всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Социална политика

Социална политика

Дело C-71/85: Нидерландия/Federatie Nederlandse Vakbeweging, Съдебно решение от 4 декември 1986 г.

1. От 23 декември 1984 г. член 4 от Директива 79/7/ЕИО има ли директен ефект и означава ли това, че от тази дата член 13, параграф 1, буква l) от Wet Werkloosheidsvoorziening става неприложим и че жените, изключени по силата на тази разпоредба, придобиват право на обезщетение от същата дата?
2. В това отношение има ли значение дали, освен възможността просто да се отмени посочената в първия въпрос разпоредба, държавата е имала алтернативни възможности за изпълнение на директивата
Например, при отмяна на посочената разпоредба и с цел финансиране на допълнителните разходи, би могла да направи по-строги условията за придобиване на право на обезщетение и да го ограничи до безработни лица под 35 години.
3. Има ли значение в това отношение, че е необходимо преходно положение поради отмяната на тази разпоредба и че трябва да се направи избор между алтернативни мерки?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-30/85: Teuling/Bedrijfsvereniging voor de Chemische Industrie, Заключение от 7 октомври 1986 г.

1. Съвместима ли е с член 4, параграф 1 от Директива 79/7/ЕИО на Съвета от 19 декември 1978 година система за отпускане на обезщетения при неработоспособност, при която размерът на обезщетението се определя отчасти въз основа на семейното положение и доходите от или във връзка с работата на съпруга/съпругата, или от наличието на дете на издръжка?
2(a). Съвместима ли е с член 4, параграф 1 от посочената в въпрос 1 директива Закона от 29 декември 1982 г. (Staatsblad 737), с който се премахва гаранцията за всички лица, обхванати от схемата по Закона за застраховане срещу неработоспособност, за (нетни) обезщетения най-малко равни на (нетната) законова минимална работна заплата, с изключение на лицата, които отговарят на условията на член 10, параграф 4 от Общия закон?
2(b). С оглед на срока, посочен в член 8 от директивата, и разпоредбите на член 5 от нея и член 5 от Договора за ЕИО, има ли значение за отговора на въпрос 2(a), че посоченият закон е приет на 29 декември 1982 г. и е влязъл в сила частично на 1 януари 1983 г., като се предвижда материалните му последици да настъпят поетапно както преди, така и след изтичането на посочения срок?
3. От значение ли са разпоредбите на Директива 76/207/ЕИО на Съвета от 9 февруари 1976 година и по отношение на отговорите на предходните въпроси?
4. Ако на въпрос 1 или на въпрос 2(a), или и на двата, се отговори отрицателно, означава ли несъвместимостта на посочените в тях разпоредби с релевантната разпоредба на правото на Общността, че последната може да бъде позовавана пряко от заинтересованите лица срещу националните органи?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-235/84: Комисия/Италия, Съдебно решение от 10 юли 1986 г.

Осигурена ли е от италианското законодателство необходимата защита на правата на работниците и бившите работници за получаване на пенсии за старост по допълнителни пенсионни схеми при прехвърляне на предприятия, съгласно изискванията на член 3, параграф 3, втора алинея от Директива 77/187?
Гарантира ли италианското законодателство, че всички работници, засегнати от прехвърляне на предприятие, получават информация и консултация съгласно член 6, параграфи 1 и 2 от Директива 77/187, независимо дали са обхванати от колективни трудови договори?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-71/85: Нидерландия/Federatie Nederlandse Vakbeweging, Заключение от 2 юли 1986 г.

1. От 23 декември 1984 г. има ли пряко действие член 4 от Директива 79/7/ЕИО, така че от тази дата член 13, параграф 1, точка 1 от Wet Werkloosheidsvoorziening да не се прилага и жените работници, изключени от получаване на обезщетение по тази разпоредба, да придобият съответното право
2. Има ли значение дали, за да приложи директивата и да неутрализира свързаните с това финансови разходи, държавата е имала алтернативни възможности, различни от просто отмяна на разглежданата разпоредба, като например поставяне на правото на обезщетение под по-строги условия или ограничаване на изплащаните обезщетения на безработни лица под 35-годишна възраст
3. Има ли значение, че освен отмяната на разпоредбата е необходима преходна разпоредба и че трябва да се направи избор между няколко алтернативни решения?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-237/85: Rummler/Dato-Druck, Съдебно решение от 1 юли 1986 г.

Следва ли от разпоредбите на Директива 75/117/ЕИО на Съвета относно сближаването на законодателствата на държавите членки относно прилагането на принципа на равно заплащане за мъже и жени, че в системите за класификация на длъжностите не може да се прави разграничение въз основа на:
а) степента, в която дадена длъжност изисква или предполага мускулно усилие;
б) дали работата е тежка или не?
Ако на въпрос 1 се отговори по същество отрицателно:
При вземане на решение относно:
а) степента, в която дадена длъжност изисква или предполага мускулно усилие;
б) дали работата е тежка или не,
следва ли да се взема предвид степента, в която работата изисква или предполага усилие от страна на жените, или дали работата е тежка за жените?
Ако на въпрос 2 се отговори утвърдително:
Отговаря ли на изискванията на Директивата система за класификация на длъжностите, която използва критерия за изискване или усилие на мускулите или критерия за тежест на работата, но не уточнява, че е от значение до каква степен работата изисква или предполага усилие на мускулите по отношение на жените или дали работата е тежка за жените?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-150/85: Drake/Chief Adjudication Officer, Съдебно решение от 24 юни 1986 г.

1) Ако държава членка предоставя обезщетение, което се изплаща (при условие че са изпълнени определени условия за пребиваване и други условия) на лице, което не е заето и редовно и съществено се грижи за лице, за което се изплаща обезщетение като за тежко инвалидизирано лице поради необходимостта от грижи или надзор, както е предписано (и при условие че това лице изпълнява определени условия за пребиваване и други условия), представлява ли обезщетението, изплащано на първото лице, изцяло или частично част от законова схема, която предоставя защита срещу инвалидност по смисъла на член 3, параграф 1, буква а) от Директива 79/7/ЕИО?
2) Ако отговорът на първия въпрос е положителен, представлява ли условието, че омъжена жена няма право на това обезщетение, ако живее със съпруга си или ако той допринася за нейното издръжане над определено ниво, дискриминация, противоречаща на член 4, параграф 1 от тази директива, в обстоятелства, при които женените мъже не трябва да изпълняват съответно условие?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-237/85: Rummler/Dato-Druck, Заключение от 27 май 1986 г.

1) Произтича ли от разпоредбите на Директива 75/117/ЕИО на Съвета относно сближаването на законодателствата на държавите членки относно прилагането на принципа на равно заплащане за мъже и жени, че в системите за класификация на длъжностите не може да се прави разграничение въз основа на: (a) степента, в която дадена работа изисква или предполага мускулно усилие; (b) дали работата е тежка или не
2) Ако на въпрос 1 се отговори по същество отрицателно: При вземането на решение относно: (a) степента, в която дадена работа изисква или предполага мускулно усилие; (b) дали работата е тежка или не, трябва ли да се взема предвид степента, в която работата изисква или предполага усилие от жените, или дали е тежка за жените
3) Ако на въпрос 2 се отговори утвърдително: Отговаря ли на изискванията на директивата система за класификация на длъжностите, която използва критерия за изискване или усилие на мускулите или критерия за тежест на работата, но не уточнява, че е от значение до каква степен работата изисква или предполага мускулно усилие по отношение на жените или дали работата е тежка за жените?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-222/84: Johnston/Chief Constable of the Royal Ulster Constabulary, Съдебно решение от 15 май 1986 г.

Трябва ли Директива 76/207/ЕИО на Съвета, разглеждана както самостоятелно, така и в светлината на обстоятелствата по настоящото дело, да се тълкува в смисъл, че позволява на една държава-членка да изключи от приложното ѝ поле основани на пола дискриминационни действия по отношение на достъпа до заетост, осъществени с цел защита на националната безопасност или опазване на обществения ред и обществената сигурност?
Тази директива, разглеждана както самостоятелно, така и в светлината на обстоятелствата по настоящото дело, позволява ли работата на пълно работно време като въоръжен член на спомагателните полицейски сили или обучението за боравене и употреба на огнестрелно оръжие с оглед извършването на тази работа да се разглеждат като професионални дейности и евентуално като обучение за тяхното извършване по смисъла на член 2, параграф 2, за които полът представлява определящ фактор поради тяхната същност или условията, при които се извършват?
Какви са принципите и критериите, които държавите-членки трябва да прилагат, за да решат дали „полът представлява определящ фактор“ по смисъла на член 2, параграф 2 по отношение на „професионалните дейности“ на въоръжен член на спомагателните полицейски сили, от една страна, а от друга — на „обучението за тяхното извършване“, било поради тяхната същност, било поради условията, при които се извършват?
Предвид обстоятелствата по делото, може ли политиката, която води началник на полицията, отговорен по закон за ръководството и контрола на полицията, и според която жените — членове на полицията, не трябва да носят огнестрелно оръжие, да се разглежда като „разпоредба относно закрилата на жените“ по смисъла на член 2, параграф 3 или като „административна разпоредба“, въведена поради „потребността от закрила“ по смисъла на член 3, параграф 2, буква в) от Директивата?
При утвърдителен отговор на въпрос 4: какви са принципите и критериите, които държавите-членки трябва да прилагат, за да установят дали „потребността от закрила“ е „основателна“ по смисъла на член 3, параграф 2, буква в)?
При конкретните обстоятелства може ли жалбоподателката да се позовава на съдържащия се в разглежданите разпоредби на Директивата принцип на равното третиране пред националните юрисдикции на държавите-членки?
При утвърдителен отговор на въпрос 6:
а) Трябва ли член 224 от Договора за ЕИО, разглеждан самостоятелно, да се тълкува в смисъл, че разрешава на държавите-членки, в случай че са изправени пред тежки вътрешни безредици, засягащи обществения ред, да не спазват задълженията, с които при нормални условия са обвързани (или с които са обвързали работодателите в рамките на своите правомощия) по силата на Директивата?
б) В такъв случай може ли дадено лице, за да попречи на държава-членка да се позове на член 224 от Договора за ЕИО, да изтъкне факта, че тази държава-членка не е предприела консултации с други държави-членки?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-170/84: Bilka/Weber von Hartz, Съдебно решение от 13 май 1986 г.

Може ли да има нарушение на член 119 от Договора за ЕИО под формата на „индиректна дискриминация“, когато универсален магазин, който наема предимно жени, изключва работещите на непълно работно време от ползването на предимствата на своята схема за допълнително пенсионно осигуряване, въпреки че това изключване засяга непропорционално повече жени, отколкото мъже?
Ако е така:
а) Може ли предприятието да оправдае този неблагоприятен ефект с мотива, че неговата цел е да наема възможно най-малко работещи на непълно работно време, дори когато в сектора на универсалните магазини няма търговски съображения, които да налагат такава кадрова политика?
б) Длъжно ли е предприятието да структурира своята пенсионна схема по такъв начин, че да се вземат предвид специалните трудности, които изпитват служителите с семейни задължения при изпълнението на изискванията за получаване на такава пенсия?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form