всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добро утро! Моля, влезте в профила си!

Социална сигурност

Социална сигурност

Дело C-57/95: Франция/Комисия, Заключение от 16 януари 1997 г.

Липса на компетентност на Комисията
Нарушение на член 190 от Договора поради липса на правно основание
Нарушение на принципа на правната сигурност

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-336/94: Dafeki/Landesversicherungsanstalt Württemberg, Заключение от 3 декември 1996 г.

Дали и в каква степен германските органи за социално осигуряване и съдилищата са обвързани от правилото на правото на Общността, според което чуждестранните актове за гражданско състояние и съдебните решения на чуждестранни съдилища, определящи или коригиращи данни относно въпроси на гражданското състояние, имат задължителна сила в производства относно правото на социалноосигурителни обезщетения?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-335/95: Institut national d’assurances sociales pour travailleurs indépendants/Picard, Съдебно решение от 24 октомври 1996 г.

Член 36, параграф 4 от Регламент № 574/72 установява ли общо самостоятелно правило, което се прилага независимо от това дали са спазени разпоредбите на член 36, параграфи 1, 2 и 3?
Ако отговорът на първия въпрос е отрицателен, длъжен ли е наетото или самостоятелно заето лице, което не може, без предварително признаване на право на пенсия от компетентната институция на друга държава членка (в случая държавата членка, чийто гражданин е лицето), да получи признаване на право на пенсия от компетентната институция на държавата по местоживеене, все пак да подаде заявление в държавата по местоживеене, за да бъдат обезщетенията отпуснати едновременно?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-59/95: Bastos Moriana и др., Заключение от 24 октомври 1996 г.

1. Следва ли член 77, параграф 2, буква б) във връзка с член 79, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 1408/71 да се тълкува в смисъл, че семейните надбавки за издържани деца на пенсионери, които са придобили право на пенсия в държава членка не само въз основа на законодателството на тази държава членка, но и въз основа на координиращите разпоредби на европейското социално право, следва да се изплащат от държавата членка, в която пенсионерите не пребивават, като допълнителна помощ, равна на разликата между размера на помощите, предвидени в тази държава членка, и помощите, изплащани или предвидени от държавата по пребиваване?
2. Следва ли член 78, параграф 2, буква б) във връзка с член 79, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 1408/71 да се тълкува в смисъл, че семейните надбавки за сираци на починал работник или самостоятелно заето лице, което е било подчинено на законодателството на няколко държави членки, ако право на сирашка пенсия в държава членка, чието законодателство се прилага, не съществува само въз основа на законодателството на тази държава членка или въз основа на координиращите разпоредби на европейското социално право, следва да се изплащат от държавата членка, в която сираците не пребивават, като допълнителна помощ, равна на разликата между размера на помощите, предвидени в тази държава членка, и помощите, изплащани или предвидени от държавата по пребиваване?
3. Ако отговорите на въпроси 1 и 2 са положителни и съществува право на семейни надбавки, следва ли размерът на допълнителната помощ да бъде намален съобразно съотношението между периодите на осигуряване в държавата членка и периодите на осигуряване от същия вид в държавата по пребиваване (или друга държава членка)?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-221/95: Inasti/Hervein и Hervillier, Заключение от 11 юли 1996 г.

Дали самостоятелната заетост (activité non-salariée) по смисъла по-специално на член 14a, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 2001/83 на Съвета от 2 юни 1983 г. се отнася конкретно до дейностите на самостоятелно заето лице (travailleur indépendant), което е гражданин на държава членка?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-25/95: Otte/Deutschland, Съдебно решение от 11 юли 1996 г.

Трябва ли член 4, параграфи 1 и 2 от Регламент (ЕИО) № 1408/71 да се тълкува в смисъл, че се прилага и за обезщетения, които, подобно на предвидените в германските насоки от 1971 и 1988 г. относно предоставянето на адаптационно обезщетение на работници в каменовъглената промишленост, се отпускат от държава членка под формата на национални субсидии, които не са задължителни, на работници от момента на тяхното освобождаване до достигане на пенсионна възраст?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-335/95: Institut national d’assurances sociales pour travailleurs indépendants/Picard, Заключение от 4 юли 1996 г.

1. Следва ли член 36, параграф 4 от Регламент № 574/72 да се тълкува като общо самостоятелно правило, което се прилага независимо от това дали са спазени разпоредбите на член 36, параграфи 1, 2 и 3
2. Ако отговорът на първия въпрос е отрицателен, длъжен ли е нает или самостоятелно зает работник, който не може, без предварително признаване на право на пенсия от компетентната институция на друга държава членка (в случая държавата членка, на която е гражданин), да получи признаване на право на пенсия от компетентната институция на държавата по пребиваване, все пак да подаде заявление в държавата по пребиваване, за да бъдат отпуснати обезщетенията едновременно?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-251/94: Lafuente Nieto/Instituto Nacional de la Seguridad Social и Tesorería General de la Seguridad Social, Заключение от 20 юни 1996 г.

1) При обстоятелствата по делото следва ли член 47, параграф 1, буква е) от Регламент (ЕИО) № 1408/71 (в редакцията му от юли 1990 г.) да се тълкува като обхващащ разпоредба като тази на член 3 от Закон № 26/1985 от 31 юли 1985 г., или такава разпоредба попада в обхвата на член 47, параграф 1, буква б) от Регламента?
2) Ако отговорът на първия въпрос е, че тази законова разпоредба попада в обхвата на фактическите обстоятелства, предвидени в член 47, параграф 1, буква е) от Регламент (ЕИО) № 1408/71:
а) следва ли тя да се разглежда като въвеждаща специфично правило на правото на Общността, допълващо съответното испанско правило, относно начина на определяне на средната основа за вноски, състоящо се в изчисляването ѝ въз основа на аритметичната средна стойност на минималните и максималните осигурителни основи, приложими в Испания?
б) или следва ли да се разбира, че не съдържа специфично правило относно начина на определяне на средната основа за вноски, така че последната трябва да се изчислява съгласно испанското вътрешно право, като за тази цел не могат да се вземат предвид вноски, направени към компетентната институция на друга държава членка съгласно законодателството на последната?
в) или следва ли да се тълкува, че не съдържа специфично правило относно начина на определяне на средната основа за вноски, като тази основа трябва да се изчислява съгласно испанското вътрешно право, но по такъв начин, че за тези цели се вземат предвид вноските, платени към компетентната институция на друга държава членка съгласно законодателството на последната, доколкото такива вноски биха били дължими и в Испания съгласно испанското законодателство, ако събитието, пораждащо ги в другата държава, се счита за настъпило в Испания?
3) Ако правилното тълкуване на член 47, параграф 1, буква е) от Регламент (ЕИО) № 1408/71 е едно от първите две алтернативи, посочени във втория въпрос, противоречи ли тази разпоредба на изискванията на член 51 от Договора за ЕИО относно свободното движение на работници, предвидено в член 48 от него, и следователно е ли невалидна?
4) Ако отговорът на първия въпрос е, че разпоредбите на член 3 от Закон № 26/1985 от 31 юли 1985 г. попадат в обхвата на фактическите обстоятелства, предвидени в член 47, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕИО) № 1408/71:
а) следва ли правилото, съдържащо се в тази разпоредба, да се тълкува в смисъл, че при изчисляване на основата за пенсия за трайна неработоспособност или за старост не могат да се вземат предвид никакви вноски, платени към компетентната институция на другата държава членка съгласно законодателството на тази държава?
б) или следва ли да се тълкува, за целите на това изчисление, че се допуска вземане предвид на вноски, платени към компетентната институция в другата държава членка съгласно нейното законодателство, доколкото тези вноски биха били дължими и в Испания съгласно испанското законодателство, ако събитието, пораждащо ги в другата държава, се счита за настъпило в Испания?
5) Ако правилното тълкуване на член 47, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕИО) № 1408/71 е първата от двете алтернативи, посочени в четвъртия въпрос, противоречи ли тази разпоредба на изискванията на член 51 от Договора за ЕИО относно свободното движение на работници, предвидено в член 48 от него, и следователно е ли невалидна?
6) Независимо от отговорите на горните въпроси, следва ли фактическите обстоятелства, предвидени в член 46, параграф 2, буква в) от Регламент (ЕИО) № 1408/71, в редакцията му от юли 1990 г., да се тълкуват като обхващащи пенсии за трайна неработоспособност, причинена от неиндустриално заболяване, предвидени в испанската обща схема за социално осигуряване, и следва ли следователно да се приеме, че максималният период, посочен в тази разпоредба, е в такива случаи минималният осигурителен период, необходим за придобиване на право на такава пенсия?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 15758596061116 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form