всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Jann

Съдия докладчик – Jann

Дело C-522/03: Scania Finance France, Съдебно решение от 13 октомври 2005 г.

Следва ли член 27, параграф 2 от Конвенцията от 27 септември 1968 г. и първата алинея на член IV от Протокола да се тълкуват в смисъл, че когато между държавата, в която е постановено съдебното решение, и държавата, в която се иска признаване, е приложима съответна международна конвенция, въпросът дали документът за образуване на производството е надлежно връчен на ответника, който не е направил възражение, трябва да се преценява единствено въз основа на разпоредбите на тази конвенция, или може да се преценява и по националните правила, действащи в държавата, в която е постановено съдебното решение, ако прилагането на тези правила не е изключено от конвенцията?
С оглед на отговора на първия въпрос, няма нужда да се отговаря на втория въпрос.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-73/04: Klein, Съдебно решение от 13 октомври 2005 г.

Следва ли член 16, параграф 1, буква а) от Конвенцията да се тълкува в смисъл, че се прилага към договор, предвиждащ членство в клуб, чиято основна полза се състои в това, че позволява на членовете му да придобият и упражняват право на ползване на недвижим имот от определен вид и на определено място на принципа на временно ползване?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-341/04: Eurofood IFSC, Заключение от 27 септември 2005 г.

Когато е подадена молба до компетентен съд в Ирландия за ликвидация на неплатежоспособно дружество и този съд постанови разпореждане, с което до постановяването на разпореждане за ликвидация назначава временен ликвидатор с правомощия да поеме владението върху активите на дружеството, да управлява неговите дела, да открие банкова сметка и да назначи адвокат, като всичко това по силата на закона лишава директорите на дружеството от правомощия да действат, представлява ли това разпореждане, в съчетание с подаването на молбата, съдебно решение за откриване на производство по несъстоятелност по смисъла на член 16, тълкуван във връзка с членове 1 и 2 от Регламент (ЕО) № 1346/2000 на Съвета?
Ако отговорът на първия въпрос е отрицателен, представлява ли подаването в Ирландия на молба до Висшия съд за принудителна ликвидация на дружество от съда откриване на производство по несъстоятелност по смисъла на този регламент по силата на ирландската правна разпоредба (раздел 220 от Закона за дружествата от 1963 г.), която счита, че ликвидацията на дружеството започва от датата на подаване на молбата?
Дават ли член 3 от посочения регламент във връзка с член 16 ефект, че съд в държава членка, различна от тази, в която се намира седалището на дружеството, и различна от тази, в която дружеството осъществява управлението на своите интереси на редовна основа по начин, който е установим за трети лица, но където производството по несъстоятелност е открито първо, има компетентност да открие основно производство по несъстоятелност?
Когато:
(а) седалищата на дружеството майка и на дъщерното дружество са в две различни държави членки,
(б) дъщерното дружество осъществява управлението на своите интереси на редовна основа по начин, който е установим за трети лица и при пълно и редовно спазване на собствената си корпоративна идентичност в държавата членка, в която се намира неговото седалище, и
(в) дружеството майка има възможност, по силата на своето участие и правомощието да назначава директори, да контролира и наистина контролира политиката на дъщерното дружество,
при определяне на „центъра на основните интереси“ определящи ли са факторите, посочени в буква (б) по-горе, или от друга страна тези, посочени в буква (в) по-горе?
Когато е явно противоречащо на обществения ред на държава членка да се позволи съдебно или административно решение да има правно действие по отношение на лица или органи, чието право на справедлив процес и изслушване не е било спазено при вземането на такова решение, обвързана ли е тази държава членка, по силата на член 17 от посочения регламент, да признае решение на съдилищата на друга държава членка, което претендира да открие производство по несъстоятелност по отношение на дружество, в ситуация, при която съдът на първата държава членка е убеден, че решението е взето в нарушение на тези принципи и, по-специално, когато заявителят във втората държава членка е отказал, въпреки исканията и в противоречие с разпореждането на съда на втората държава членка, да предостави на временния ликвидатор на дружеството, надлежно назначен съгласно закона на първата държава членка, копие от съществените документи, обосноваващи молбата?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-178/05: Комисия/Гърция, Определение от 19 септември 2005 г.

Допустимост на встъпване на държава членка като подкрепяща страна в производството по член 226 ЕО
Процедурни права и задължения на встъпващата страна

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-112/05: Комисия/Германия, Определение от 7 септември 2005 г.

Условията за допустимост и редът за разглеждане на заявление за встъпване по член 40 от Статута на Съда на Европейския съюз и член 93 от Процедурния правилник.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-135/03: Комисия/Испания, Съдебно решение от 14 юли 2005 г.

Допустимо ли е Кралство Испания да разрешава използването на термина „bio“ за продукти, които не са произведени по биологичен метод, без това да нарушава член 2 във връзка с член 5 от Регламент № 2092/91?
Изпълнило ли е Кралство Испания задължението си да приеме необходимите мерки за предотвратяване на подвеждащото използване на термина „bio“ съгласно член 2 във връзка с член 10a от Регламент № 2092/91?
Длъжно ли е Кралство Испания да приеме мерки за предотвратяване на заблуждаването на потребителите относно метода на производство на хранителни продукти съгласно член 2 от Регламент № 2092/91 във връзка с член 2, параграф 1, буква а), подточка i) от Директива 2000/13/ЕО?
Съвместимо ли е с правото на Съюза поддържането в автономната област Навара на практика, при която терминът „bio“ се използва за млечни продукти, които не са произведени по биологичен метод?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-494/03: Senior Engineering Investments, Заключение от 14 юли 2005 г.

1) Позволява ли член 4, параграф 2, буква б) от Директива 69/335/ЕИО на Съвета от 17 юли 1969 г., изменена с Директива 85/303/ЕИО на Съвета от 10 юни 1985 г., да се налага данък върху капитала на дружество по отношение на пряко неформално капиталово внасяне, извършено от неговото дружество майка в дъщерно дружество на това дружество и, ако да, кои обстоятелства са от значение в това отношение; по-специално, от значение ли е дали това дружество трябва да се счита, от икономическа гледна точка, за действителен получател на това пряко неформално капиталово внасяне?
2) Забранява ли свободата на установяване, предвидена в член 52 от Договора за ЕО (сега, след изменението, член 43 ЕО), във връзка с член 58 от Договора за ЕО (сега член 48 ЕО), на данъчните органи на държава членка да следват политика, при която не се налага данък върху капитала на дружество по отношение на пряко неформално капиталово внасяне, извършено от неговото дружество майка в дъщерно дружество на това дружество, при условие че това дъщерно дружество е установено в тази държава членка, и от значение ли е в това отношение — при условие че директивата позволява да се налага данък върху капитала както на това дружество, така и на неговото дъщерно дружество в случай като настоящия — дали на групово ниво е наложен по-голям данък върху капитала, отколкото би бил наложен, ако и двете — това дружество и неговото дъщерно дружество — бяха установени в Нидерландия?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-107/04: Comité Andaluz de Agricultura Ecológica, Съдебно решение от 14 юли 2005 г.

Член 2 от Регламент [№ 2092/1991], допълнен с Регламент [№ 1804/1999], разглежда ли, във всички държави членки, термините „biológico“ и „ecológico“ и техните производни „bio“ и „eco“ като означения, които предполагат за купувача, че продуктът или неговите съставки са получени в съответствие с правилата за биологично производство?
Член 2 от Регламент [№ 2092/1991], допълнен с Регламент [№ 1804/1999], запазва ли задължително, във всички държави членки, термините „biológico“ и „ecológico“ и техните производни „bio“ и „eco“ за продукти, които са получени в съответствие с правилата, установени за биологично производство в този регламент?
Член 2 от Регламент [№ 2092/1991], допълнен с Регламент [№ 1804/1999], запазва ли, на испански език, само термина „ecológico“ и неговото производно „eco“ за продукти, които са получени в съответствие с правилата, установени за биологично производство в регламента, така че не би било в противоречие с европейското право използването на термина „biológico“ и неговото производно „bio“ в Испания за небиологични продукти, ако, чрез употреба, този термин и неговото производно са станали общи термини и производни, тъй като в Испания те не обозначават хранителни продукти с особени характеристики, свързани с метода на биологично производство?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-198/03: Комисия/CEVA и Pfizer, Съдебно решение от 12 юли 2005 г.

Допустимо ли е Комисията да бъде държана отговорна за бездействие по член 14 от Регламент № 2377/90, ако не е приела решение за определяне на максимално допустими нива на остатъци (MRL) за прогестерон преди 1 януари 2000 г.?
Спазено ли е изискването за мотивиране при преценката на доказателствата относно научната несигурност и различията в научните становища по въпроса за прогестерона?
Може ли да се приеме, че е налице достатъчно сериозно нарушение на правото на Общността, което поражда извъндоговорна отговорност на Общността, без да се определи обхватът на дискреционните правомощия на Комисията при определяне на MRL?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-304/02: Комисия/Франция, Съдебно решение от 12 юли 2005 г.

Изпълнила ли е Френската република задължението си да осигури ефективен контрол върху риболовните дейности съгласно изискванията на правото на Европейския съюз след постановяване на решението по дело C-64/88?
Осигурила ли е Френската република предприемането на необходимите действия по отношение на установените нарушения на правилата за риболов в съответствие с изискванията на правото на Европейския съюз след постановяване на решението по дело C-64/88?
Допустимо ли е Съдът да наложи едновременно еднократна глоба и периодична имуществена санкция (penalty payment) при неизпълнение на решение по член 228 ЕО?
Разполага ли Съдът с дискреция да наложи еднократна глоба, дори когато Комисията не е направила такова искане в хода на производството?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 18910111257 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form