Съд - седми състав
Съдебен състав – Съд – седми състав
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2014 г.
Длъжна ли е Швеция като държава членка да предостави съгласно член 8, параграф 1, трета алинея от Директива 98/34 отново проекта на член 9 от Наредба (1988:539) поради извършеното при въвеждането на този член изтегляне на датата, от която същият започва да се прилага, от 1 май 2003 г. на 15 април 2003 г?
Ако отговорът на първия въпрос е, че проектът би трябвало да бъде предоставен отново, какви са правните последици, ако това не бъде извършено?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Определение от **.**.2014 г.
ORDONNANCE DE LA COUR (septième chambre) 12 juin 2014 (*) «Renvoi préjudiciel – Article 53, paragraphe 2, du règlement de procédure de la Cour – Charte des droits fondamentaux de l’Union européenne – Mise en œuvre du droit de l’Union – Absence – Incompétence manifeste de la Cour» Dans l’affaire C‑28/14, ayant pour objet une demande de décision préjudicielle au titre de l’article 267 TFUE, introduite par le Sąd Okręgowy w Częstochowie (Pologne), par décision du 20 décembre 2013, parvenue à la Cour le 20 janvier 2014, dans la procédure Ryszard Pańczyk contre Dyrektor Zakładu Emerytalno-Rentowego Ministerstwa Spraw Wewnętrznych i Administracji w Warszawie, LA COUR (septième chambre), composée de M. J. L. da Cruz Vilaça, président de chambre, MM. G. Arestis et A. Arabadjiev (rapporteur), juges, avocat général: M. Y. Bot, greffier: M. A. Calot Escobar, vu la décision prise, l’avocat général entendu, de statuer par voie d’ordonnance motivée, conformément à l’article 53, paragraphe 2, du règlement de procédure de la Cour, rend la présente Ordonnance 1. La demande de décision préjudicielle porte sur l’interprétation des articles 6 et 14 de la convention européenne de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales, signée à Rome le 4 novembre 1950 (ci‑après la «CEDH»), de l’article 1er du protocole additionnel à celle-ci ainsi que des articles 1er, 17, 20, 21 et 47 de la charte des droits fondamentaux de l’Union européenne (ci-après la «Charte), lus en combinaison avec les articles 2 TUE, 4, paragraphe 3, TUE et 6 TUE. 2. ... Прочетете още
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Определение от **.**.2014 г.
Определение на Съда (седми състав) от 12 юни 2014 — Pańczyk (Дело C‑28/14) „Преюдициално запитване — Член 53, параграф 2 от Процедурния правилник на Съда — Харта на основните права на Европейския съюз — Прилагане на правото на Съюза — Липса — Явна липса на компетентност на Съда“ Преюдициални въпроси — Компетентност на Съда — Граници — Искане за тълкуване на Хартата на основните права на Съюза — Предмет на националния спор, който няма никаква връзка с правото на Съюза — Явна липса на компетентност на Съда (член 6, параграф 1 ДЕС; член 267 ДФЕС; член 51, параграфи 1 и 2 от Хартата на основните права на Европейския съюз; член 53, параграф 2 от Процедурния правилник на Съда) (вж. точки 19—21, 23, 24, 27 и 28 и диспозитива) Предмет Преюдициално запитване — Sąd Okręgowy w Częstochowie — Тълкуване на член 2, член 4, параграф 3 и член 6 ДЕС, както и на членове 1, 17, 20, 21 и 47 от Хартата на основните права на Европейския съюз — Общи принципи на правото на Съюза — Конституционни традиции на държавите членки — Специална пенсионна схема за държавните служители — Правна уредба за изчисляване на пенсията на бившите членове на службите за сигурност на предишния комунистически режим — Намаляване на размера на плащанията — Презумпция за участие на заинтересованите лица в престъпната дейност на въпросните служби — Задължение на заинтересованите лица да представят доказателство, че са действали в съгласие с опозицията на комунистическия режим — По-неблагоприятно третиране на разглеждания период по отношение ... Прочетете още
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Определение от **.**.2014 г.
ORDER OF THE COURT (Seventh Chamber) 12. June 2014 (*) (Appeal — Article 181 of the Rules of Procedure of the Court of Justice — Community trade mark — Regulation (EC) No 40/94 — Article 8 — Application for Community figurative mark Caffè KIMBO — Opposition proceedings — Earlier national word mark BIMBO — Well-known mark — Partial rejection of the opposition — Appeal manifestly inadmissible) In Case C‑285/13 P, APPEAL under Article 56 of the Statute of the Court of Justice of the European Union, brought on 20 May 2013, Bimbo SA, established in Barcelona (Spain), represented by N. Fernández Fernández-Pacheco, abogado, appellant, the other parties to the proceedings being: Office for Harmonisation in the Internal Market (Trade Marks and Designs) (OHIM), represented by A. Folliard-Monguiral, acting as Agent, defendant at first instance, Café do Brasil SpA, established in Melito di Napoli (Italy), represented by M. Mostardini and F. Mellucci, avvocati, intervener at first instance, THE COURT (Seventh Chamber), composed of J.L. da Cruz Vilaça, President of the Chamber, G. Arestis (Rapporteur) and A. Arabadjiev, Judges, Advocate General: P. Mengozzi, Registrar: A. Calot Escobar, having decided, after hearing the Advocate General, to give a decision by reasoned order, in accordance with Article 181 of the Rules of Procedure of the Court of Justice, makes the following Order 1. By its appeal, Bimbo SA (‘Bimbo’) seeks to have set aside the judgment of the General Court of the European Union in Case T‑277/12 Bimbo v OHIM — Café do Brasil ... Прочетете още
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Определение от **.**.2014 г.
Няма информация/Предстои добавяне.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Определение от **.**.2014 г.
Съществува ли процесуална или материалноправна грешка при оценката на доказателствата за сериозно използване на по-ранните марки съгласно чл. 43, параграфи 2 и 3 от Регламент № 40/94?
Отговарят ли фактите и доказателствата на изискването за използване на марка в съответствие с основната ѝ функция по смисъла на чл. 15, параграф 1 от Регламент № 40/94?
Допустимо ли е използването на марка под изменена форма по чл. 15, параграф 2, буква а) от Регламент № 40/94 без да се засяга отличителният ѝ характер и доказа ли се такова използване в конкретния случай?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Определение от **.**.2014 г.
Нужно ли е доказателствата за сериозна употреба на по-ранна марка да бъдат изчерпателно оценени от съда, като пропускът на такава оценка съставлява правна грешка?
Изпълнява ли регистрираната марка основната си функция да означава търговски произход само въз основа на регистрацията или е необходимо да се докаже конкретна употреба по предназначение?
Допустимо ли е използването на комбинирана марка да се счита за сериозна употреба на неин съществен елемент, когато не е доказано адекватно използване на самата марка?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2014 г.
Съвместим ли е действащият до 31 декември 2010 г. текст на разпоредбите на член 77, параграфи 1 и 2 от Закона [за ДДС] с разпоредбата на член 90, параграф 1 от Директивата [за ДДС], в смисъл дали Законът [за ДДС] обхваща всички хипотези за намаляване на данъчната основа, изброени в тази разпоредба?
Може ли член 90, параграф 2 от Директивата [за ДДС] да се тълкува в смисъл, че в случай на пълно или частично неплащане държавите членки имат право да не допуснат намаляването на данъчната основа, и при утвърдителен отговор трябва ли възможността за такова намаляване да е изрично изключена от правило на националното право, или може да се счита, че липсата на приложима правна уредба по този въпрос също така ги оправомощава да отказват въпросното намаление?
При отрицателен отговор, като се има предвид разпоредбата на член 90, параграф 1 от Директивата [за ДДС], има ли право данъчнозадължено лице да намали данъчната основа на основание на принципите за данъчен неутралитет и за пропорционалност — ако не е налице национална правна уредба в този смисъл, — когато след извършването на дадена сделка то не е получило насрещната престация по нея?
В случай че разпоредбата на член 90, параграф 1 от Директивата [за ДДС] има директен ефект, при какви условия може да се упражни правото да се намали данъчната основа
Достатъчно ли е издаването на коригираща фактура и нейното изпращане на купувача, или освен това е необходимо да се докаже действителното възвръщане на собствеността или фактическото владение върху вещите?
При отрицателен отговор на третия въпрос, длъжна ли е държавата членка на основание на правото на Съюза да поправи вредите, които данъчнозадълженото лице е претърпяло поради неизпълнението на нейното задължение за хармонизиране, вследствие на което данъчнозадълженото лице е било лишено от възможността да намали данъчната основа?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Определение от **.**.2014 г.
Налице ли е релевантна връзка между евентуалната несъвместимост на национална правна уредба с правото на Съюза и договорната или извъндоговорната отговорност на частно лице в рамките на главния спор?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Определение от **.**.2014 г.
Явява ли се релевантен за разрешаването на основния спор въпросът за съвместимостта на националната правна уредба относно нотариалното удостоверяване на договори за прехвърляне на недвижими имоти с правото на Европейския съюз при спор за договорна и извъндоговорна отговорност между частни лица?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.