всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Социална политика

Социална политика

Дело C-427/06: Bartsch, Заключение от 22 май 2008 г.

1) а) Съдържа ли първичното право на Европейските общности забрана на всяка дискриминация, основана на възраст, чието прилагане юрисдикциите на държавите-членки следва да гарантират, дори когато евентуално дискриминационното поведение не разкрива никаква връзка с общностното право?
б) В случай на отрицателен отговор на буква а) от първия въпрос, създава ли се такава връзка с общностното право от член 13 ЕО или, още преди изтичането на срока за транспониране, от Директива 2000/78?
2) Прилага ли се забраната на общностното право на всяка дискриминация, основана на възраст, която би могла да произтича от отговора на първия въпрос, и в отношенията между частните работодатели, от една страна, и техните активни или пенсионирани работници или служители или преживелите ги лица, от друга страна?
3) В случай на утвърдителен отговор на втория въпрос:
а) Прилага ли се такава забрана на всяка дискриминация, основана на възраст, и към пенсионна схема на предприятие, съгласно която наследствена пенсия не се отпуска на преживелия съпруг, когато той е по-млад с повече от 15 години от покойния работник или служител?
б) В случай на утвърдителен отговор на буква а) от третия въпрос, може ли довод за обосноваване на такава схема да бъде обстоятелството, че работодател има интерес да ограничава рисковете, присъщи на пенсията от предприятие?
в) В случай на отрицателен отговор на буква б) от третия въпрос, има ли забраната на всяка дискриминация, основана на възраст, евентуално приложима към правилата, регулиращи пенсиите от предприятия, неограничени ретроактивни последици или нейното прилагане е ограничено за миналото и в такъв случай — по какъв начин?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-55/07: Michaeler и др., Съдебно решение от 24 април 2008 г.

Противоречат ли на общностните разпоредби и на Директива 97/81 национални разпоредби (членове 2 и 8 от Законодателен декрет № 61/2000), които налагат като задължение на работодателя да уведоми компетентната областна дирекция на инспекцията по труда с копие от трудовите договори на непълно работно време в 30-дневен срок от сключването на посочените договори, а в случай на липса на уведомяване предвиждат налагането на глоба в размер на 15 евро за всеки такъв работник и за всеки ден забава, без да определят горна граница на налаганата по административен ред глоба?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-56/07: Volgger и др., Съдебно решение от 24 април 2008 г.

Съвместимо ли е национално законодателство, което изисква работодателят да уведомява администрацията с копие от трудовите договори на непълно работно време и предвижда значителни административни санкции при неизпълнение, с целите и изискванията на Директива 97/81/ЕО и принципа на равно третиране?
Води ли задължението за уведомяване относно трудовите договори на непълно работно време до непряка дискриминация по пол, като се има предвид, че тази форма на заетост засяга по-често жените?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-268/06: Impact, Съдебно решение от 15 април 2008 г.

1) Длъжни ли са [r]ights [c]ommissioners и Labour Court съгласно някой от принципите на общностното право (в частност принципите на равностойност и на ефективност) да приложат разпоредба с непосредствено действие на Директива 1999/70 […], при условие че:
– на [r]ights [c]ommissioner и на Labour Court не е предоставена изрично компетентност за тази цел по силата на вътрешното право на съответната държава-членка, включително по силата на разпоредбите на вътрешното право, с които се транспонира Директивата,
– частноправните субекти могат да сезират High Court с други искания, произтичащи от обстоятелството, че работодателят им не е приложил Директивата спрямо тяхното положение и че
– частноправните субекти могат да сезират компетентните общи юрисдикции с други искания срещу съответната държава-членка с оглед на поправяне на вредата, която са понесли поради обстоятелството, че държавата-членка не е транспонирала Директивата в предвидения срок?
2) При утвърдителен отговор на първия въпрос:
а) Безусловна и достатъчно точна по съдържание ли е клауза 4, [точка] 1 от Рамковото споразумение […], за да могат частноправните субекти да се позоват на нея пред националните юрисдикции?
б) Безусловна и достатъчно точна по съдържание ли е клауза 5, [точка] 1 от Рамковото споразумение […], за да могат частноправните субекти да се позоват на нея пред националните юрисдикции?
3) С оглед на отговора на Съда на първия въпрос и на буква б) от втория въпрос, забранява ли клауза 5, [точка] 1 от Рамковото споразумение […], на държава-членка, действаща в качеството на работодател, да поднови срочен трудов договор за срок до осем години през периода след датата, на която Директивата е трябвало да бъде транспонирана, и преди приемането на транспониращото законодателство, когато:
– до този момент договорът винаги е бил подновяван за по-кратки периоди и работодателят се нуждае от услугите на работника за период, който надхвърля продължителността на обичайното продължаване,
– подновяването на договора за този по-дълъг период възпрепятства възможността по отношение на частноправния субект да се приложи изцяло клауза 5 от Рамковото споразумение при транспонирането му във вътрешното право и
– не съществуват обективни причини, които не са свързани със статута на работника на срочен трудов договор и които могат да обосноват такова подновяване?
4) При отрицателен отговор на първия или на втория въпрос, [r]ights [c]ommissioner и Labour Court длъжни ли са по силата на разпоредба на общностното право (в частност на задължението за тълкуване на националното право в светлината на текста и на целите на директива, така че да постигнат търсения от нея резултат) да тълкуват разпоредбите на вътрешното право, приети за транспониране на Директива 1999/70 […], в смисъл, че имат обратно действие към датата, на която Директивата е трябвало да бъде транспонирана, когато:
– текстът на разпоредбата на вътрешното право не изключва изрично такова тълкуване, но
– норма на вътрешното право, която урежда тълкуването на законите, изключва такова обратно действие, освен ако не съществува ясно и недвусмислено указание в обратен смисъл?
5) При утвърдителен отговор на първия или на четвъртия въпрос, включват ли „условията за наемане на работа“, на които се позовава клауза 4 от Рамковото споразумение […], условията на трудов договор, отнасящи се до възнагражденията и пенсиите?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-424/06: Комисия/Италия, Определение от 7 април 2008 г.

Какви са последиците относно съдебните разноски при оттегляне на иска, когато поведението на ответната държава членка е довело до това оттегляне?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-267/06: Maruko, Съдебно решение от 1 април 2008 г.

1) Подобна ли е задължителна пенсионна схема като управляваната в конкретния случай от [VddB] на държавна схема по смисъла на член 3, параграф 3 от Директива 2000/78?
2) Трябва ли обезщетенията за преживели лица, изплащани под формата на пенсии за вдовица или за вдовец от институция на задължителното пенсионно осигуряване, да се считат за „заплащане“ по смисъла на член 3, параграф 1, буква в) от Директива 2000/78?
3) Допускат ли разпоредбите на член 1, във връзка с член 2, параграф 2, буква а) от Директива 2000/78, разпоредби на устав на допълнителна пенсионна схема, по силата на които регистрираният партньор, чийто партньор е починал, не получава обезщетение за преживяло лице, равностойно на това, което получават съпрузи, въпреки че подобно на съпруг, регистрираният партньор живее в общност на подкрепа и взаимопомощ, учредена официално и пожизнено?
4) При утвърдителен отговор на предходния въпрос, разрешена ли е дискриминация, основана на сексуална ориентация, предвид съображение 22 от Директива 2000/78?
5) Ограничено ли е отпускането на обезщетение за преживяло лице до периодите след 17 май 1990 г. въз основа на съдебната практика по дело Barber?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-54/07: Feryn, Заключение от 12 март 2008 г.

1) Представлява ли публичното изявление на работодател в рамките на кампания за наемане на служители в смисъл, че кандидатурите на лица от определен етнически произход ще бъдат отхвърлени, пряка дискриминация по смисъла на член 2, параграф 2, буква а) от Директива 2000/43/ЕО
2) След като е установено наличието на prima facie случай на дискриминация, основана на расата или на етническия произход, кой носи тежестта на доказване, че принципът на равно третиране не е нарушен
3) Кои са подходящите способи за защита, които националната юрисдикция трябва да осигури при установяване на нарушение на принципа на равно третиране?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-340/07: Комисия/Люксембург, Съдебно решение от 6 март 2008 г.

Изпълнило ли е Великото херцогство Люксембург задължението си да транспонира в националното си право Директива 2002/73/ЕО в предвидения от нея срок?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-340/07: Комисия/Люксембург, Съдебно решение от 6 март 2008 г.

Изпълнило ли е Великото херцогство Люксембург задължението си да транспонира в националното си право Директива 2002/73/ЕО в определения от нея срок?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-506/06: Mayr, Съдебно решение от 26 февруари 2008 г.

Трябва ли Директива 92/85/ЕИО, и по-специално забраната за уволнение на бременни работнички, предвидена в член 10, точка 1 от тази директива, да се тълкува в смисъл, че се отнася за работничка, която се подлага на оплождане ин витро, когато към датата на връчване на заповедта ѝ за уволнение вече е извършено оплождане на нейни яйцеклетки със сперматозоиди на партньора ѝ, така че съществуват оплодени ин витро яйцеклетки, но същите все още не са поставени в маточната ѝ кухина?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 19596979899183 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form