Cunha Rodrigues
Съдия докладчик – Cunha Rodrigues
Дело C-138/02: Collins, Съдебно решение от 23 март 2004 г.
Явява ли се лице в положението на жалбоподателя в главното производство „работник“ по смисъла на глава II, първа част от Регламент (ЕИО) № 1612/68 на Съвета от 15 октомври 1968 година относно свободното движение на работници в рамките на Общността, изменен с Регламент (ЕИО) № 2434/92 на Съвета от 27 юли 1992 година?
Има ли лице в положението на жалбоподателя в главното производство право на пребиваване в Обединеното кралство само въз основа на Директива 68/360/ЕИО на Съвета от 15 октомври 1968 година относно премахването на ограниченията за движение и пребиваване на работници от държавите членки и на техните семейства в рамките на Общността?
Съществува ли разпоредба или принцип на правото на Общността, въз основа на които гражданин на държава членка, който действително търси работа в друга държава членка, може да претендира за обезщетение при търсене на работа, като това, предвидено в закона от 1995 година?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-166/03: Комисия/Франция, Заключение от 19 февруари 2004 г.
Нарушение на член 28 ЕО чрез запазване на наименованието „злато“ само за изделия с проба 750 части на хиляда, докато изделия с проба 375 или 585 части на хиляда трябва да бъдат обозначавани като „златна сплав“.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-456/02: Trojani, Заключение от 19 февруари 2004 г.
1) Трябва ли гражданин на Европейския съюз, който не разполага с достатъчно средства, живее в общежитие в държава членка, на която не е гражданин, и във връзка с това извършва дейности за общежитието около 30 часа седмично, като в замяна получава натурални облаги, покриващи разходите му за живот в самото общежитие, плюс малка сума джобни пари, да има право на пребиваване като работник по смисъла на член 39 ЕО?
2) При фактическите обстоятелства, описани в отговора на първия въпрос, може ли гражданин на Европейския съюз да има право на пребиваване на основание член 18 ЕО, ако и доколкото не разполага със собствени средства за издръжка?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-157/02: Rieser Internationale Transporte, Съдебно решение от 5 февруари 2004 г.
Когато се сключват договори с ползвателите на пътища, длъжен ли е ответникът също така, в съответствие с практиката на Съда на Европейските общности относно функционалното понятие за държавата, да спазва разпоредбите на Директива 93/89 и Директива 1999/62, които са пряко приложими (самоизпълними), така че ответникът да не може да начислява по-високи пътни такси, отколкото ако тези разпоредби бяха спазени?
Ако отговорът на първия въпрос е положителен: Приложими ли са пряко член 7, буква б) и буква h) от Директива 93/89 и член 7, параграф 4 и параграф 9 от Директива 1999/62, така че да могат да бъдат позовавани при изчисляването на пътна такса, съответстваща на тези директиви, за превозни средства с повече от три оси, използвани за превоз на стоки по цялото трасе на австрийската автомагистрала Бренер, дори ако директивите не са транспонирани или са транспонирани несъвършено в австрийското право?
Ако отговорът на втория въпрос е положителен:
а) Как и въз основа на какви параметри трябва да се изчислява разрешената пътна такса за еднократно преминаване по цялото трасе?
б) Могат ли и австрийските превозвачи да се позовават на това, че (прекомерната) ставка за цялото трасе ги дискриминира спрямо ползвателите на пътя, които използват само частични трасета на тази автомагистрала?
Ако отговорът и на първия, и на втория въпрос е положителен:
а) Следва ли решението на Съда на Европейските общности по дело C-21/94 Европейски парламент срещу Съвет на Европейския съюз, в което се постановява, че действието на Директива 93/89, която е отменена, се запазва до приемането на нова директива от Съвета, да се тълкува в смисъл, че действието се запазва до транспонирането на новата директива от държавите членки или до изтичането на срока, предвиден за транспониране?
б) Ако отговорът на въпрос 4(а) е отрицателен: Длъжни ли са държавите членки през периода от 17 юни 1999 г. до 1 юли 2000 г. да вземат предвид новата директива: например да спазват нейните ефекти предварително?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-18/02: DFDS Torline, Съдебно решение от 5 февруари 2004 г.
Следва ли член 5, точка 3 от Брюкселската конвенция да се тълкува в смисъл, че обхваща случаи, отнасящи се до законосъобразността на стачни действия с цел сключване на споразумение в случай, когато всяка вреда, която може да произтече от незаконността на такива стачни действия, поражда отговорност за обезщетение съгласно правилата за непозволено увреждане, така че дело относно законосъобразността на обявени стачни действия може да бъде заведено пред съдилищата на мястото, където може да бъде предявен иск за обезщетение за вредите, произтичащи от тези стачни действия?
Необходимо ли е, ако е приложимо, вредата да бъде сигурна или вероятна последица от самите стачни действия, или е достатъчно тези стачни действия да са необходимо условие, определящо и евентуално основание за солидарни действия, които ще доведат до вреда?
Има ли значение обстоятелството, че изпълнението на обявените стачни действия е било, след като делото е било заведено, спряно от обявяващата страна до решението на съда относно тяхната законосъобразност?
Следва ли член 5, точка 3 от Конвенцията да се тълкува в смисъл, че вредата, произтичаща от стачни действия, предприети от синдикат в държава, в която плава кораб, регистриран в друга държава (държавата на знамето), с цел сключване на споразумение, обхващащо работата на моряците на борда на този кораб, може да се счита от собствениците на кораба за настъпила в държавата на знамето, така че собствениците на кораба могат, съгласно член 5, точка 3, да предявят иск за обезщетение срещу синдиката в държавата на знамето?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-353/01: Mattila/Съвет и Комисия, Съдебно решение от 22 януари 2004 г.
Допустимо ли е Съдът на Европейския съюз да разпореди на институциите да предоставят достъп или частичен достъп до документи, като им даде конкретни указания?
Нарушен ли е принципът на пропорционалност и задължението за разглеждане на възможността за частичен достъп, когато институциите отказват достъп до документи, без да са разгледали дали части от тях могат да бъдат предоставени?
Спазено ли е задължението за индивидуално разглеждане на всяко искане за достъп до документи и за мотивиране на отказа?
Спазени ли са принципите на обективност и равнопоставеност при преценката на интереса на жалбоподателя от достъп до документите?
Нарушено ли е задължението за независим контрол, злоупотребено ли е с власт и изпълнено ли е задължението за сътрудничество между институциите?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-332/01: Гърция/Комисия, Заключение от 22 януари 2004 г.
Неправилно тълкуване и прилагане на член 5, параграф 2, буква в), четвърти параграф от Регламент № 729/70 и на насоките на Комисията относно изключването на разходи в сектора на маслиновото масло
Недостатъчно или липсващо мотивиране на обжалваното решение в нарушение на член 253 ЕО
Неправилно тълкуване и прилагане на релевантните разпоредби относно контрола и допустимостта на разходите в секторите на памука, сушените гроздове и премиите за овце и кози
Нарушение на принципа на пропорционалност при определяне на размера на финансовите корекции
Неправилно прилагане на преклузивния срок от 24 месеца по член 5, параграф 2, буква в), пети параграф от Регламент № 729/70
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-49/02: Heidelberger Bauchemie, Заключение от 15 януари 2004 г.
Дали цветовете или комбинациите от цветове, които са предмет на заявка за регистрация като търговска марка, се заявяват в абстрактна форма, без очертания и в нюанси, които са посочени с думи чрез препратка към цветови образец (цветна проба) и са определени съгласно призната система за класификация на цветовете, отговарят на условията за възможност да съставляват търговска марка по смисъла на член 2 от [директивата]?
По-специално, за целите на член 2 от директивата, представлява ли такава „(абстрактна) цветна марка“
(а) знак,
(б) достатъчно отличителна, за да може да указва произход,
(в) способна да бъде графично представена?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-168/02: Kronhofer, Заключение от 15 януари 2004 г.
Следва ли изразът „мястото, където е настъпило вредоносното събитие“, съдържащ се в член 5 от Конвенцията относно компетентността и изпълнението на съдебни решения по граждански и търговски дела от 27 септември 1968 г., да се тълкува в смисъл, че в случай на чисто финансови вреди, произтичащи от инвестирането на част от имуществото на увреденото лице, той обхваща във всички случаи и мястото, където увреденото лице е домицилирано, ако инвестицията е извършена в друга държава членка на Общността?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.