всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър вечер! Моля, влезте в профила си!

Социална политика

Социална политика

Дело C-319/94: Dethier Équipement/Dassy и Sovam, Заключение от 11 юли 1996 г.

1. Прилага ли се Директива 77/187 на Съвета, когато прехвърлянето се извършва от дружество във доброволна ликвидация, процедура, чиято цел, при липса на продължаване на търговската дейност, е ликвидация чрез осребряване на активите
Същият ли е отговорът, когато прехвърлителят е в съдебна ликвидация?
2. Когато трудовите договори на всички служители са прекратени от ликвидатора и само някои от тези служители са преназначени за целите на ликвидацията, могат ли уволненията на служителите, които впоследствие не са назначени от приобретателя, да се считат за извършени по икономически, технически или организационни причини по смисъла на член 4, параграф 1 от директивата
Трябва ли правомощието да уволнява такива служители по такива причини да принадлежи, напротив, само на приобретателя?
Могат ли служителите, които не са назначени от приобретателя, да претендират срещу него, само защото икономическа единица е прехвърлена малко след тяхното уволнение по икономически, технически или организационни причини, че мярката, взета спрямо тях от прехвърлителя, е неправомерна, ако споразумението за прехвърляне не предвижда тяхното преназначаване?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-228/94: Atkins/Wrekin District Council, Съдебно решение от 11 юли 1996 г.

1. Попада ли схемата за преференциални пътувания, прилагана от първия ответник, в обхвата на член 3 от Директива 79/7/ЕИО?
2. Ако отговорът на първия въпрос е положителен, прилага ли се член 7, параграф 1, буква а) от Директива 79/7/ЕИО при обстоятелствата по настоящото дело?
3. Ако е налице нарушение на Директива 79/7/ЕИО, може ли да се позове на директния ефект на тази директива, за да се подкрепи иск за обезщетение за периоди преди датата на решението на Съда от лица, които не са завели съдебно производство или не са направили еквивалентно искане преди тази дата?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-305/94: Rotsart de Hertaing/Benoidt и IGC Housing Service, Заключение от 4 юли 1996 г.

1. Следва ли член 3 от Директива 77/187 да се тълкува в смисъл, че всички трудови договори, съществуващи към датата на прехвърлянето и отнасящи се до персонала, зает в прехвърляното предприятие, по силата на прехвърлянето се прехвърлят от прехвърлителя към приобретателя без възможност за избор от страна на прехвърлителя или приобретателя?
2. Ако е така,
— прехвърлят ли се служителите автоматично, независимо от отказа на приобретателя да изпълни задължението си?
— прехвърлят ли се служителите на датата на прехвърлянето или прехвърлителят или приобретателят могат да определят по-късна дата?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-79/95: Комисия/Испания, Заключение от 20 юни 1996 г.

Неизпълнение на задълженията по член 189 от Договора за създаване на Европейската общност поради неприемане в установения срок на необходимите мерки за транспониране на Директива 89/654/ЕИО, Директива 89/655/ЕИО, Директива 89/656/ЕИО, Директива 90/269/ЕИО, Директива 90/270/ЕИО и Директива 90/394/ЕИО

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-74/95: X, Заключение от 18 юни 1996 г.

От особено значение е тълкуването на член 2, буква в) относно всеки работник, който „обичайно използва оборудване с екран като съществена част от нормалната си работа“, за да се установи дали тази разпоредба изключва конкретните описани по-горе ситуации (използване през цялата работна седмица, но не винаги по четири последователни часа дневно, или използване за повече от четири последователни часа, но не през цялата работна седмица: например използване в продължение на няколко последователни часа всеки ден с изключение на един от работната седмица).
С оглед на член 55 от Законодателен декрет № 626/94, който предвижда периодични медицински прегледи само за работници, класифицирани като годни с определени резерви, и работници, навършили 45 години, което изглежда предвижда специализирани проверки само след първоначалния медицински преглед и допълнителни офталмологични прегледи само ако работникът ги поиска, и като се има предвид, че прокуратурата е поискала от съдията да прецени дали работниците на Телеком получават достатъчно почивки и са подложени на адекватен здравен контрол, необходимо е и преюдициално тълкуване относно обхвата на член 9, параграфи 1 и 2 от Директива 90/270/ЕИО, за да се установи дали член 9, параграф 1 предвижда „подходящ тест за очите и зрението“ за всички работници или само за определени категории (възможно е с оглед на личните данни), и дали член 9, параграф 2 изисква офталмологичният преглед да се извършва не само след първоначалния медицински преглед, но и след периодичните прегледи.
Накрая, тъй като техническите разследвания са разкрили възможността за проблеми, свързани с осветлението и микроклиматичните условия, поради което е необходимо да се прецени дали са извършени нарушения, и като се има предвид, че член 58 от Законодателен декрет 626/94 изисква работните места да бъдат приведени в съответствие с минималните изисквания, посочени в приложение VII – което, съдържайки само един параграф, установява правила по отношение на използваното оборудване – въпросът е дали членове 4 и 5 от Директива 90/270/ЕИО изискват спазване на тези изисквания за всички работни места (член 2, буква б)), или само за тези, използвани от работници по смисъла на член 2, буква в), и по-специално дали такова спазване трябва да обхваща и минималните изисквания, посочени в раздели 2 (Среда) и 3 (Оператор/компютърен интерфейс) от приложението към директивата.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-298/94: Henke/Gemeinde Schierke и Verwaltungsgemeinschaft “Brocken”, Заключение от 11 юни 1996 г.

1. Съществува ли прехвърляне на предприятие, стопанска дейност или част от стопанска дейност по смисъла на член 1, параграф 1 от Директива 77/187/ЕИО на Съвета от 14 февруари 1977 г., ако вследствие на създаването на административна общност (Verwaltungsgemeinschaft) съгласно параграф 75, алинея 1 от Закона за местното самоуправление на провинция Саксония-Анхалт (Gemeindeordnung für das Land Sachsen-Anhalt, „GO LSA“) от 5 октомври 1993 г. (GVBl. LSA стр. 568 и сл.) тази административна общност упражнява функциите на прехвърлената сфера на дейност на участващите общини по параграф 77, алинея 1 от GO LSA и изпълнява функциите на собствената сфера на дейност на участващите общини, прехвърлени съгласно параграф 77, алинея 2 от GO LSA?
2. Ако отговорът на първия въпрос е положителен:
Явява ли се прехвърлянето правно прехвърляне по смисъла на член 1, параграф 1 от Директива 77/187/ЕИО, тъй като административната общност е създадена чрез публичноправно споразумение?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-245/94: Hoever и Zachow/Land Nordrhein-Westfalen, Заключение от 2 май 1996 г.

1. Явява ли се обезщетението за отглеждане на дете по смисъла на параграф 1 и сл. от Закона за предоставяне на обезщетение за отглеждане на дете и отпуск за отглеждане на дете, в редакцията, съдържаща се в публичното уведомление от 25 юли 1989 г. (Bundesgesetzblatt I, стр. 1550) и Закона от 17 декември 1990 г. (Bundesgesetzblatt I, стр. 2823), семейна помощ по смисъла на член 4, параграф 1, буква (h) от Регламент № 1408/71?
2. Ако да:
(а) Може ли съпругът/съпругата на лице, работещо във Федерална република Германия, чието семейство живее в друга държава членка, да претендира изплащане на обезщетение за отглеждане на дете на основание член 73 от Регламент № 1408/71?
(б) (само по дело C-245/94) Представлява ли параграф 1, ал. 4 от Закона за обезщетение за отглеждане на дете дискриминация на основание пол, противоречаща на член 4, параграф 1 от Директива 79/7, доколкото предоставя на граждани на държава членка, които са заети във Федерална република Германия, право да претендират обезщетение за отглеждане на дете само ако тяхната заетост включва значителен брой работни часове?
3. Ако не:
(а) Явява ли се обезщетението за отглеждане на дете социално предимство по смисъла на член 7, параграф 2 от Регламент № 1612/68?
(б) Ако да, приложим ли е член 7, параграф 2 от Регламент № 1612/68, ако работникът, пребиваващ в друга държава членка, е гражданин на държавата, в която е зает?
(в) Ако да, предоставя ли член 7, параграф 2 от Регламент № 1612/68 на съпругата на работника право на изплащане на обезщетение за отглеждане на дете, ако семейството пребивава в държава членка, различна от държавата на заетостта?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-228/94: Atkins/Wrekin District Council, Заключение от 30 април 1996 г.

1. Попада ли схемата за пътуване с отстъпка, управлявана от първия ответник, в обхвата на член 3 от Директива 79/7/ЕИО
2. Ако отговорът на първия въпрос е положителен, прилага ли се член 7, параграф 1, буква а) от Директива 79/7/ЕИО в обстоятелствата по настоящото дело
3. Ако има нарушение на Директива 79/7/ЕИО, може ли да се позовава на пряко действие на тази директива, за да се подкрепи иск за периоди преди датата на решението на Съда от лица, които не са завели съдебни производства или не са направили еквивалентно искане преди тази дата?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-13/94: P/S и Cornwall County Council, Съдебно решение от 30 април 1996 г.

Член 5, параграф 1 от Директива 76/207/ЕИО, с оглед на целта на тази директива, изключва ли уволнението на транссексуално лице по причина, свързана с промяна на пола на съответното лице?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form