следва ли член 12 от Директива 85/337/ЕИО да се тълкува в смисъл, че (a) държавите членки са били длъжни до 3 юли 1988 г. да приемат необходимите мерки, за да гарантират, че всички обществени проекти, попадащи в обхвата на директивата и за които разрешение за строеж е дадено за първи път след тази дата, са в съответствие с изискванията на директивата, или (b) държавите членки е трябвало да приемат необходимите мерки до 3 юли 1988 г., но не са били възпрепятствани да приемат преходни разпоредби за процедури по издаване на разрешение за строеж, които вече са започнали?
2. Ако на първия въпрос следва да се отговори, както е посочено в (b) по-горе: Следва ли член 12 от директивата да се тълкува в смисъл, че (a) релевантната дата за преходните разпоредби трябва да бъде 3 юли 1988 г., или (b) държавите членки могат при преходни разпоредби да вземат за релевантна дата по-късната дата на влизане в сила на националните мерки за транспониране на директивата?
3. Ако на втория въпрос следва да се отговори, както е посочено в 2(b) по-горе: Следва ли понятието „проект“ по членове 1, 3 и 4 и точка 7 от приложение I към директивата, при прилагането му към автомагистрали и скоростни пътища, да се разбира така, че оценката на въздействието върху околната среда (a) следва да се извършва само за участъка от пътната връзка, за който е поискано разрешение за строеж, или (b) освен за този участък, и за цялата пътна връзка като цяло?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-412/92: Парламент/Meskens, Заключение от 21 април 1994 г.
Неправилно прилагане на първата алинея на член 176 от Договора за ЕИО, като се твърди, че Европейският парламент е изпълнил напълно задълженията си по този член чрез изменението на вътрешните правила.
Нарушение на член 33 от Статута на Съда на Европейските общности, като се твърди, че Общият съд не е мотивирал решението си по подходящ и законосъобразен начин.
Нарушение на членове 4, 27 и 29 от Правилника за длъжностните лица на Европейските общности, като се твърди, че Общият съд е навлязъл в изключителната компетентност на назначаващия орган.
Нарушение на членове 90 и 91 от Правилника за длъжностните лица, като се твърди, че Общият съд е изопачил исканията на жалбоподателката, като е квалифицирал иска като иск за обезщетение.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-2/93: Exportslachterijen van Oordegem/OBEA и Generale Bank, Заключение от 10 март 1994 г.
1. Допуска ли правото на Общността белгийската интервенционна агенция, при прилагането inter alia на член 8 от Регламент (ЕИО) № 729/70 на Съвета от 21 април 1970 г. и във връзка с мерките, приети за борба с класическата чума по свинете, по-специално изкупуването от интервенционната агенция на свинско месо съгласно Регламент (ЕИО) № 2351/90 на Комисията от 9 август 1990 г., да изисква предварително предоставяне на гаранция за плащания, финансирани от Европейската общност, на изкупните цени на свинско месо, идващо от буферната зона?
2.(a) Съвместимо ли е с изискването за строги мерки за борба с класическата чума по свинете и необходимостта от стриктно прилагане на мерките, приети от Комисията, цялата гаранция да бъде усвоена и окончателно задържана от държателя, независимо от степента на неизпълнение или нередност, или и двете?
2.(b) Ако Съдът на Европейските общности приеме, че гаранцията не може да бъде изцяло усвоена, може ли белгийската интервенционна агенция, BDBL, да екстраполира от резултатите на взетите проби по време на проверките на продадените стоки общ процент, който не отговаря на изискванията, и на тази основа да изисква връщане на изплатените суми и съответно да усвои гаранцията?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-288/92: Custom Made Commercial/Stawa Metallbau, Заключение от 8 март 1994 г.
1. (a) Следва ли мястото на изпълнение по член 5, параграф 1 от Брюкселската конвенция относно компетентността и изпълнението на съдебни решения по граждански и търговски дела да се определя съгласно приложимото материално право към съответното задължение според колизионните норми на сезирания съд, когато се касае за искане за плащане на цена, предявено от доставчика срещу клиента по договор за изработка и доставка, като според колизионните норми на сезирания съд този договор се урежда от унифицираното право на продажба и според това право мястото на изпълнение на задължението за плащане на цената е мястото на установяване на доставчика и ищеца?
(б) В случай че Съдът на Европейските общности отговори отрицателно на въпрос 1(а): Как следва да се определи мястото на изпълнение по член 5, параграф 1 от Конвенцията в такъв случай?
2. В случай че според отговорите на въпроси 1(а) и (б) германските съдилища не могат да изведат компетентност от член 5, параграф 1 от Конвенцията:
(а) Може ли валидно да бъде сключено споразумение за компетентност по третата хипотеза във второто изречение на първа алинея на член 17 от Конвенцията (в редакцията от 1978 г.), когато след устното сключване на договор доставчикът потвърждава сключването на договора писмено и към това писмено потвърждение за първи път се прилагат общи условия, съдържащи клауза за компетентност, клиентът не оспорва тази клауза за компетентност, няма търговска практика на мястото, където е установен клиентът, според която липсата на отговор на такъв документ се счита за съгласие с клаузата за компетентност, клиентът не е запознат с такава търговска практика и това е първият случай, в който страните осъществяват търговски отношения помежду си?
(б) В случай че Съдът на Европейските общности отговори положително на въпрос 2(а): Важи ли същото и когато общите условия, съдържащи клаузата за компетентност, са на език, който клиентът не разбира и който не е езикът, на който е водено договарянето и е сключен договорът, а писменото потвърждение на договора, изготвено на езика на договарянето и сключването на договора, съдържа само обща препратка към приложените общи условия, но не и конкретна препратка към клаузата за компетентност?
3. В случай че Съдът на Европейските общности отговори положително на въпроси 2(а) и (б): По отношение на клауза за компетентност, съдържаща се в общи условия, която отговаря на изискванията на член 17 от Конвенцията за валидно споразумение за компетентност, изключва ли член 17 възможността за допълнителна проверка съгласно приложимото национално материално право, определено според колизионните норми на сезирания съд, относно това дали клаузата за компетентност е валидно включена в договора?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-332/92: Eurico Italia и др./Ente Nazionale Risi, Съдебно решение от 3 март 1994 г.
Следва ли втората алинея на член 40, параграф 3 от Договора за създаване на Европейската икономическа общност във връзка с член 5 от същия договор да се тълкува в смисъл, че налага на Италианската държава или на Ente Nazionale Risi, като орган, различен от държавата, задължение да възстанови на търговците в сектора наложената върху произведения в Италия оризова суровина парична такса („contract duty“), когато полученият от тази суровина ориз не е реализиран на италианския пазар, а е изнесен от тези търговци в други държави?
Следва ли член 17, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 1418/76 на Съвета от 21 юни 1976 година относно общата организация на пазара на ориз да се тълкува в смисъл, че не допуска невъзстановяване на такава такса на износителя на съответния продукт, освен ако тази такса представлява средство за намаляване на размера на износните възстановявания?
Следват ли основните принципи на данъчното облагане на потреблението на стоки в рамките на Общността, че не се допуска невъзстановяване на такава такса на износителите, когато продуктът, обект на тази такса, се изнася в друга държава членка?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-236/92: Comitato di coordinamento per la difesa della Cava и др./Regione Lombardia и др., Съдебно решение от 23 февруари 1994 г.
Член 4 от Директива 75/442/ЕИО предоставя ли на частноправни субекти „субективни права“, които националният съд е длъжен да защитава?
С оглед на дадения отговор на този въпрос, не е необходимо да се отговаря на останалите въпроси, отправени от националния съд.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.