всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Съд - пленум

Съдебен състав – Съд – пленум

Дело C-64/77: Torri, Заключение от 15 ноември 1977 г.

Какво следва да се разбира под „минимално обезщетение“ по смисъла на член 50 от Регламент № 1408/71 на Съвета, когато в законодателството на държава членка не съществува минимална пенсия с фиксиран размер, тъй като изчисляването на обезщетенията зависи от размера на заплатата или възнаграждението и от продължителността на осигурителните периоди?
Съответства ли минималното обезщетение в този случай на размера на „теоретичната пенсия“, изчислена в съответствие с разпоредбите на член 46, параграф 2, буква а) от Регламента?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-35/77: Beerens, Заключение от 10 ноември 1977 г.

Като се има предвид, че целта на Регламент (ЕИО) № 1408/71 е да улесни свободното движение на работници в Общността и inter alia да осигури мобилност на работната сила при по-добри условия чрез по-тясна координация между схемите за осигуряване при безработица и схемите за помощ при безработица, може ли да се приеме, че нидерландските закони, отнасящи се до помощ, приложима поради безработица на работник, позволяват позоваване на член 69 от посочения регламент?
По-конкретно, може ли да се приеме, тъй като тези закони не са в Нидерландия законодателство за социално осигуряване, че ищцата изпълнява условията на законодателството на държава членка (Нидерландия) за право на обезщетения за безработица по смисъла на позовавания регламент, Регламент (ЕИО) № 1408/71, с всички произтичащи последици за прехвърляемостта на нейното право на обезщетения за безработица в друга държава членка (Белгия), където такива обезщетения са действително обезщетения за социално осигуряване.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-66/77: Kuyken/Rijksdienst voor arbeidsvoorziening, Заключение от 10 ноември 1977 г.

Могат ли разпоредбите на член 124 от Кралския декрет от 20 декември 1963 г. относно правилата за обезщетения за безработица в Белгия да се считат за съвместими с буквата и духа на съответното право на Общността, което цели да осигури свободното движение на работници в рамките на Общността: — по отношение на белгийски граждани, които са учили в една от държавите членки; или — по отношение на лица, които не са белгийски граждани, но притежават гражданството на една от държавите членки; или Създават ли разпоредбите на член 124 от Кралския декрет от 20 декември 1963 г., пряко или косвено, пречка за свободното движение на работници в рамките на Общността?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-90/77: Stimming KG/Комисия, Определение от 10 ноември 1977 г.

Възможна ли е промяна на ответника в съдебно производство чрез разширяване на иска в отговора на жалбоподателя?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-52/77: Cayrol/Rivoira, Заключение от 9 ноември 1977 г.

1. Може ли член 115 от Договора за ЕИО, който допуска дерогации от забраната за количествени ограничения, посочена в член 30, да бъде прилаган от държавите членки във връзка с продукти с произход от трета държава, които са обхванати от система за внос на Общността съгласно търговско споразумение, сключено от ЕИО с тази трета държава?
2. Следва ли член 1 от приложение I към Споразумението между Европейската икономическа общност и Испания, посочено в Регламент (ЕИО) № 1524/70, да се тълкува в смисъл, че от датата на влизане в сила на споразумението, а именно 1 октомври 1970 г., държавите членки вече не са оправомощени да въвеждат пряко (на основание на двустранни търговски споразумения, предварително сключени с Испания) количествени ограничения от всякакъв характер, включително квоти за внос, по отношение на продукти с произход от Испания (и по-специално тези, посочени в член 11 от приложение I към Споразумението между ЕИО и Испания, тарифна позиция 08.04, пресни десертни грозде) през всички месеци на годината?
3. Представлява ли фактът, че вносът на продукти в свободно обращение се обвързва с представянето на сертификати за произход или други средства за идентифициране на произхода на посочените по-горе продукти, мярка с еквивалентен ефект на количествено ограничение, забранена от член 30 от Договора?
4. Ако отговорът на горния въпрос е положителен: Могат ли държавите членки да дерогират от забраната, установена в член 30, и да изискват сертификати за произход за всички стоки, идващи от други държави членки (включително стоки в свободно обращение), преди датата на приемане от Комисията на решение за овластяване по член 115 от Договора за ЕИО?
5. Представляват ли разпоредбите на Регламент № 58/62 на Комисията от 7 юли 1962 г., установяващи общи стандарти за качество за някои плодове и зеленчуци, и по-специално приложение I (7) (относно посочването на района на производство или търговското наименование на продукта десертно грозде), които налагат задължения единствено за защита на крайния потребител и чието спазване може да бъде установено само на съответния етап на търговия, митнически мерки, т.е. мерки, позволяващи на държавите членки да обвържат вътреобщностната търговия с представянето на границата на документи, отнасящи се до произхода на продукти в свободно обращение, идващи от други държави членки?
6. Във всеки случай, в случай на неспазване на стандартите за качество, установени в посочения по-горе Регламент № 58/62, представлява ли фактът, че държава членка прилага към внесените продукти санкциите, предвидени за нарушение на митническото законодателство, а към вътрешните продукти санкциите (които са, освен това, по-леки), предвидени за нарушение на търговските разпоредби, мярка с еквивалентен ефект, забранена от член 30?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-65/77: Razanatsimba, Заключение от 9 ноември 1977 г.

a) Позволява ли член 62 от Конвенцията от Ломе от 28 февруари 1975 г. на гражданин на държава от АКТБ, и по-специално на лице с малгашка националност, да се установи на територията на държава членка, и по-специално на френска територия, без каквото и да е изискване за националност?
б) Позволява ли направената в посочения член 62 уговорка на държава членка да изисква националността на тази държава или на друга държава членка за упражняването на определена дейност, в случая професията адвокат?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-41/77: Warry, Съдебно решение от 9 ноември 1977 г.

Когато законодателството на държава членка прави придобиването на право на обезщетение за инвалидност зависимо от това лицето да е имало право на обезщетение за болест по това законодателство за определен период в непосредствено предходния период — като това условие е подчинено, доколкото е съществено, на (а) изпълнението на осигурителни периоди и (б) подаването на искане за това по предписания начин и в предписания срок —
(1) Противоречат ли разпоредбите на член 51 от Договора от Рим прилагането на такова условие по отношение на случай, за който се прилагат членове 40, 45 или 46 от Регламент (ЕИО) № 1408/71?
(2) Отнасят ли се разпоредбите на (а) член 45 или (б) член 46 до такова законодателство?
(3) Позволяват ли всички или някои от посочените членове 40, 45 или 46: (а) такова условие да се счита за изцяло или частично изпълнено; или (б) изискват ли такова условие да бъде изцяло или частично пренебрегнато; и ако да, до каква степен?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-36/77: AIMA/Greco, Съдебно решение от 8 ноември 1977 г.

Трябва ли изразът „производители на зехтин“ да се тълкува като равнозначен на израза „производители на маслини“ за целите на Регламент № 136/66 и Регламент № 754/67?
Явява ли се лице, което, след като е придобило вече узрели маслини на дървото, ги е събрало и е извлякло от тях зехтин, също производител на зехтин?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-30/77: Regina/Bouchereau, Съдебно решение от 27 октомври 1977 г.

1. Дали препоръка за експулсиране, направена от национален съд на държава членка към изпълнителния орган на тази държава (такава препоръка има убедителен, но не и обвързващ характер за изпълнителния орган), представлява „мярка“ по смисъла на член 3, параграфи 1 и 2 от Директива 64/221/ЕИО?
2. Дали формулировката на член 3, параграф 2 от Директива 64/221/ЕИО, а именно че предходни наказателни осъждания не могат „сами по себе си“ да представляват основание за приемане на мерки, основаващи се на съображения, свързани с обществения ред или обществената сигурност, означава, че предходните наказателни осъждания са релевантни единствено доколкото разкриват настояща или бъдеща склонност към поведение, противоречащо на обществения ред или обществената сигурност; или какво значение следва да се придаде на израза „сами по себе си“ в член 3, параграф 2 от Директива 64/221/ЕИО?
3. Следва ли думите „обществен ред“ в член 48, параграф 3 да се тълкуват като включващи съображения на държавата, дори когато не е застрашен общественият мир или ред, или в по-тесен смисъл, който включва концепцията за някаква заплаха за обществения мир, ред или сигурност, или в някакъв друг по-широк смисъл?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-38/77: Enka BV/Inspecteur der invoerrechten en accijnzen, Заключение от 25 октомври 1977 г.

1. Явява ли се разпоредбата на член 10, параграф 2, буква (d) от Директива 69/74/ЕИО на Съвета от 4 март 1969 г. от такова специфично естество, че трябва да се счита за пряко приложима, тоест има ли директен ефект
2. Ако отговорът на този въпрос е положителен, отразява ли достатъчно точно член 16g от Tariefbesluit 1960 текста на член 10 от Директивата
3. Ако отговорът на първия въпрос е положителен, а на втория — отрицателен, следва ли член 10, параграф 2, буква (d) от Директивата да се тълкува в смисъл, че цената, платена или подлежаща на плащане, взета като основа за определяне на митническата стойност, трябва да бъде намалена с разходите за складиране на стоките?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form