всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър вечер! Моля, влезте в профила си!

Съд - пленум

Съдебен състав – Съд – пленум

Дело C-361/01: Kik/СХВП, Съдебно решение от 9 септември 2003 г.

Тълкуван ли е правилно член 115 от Регламент № 40/94 относно езиковия режим пред Службата за хармонизация във вътрешния пазар (OHIM), по-специално относно възможността за използване на втори език?
Съвместим ли е езиковият режим, установен с член 115 от Регламент № 40/94, с принципа на недопускане на дискриминация и принципа на равнопоставеност на езиците в правото на Европейския съюз?
Спазено ли е изискването за мотивиране на член 115 от Регламент № 40/94, доколкото не са изложени достатъчно основания за ограничаването на използваните езици?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-151/02: Jaeger, Съдебно решение от 9 септември 2003 г.

Следва ли времето, прекарано от служител на разположение (Bereitschaftsdienst) в болница, по принцип да се счита за работно време по смисъла на член 2 от Директива 93/104/ЕО, дори когато на служителя е разрешено да спи през периодите, в които не е необходимо да работи?
Явява ли се нарушение на член 3 от Директива 93/104/ЕО национална правна уредба, която класифицира времето на разположение (Bereitschaftsdienst) като период на почивка, освен ако действително не се извършва работа, когато служителят пребивава в предоставено помещение в болница и работи, когато това се изисква?
Явява ли се нарушение на Директива 93/104/ЕО национална правна уредба, която позволява намаляване на дневния период на почивка от 11 часа в болници и други заведения за лечение, грижи и надзор на лица, когато времето, действително отработено по време на разположение (Bereitschaftsdienst) или дежурство (Rufbereitschaft), което не надвишава половината от периода на почивка, се компенсира в друго време?
Явява ли се нарушение на Директива 93/104/ЕО национална правна уредба, която позволява чрез колективен трудов договор или споразумение, основано на колективен трудов договор, периодите на почивка, когато се прекарва време на разположение (Bereitschaftsdienst) и дежурство (Rufbereitschaft), да бъдат адаптирани към особеностите на тези задължения, включително по-специално намаляване на периодите на почивка в резултат на действително извършена работа, като тези периоди на задължение се компенсират в друго време?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-25/02: Rinke, Съдебно решение от 9 септември 2003 г.

Изискването, предвидено в Директиви 86/457/ЕИО и 93/16/ЕИО, съгласно което определени компоненти на специфичното обучение по обща медицинска практика — чието завършване дава право на използване на званието общопрактикуващ лекар — трябва да бъдат проведени на пълно работно време, представлява ли непряка дискриминация на основание пол по смисъла на Директива 76/207/ЕИО?
Ако отговорът на първия въпрос е положителен:
а) Как следва да се разреши несъвместимостта между Директива 76/207/ЕИО, от една страна, и Директиви 86/457/ЕИО и 93/16/ЕИО, от друга?
б) Представлява ли забраната за непряка дискриминация на основание пол основно неписано право по правото на Общността, което има предимство пред всяка противоречаща разпоредба на вторичното право на Общността?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-137/00: Milk Marque и National Farmers’ Union, Съдебно решение от 9 септември 2003 г.

Следва ли членове 32—38 ЕО, Регламент № 26 на Съвета от 4 април 1962 година и Регламент (ЕИО) № 804/68 на Съвета, изменен, да се тълкуват в смисъл, че не допускат държава членка да прилага национални закони като Fair Trading Act 1973 и Competition Act 1998 спрямо начина, по който производителите на мляко избират да се организират в кооперативи и да осъществяват дейността си по продажбата и преработката на млякото:
а) при всички обстоятелства; или
б) когато предвиденият или действителният ефект е да се лишат тези производители от възможността да увеличат цената, получавана за тяхното мляко; или
в) когато предвиденият или действителният ефект е да се намали цената, която производителите получават за тяхното мляко в обстоятелства, при които тази цена вече е под целевата цена, определена съгласно член 3 от Регламент № 804/68; или
г) по начин, който не е съвместим с някоя или повече от следните цели:
(i) целите, посочени в член 33 ЕО;
(ii) политиката, целите или функционирането на общата организация на пазара на мляко и млечни продукти; и/или
(iii) политиката по член 36 ЕО и Регламент № 26?
Пречи ли функцията на целевата цена за мляко, определена от Съвета съгласно Регламент (ЕИО) № 804/68, държава членка:
а) да използва целевата цена като индикатор за действителните ценови движения, дължащи се на общата селскостопанска политика; и
б) да третира факта, че кооператив на производителите на мляко в тази държава е постигнал за своите членове цени на млякото, които са под целевата цена, но са по-близо до целевата цена в един период от време, отколкото в друг, като подкрепящ заключението, че кооперативът упражнява пазарна сила, която допринася за това цените да бъдат по-високи, отколкото биха били при по-конкурентни условия?
Следва ли членове 28—30 ЕО и членове 49 и 55 ЕО да се тълкуват в смисъл, че не допускат държава членка да прилага национални закони като Fair Trading Act 1973 и Competition Act 1998 по начин, който забранява кооператив на производителите на мляко, за който е установено, че има пазарна сила, да изпраща млякото, произведено от неговите членове, за преработка от изпълнители от негово име, включително в други държави членки, като стъпка, предприета от кооператива с цел да използва позицията си на пазара в своя полза?
Когато в други държави членки съществуват и е разрешено да оперират големи вертикално интегрирани млечни кооперативи, следва ли общият принцип на недискриминация, независимо дали самостоятелно или като конкретно изразен в членове 12 и/или 34 ЕО, да се тълкува в смисъл, че не допуска държава членка да прилага национални закони като Fair Trading Act 1973 и Competition Act 1998, за да забрани на кооператив на производителите на мляко, за който е установено, че има пазарна сила:
а) да придобива или изгражда допълнителни предприятия за преработка на млякото, произведено от неговите членове, което би дало на кооператива възможност да използва още повече позицията си на пазара в своя полза; или
б) да изпраща млякото, произведено от неговите членове, за преработка от изпълнители от негово име, независимо дали в съответната държава членка или в други държави членки, като стъпка, предприета от кооператива с цел да използва позицията си на пазара в своя полза?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-198/01: CIF, Съдебно решение от 9 септември 2003 г.

1. Когато споразумение между предприятия засяга неблагоприятно търговията в Общността и когато това споразумение се изисква или улеснява от национално законодателство, което легитимира или засилва тези ефекти, по-специално по отношение на определянето на цени или разпределението на пазара, изисква ли или позволява ли член 81 ЕО на националния орган по конкуренцията да не прилага тази мярка и да санкционира антиконкурентното поведение на предприятията или, във всеки случай, да го забрани за в бъдеще, и ако да, с какви правни последици?
2. За целите на прилагането на член 81 ЕО, възможно ли е национално законодателство, съгласно което компетентността да определя продажните цени на дребно на даден продукт е делегирана на министерство, а правомощието да разпределя производството между предприятията е възложено на консорциум, в който съответните производители са длъжни да членуват, да се счита за изключващо възможността предприятията да осъществяват автономно поведение, което възпрепятства, ограничава или нарушава конкуренцията?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-280/00: Altmark Trans и Regierungspräsidium Magdeburg, Съдебно решение от 24 юли 2003 г.

Позволява ли Регламент (ЕИО) № 1191/69, и по-специално втората алинея на член 1 от него, на държава членка да не прилага този регламент към експлоатацията на градски, крайградски или регионални редовни транспортни услуги, които по необходимост зависят от публични субсидии, и да ограничи прилагането му само до случаите, когато предоставянето на адекватна транспортна услуга не е възможно по друг начин, при условие че се спазва принципът на правна сигурност?
Зависи ли условието за прилагане на член 92 от Договора за ЕО (сега, след изменението, член 87 ЕО), а именно помощта да е такава, че да засяга търговията между държавите членки, от местния или регионалния характер на предоставяните транспортни услуги или от мащаба на съответната област на дейност
Въпреки това, не попадат ли публичните субсидии, предназначени да позволят експлоатацията на градски, крайградски или регионални редовни транспортни услуги, в обхвата на тази разпоредба, когато такива субсидии се считат за компенсация за предоставените от получаващите ги предприятия услуги с цел изпълнение на задължения за обществена услуга
За целите на прилагането на този критерий, следва ли националният съд да установи, че са изпълнени следните условия: първо, получаващото предприятие действително е задължено да изпълнява задължения за обществена услуга и тези задължения са ясно определени; второ, параметрите, въз основа на които се изчислява компенсацията, са предварително установени по обективен и прозрачен начин; трето, компенсацията не надвишава необходимото за покриване на всички или част от разходите, направени при изпълнение на задълженията за обществена услуга, като се вземат предвид съответните приходи и разумна печалба за изпълнението на тези задължения; четвърто, когато предприятието, което трябва да изпълнява задължения за обществена услуга, не е избрано чрез процедура за възлагане на обществена поръчка, необходимото ниво на компенсация е определено въз основа на анализ на разходите, които типично предприятие, добре управлявано и адекватно оборудвано с транспортни средства, така че да може да изпълни необходимите изисквания за обществена услуга, би направило при изпълнение на тези задължения, като се вземат предвид съответните приходи и разумна печалба за изпълнението на задълженията?
Може ли член 77 от Договора за ЕО (сега член 73 ЕО) да се прилага към публични субсидии, които компенсират допълнителните разходи, направени при изпълнение на задължения за обществена услуга, без да се взема предвид Регламент № 1191/69, изменен с Регламент № 1893/91?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-165/01: Betriebsrat der Vertretung der Europäischen Kommission in Österreich, Съдебно решение от 10 юли 2003 г.

Следва ли член 79 от Условията за работа на другите служители (член 3 от Регламент (ЕИО, Евратом, ЕОВС) № 259/68 на Съвета от 29 февруари 1968 г.), съгласно който условията на работа на местния персонал, по-специално (a) подробностите относно тяхното наемане и прекратяване на договора, (b) отпуските им и (c) възнаграждението им, се определят от всяка институция в съответствие с действащите правила и практика на мястото, където те трябва да изпълняват задълженията си, да се тълкува като препращане към съответното национално трудово законодателство, което в случая на Австрия изисква също така прилагането на законодателството относно трудовите отношения в предприятията, установено във втора част на ArbVG?
Следва ли разпоредбите на член 9 от Правилника за длъжностните лица (член 2 от Регламент (ЕИО, Евратом, ЕОВС) № 259/68 на Съвета от 29 февруари 1968 г.) и тези от приложение II към Правилника за длъжностните лица относно Комитета на персонала, който също е отговорен за представителството на местния персонал на Общностите, да се тълкуват като установяващи изчерпателни правила относно колективното трудово право и правата на съвместно вземане на решения на местния персонал и по този начин като изключващи прилагането на правилата относно трудовите отношения в предприятията, установени в ArbVG, към местния персонал, работещ в представителството на Комисията на Европейските общности във Виена?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-11/00: Комисия/ЕЦБ, Съдебно решение от 10 юли 2003 г.

Попада ли Европейската централна банка в обхвата на Регламент (ЕО) № 1073/1999 относно разследванията, извършвани от Европейската служба за борба с измамите (OLAF)?
Допустимо ли е възражението за незаконосъобразност на Регламент (ЕО) № 1073/1999, повдигнато от ЕЦБ в рамките на настоящото производство?
Може ли Регламент (ЕО) № 1073/1999 да бъде приет на основание член 280 ЕО и включват ли „финансовите интереси на Общността“ по смисъла на този член ресурсите и разходите на ЕЦБ?
Изисква ли се консултация с ЕЦБ по член 105, параграф 4 ЕО преди приемането на Регламент (ЕО) № 1073/1999?
Съвместимо ли е прилагането на Регламент (ЕО) № 1073/1999 спрямо ЕЦБ с принципа на независимост по член 108 ЕО?
Спазен ли е принципът на пропорционалност при включването на ЕЦБ в обхвата на Регламент (ЕО) № 1073/1999?
Нарушава ли Решение 1999/726/ЕО на ЕЦБ относно предотвратяването на измами разпоредбите на Регламент (ЕО) № 1073/1999?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-87/01: Комисия/CCRE, Съдебно решение от 10 юли 2003 г.

Съвместимо ли е с правото на Европейския съюз Комисията да извърши прихващане между вземания, които са уредени от различни правни системи, без да спази условията на националното право, приложимо към едно от вземанията?
Изисква ли принципът на ефективност на правото на Европейския съюз Комисията предварително да провери дали използването на средствата за предвидените цели и изпълнението на дейностите, които са основание за отпускането им, ще останат гарантирани въпреки извършеното прихващане?
Съвместимо ли е с принципите на доброто финансово управление и надлежното правораздаване Комисията да извърши прихващане вместо да потърси съдебно събиране на вземането си?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-15/00: Комисия/ЕИБ, Съдебно решение от 10 юли 2003 г.

Допустимо ли е Съдът на Европейския съюз да упражни контрол върху решение на Управителния комитет на Европейската инвестиционна банка, което по същество попада в компетентността на Съвета на управителите?
Приложими ли са Регламент (ЕО) № 1073/1999 и Регламент (Евратом) № 1074/1999 относно разследванията, провеждани от Европейската служба за борба с измамите (OLAF), спрямо Европейската инвестиционна банка, с оглед на нейната автономия и специален статут?
Може ли Регламент (ЕО) № 1073/1999 да бъде приет на основание член 280 ДЕО, като се има предвид обхвата на понятието „финансови интереси на Общността“ и приложимостта му към ЕИБ?
Може ли Регламент (Евратом) № 1074/1999 да бъде приет на основание член 203 Договор за Евратом и приложим ли е той към ЕИБ?
Съответстват ли Регламент (ЕО) № 1073/1999 и Регламент (Евратом) № 1074/1999 на принципа на пропорционалност по отношение на включването на ЕИБ в техния обхват?
Спазено ли е изискването за мотивиране при приемането на Регламент (ЕО) № 1073/1999 и Регламент (Евратом) № 1074/1999?
Съвместима ли е оспорената от Комисията вътрешна процедура на ЕИБ относно сътрудничеството с OLAF с изискванията на Регламент (ЕО) № 1073/1999 и Регламент (Евратом) № 1074/1999?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 189101112407 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form