всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Социална сигурност

Социална сигурност

Дело C-31/96: Naranjo Arjona и др./Instituto Nacional de la Seguridad Social и др., Съдебно решение от 9 октомври 1997 г.

Когато член 47, параграф 1, буква е) от Регламент (ЕИО) № 1408/71 — сега член 47, параграф 1, буква ж) — използва израза „определя тази средна стойност, като взема предвид само тези осигурителни периоди, завършени съгласно законодателството на съответната държава“, следва ли той да се тълкува като отнасящ се до:
1. теоретичната максимална, минимална или средна основа, определена към даден момент от законодателството на държава членка за плащане на съответните осигурителни вноски; или
2. средната стойност на действителните основи на това, което действително е било внесено от съответното лице, независимо от това какво би трябвало да внесе през периодите, в които е работило в Испания съгласно законодателството на тази държава?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-144/96: Office national des pensions/Cirotti, Съдебно решение от 2 октомври 1997 г.

Следва ли членове 46 и 51 от Регламент (ЕИО) № 1408/71 да се тълкуват в смисъл, че се прилагат в случай на припокриване на обезщетение за инвалидност, изчислено съгласно законодателството на една държава-членка, с обезщетение за старост, изчислено съгласно законодателството на друга държава-членка, което предоставя на лице дял от обезщетението за старост на наето лице, изплащано на неговия или нейната съпруга, от когото или която лицето живее отделно, дори ако това би предоставило предимство на мигриращите работници пред не-мигриращите работници, при положение че член 3, параграф 1 от регламента предвижда равно третиране на всички граждани на държавите-членки?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-307/96: Baldone/INAMI, Съдебно решение от 25 септември 1997 г.

Член 95а от Регламент (ЕИО) № 1408/71, въведен с Регламент (ЕИО) № 1248/92, следва ли да се тълкува в смисъл, че не допуска компетентната институция на държава членка да прилага по собствена инициатива правилата за изчисляване, съдържащи се в изменящия регламент, във вреда на заинтересованото лице, когато последното е получило, преди влизането в сила на този регламент на 1 юни 1992 г., пенсия за инвалидност съгласно разпоредбите на Регламент № 1408/71, приложими преди тази дата, и решението относно пенсията е било коригирано след 31 май 1992 г.?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-132/96: Stinco и Panfilo/INPS, Заключение от 25 септември 1997 г.

Следва ли, при определяне на размера на италианската пропорционална пенсия, INPS да изчисли „теоретичната“ или хипотетичната пенсия само въз основа на „теоретичната“ или хипотетичната пенсия, или въз основа на „теоретичната“ или хипотетичната пенсия, допълнена, когато е приложимо, до законово установения минимален размер?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-113/96: Gómez Rodríguez/Landesversicherungsanstalt Rheinprovinz, Заключение от 25 септември 1997 г.

1. Следва ли член 78, параграф 2, буква б) от Регламент (ЕИО) № 1408/71 да се тълкува в смисъл, че предвиденото в него правило за определяне на приложимото законодателство за отпускане на обезщетения се прилага постоянно, дори ако правото на сирашка пенсия първоначално е възникнало в държавата членка, която е компетентна съгласно това правило (в случая държавата на пребиваване), но впоследствие е изгубено поради достигане на възрастова граница, докато в друга държава членка, чието законодателство също е било приложимо към осигуреното лице, правото на сирашка пенсия би продължило след тази дата при прилагане на член 79 от Регламент (ЕИО) № 1408/71, или в такъв случай настъпва промяна на приложимото законодателство съгласно член 78, параграф 2, буква б), подточка ii) от регламента?
2. Представлява ли очакването да се получава сирашка пенсия, вече отпусната от държава членка въз основа на конвенция, сключена между две държави членки и транспонирана в националното право, за по-дълъг период (например в случай на обучение или професионално обучение, продължаващо след навършване на 18 години), отколкото сирашката пенсия, която следва да се отпусне съгласно законодателството на друга държава членка, приложимо по член 78, параграф 2, буква б) от Регламент (ЕИО) № 1408/71, едно от социалноосигурителните предимства, които сираците не трябва да губят поради това, че посочената конвенция е станала неприложима поради влизането в сила на Регламент (ЕИО) № 1408/71?
3. Ако на втория въпрос се отговори утвърдително: Могат ли сираци, които вече са имали право, преди влизането в сила на Регламент (ЕИО) № 1408/71, на сирашка пенсия по законодателството на държава членка въз основа на конвенция за социална сигурност, сключена между две държави членки, отново да се позоват на това право, когато правото на обезщетение, първоначално предоставено от законодателството на друга държава членка, приложимо по член 78, параграф 2, буква б) от Регламент (ЕИО) № 1408/71, вече не съществува?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-366/96: Cordelle/Office national des pensions, Заключение от 16 септември 1997 г.

Като се имат предвид обезщетенията, изплащани съгласно френското законодателство от Caisse Régionale d'Assurance Maladie Nord Picardie, и пенсията за осигурителен стаж и възраст, изплащана съгласно белгийското законодателство, приложима ли е нормата, забраняваща кумулирането на обезщетения, предвидена в член 52 от Кралския указ от 21 декември 1967 г., с оглед на разпоредбите на Общността?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-248/96: Grahame и Hollanders/Bestuur van de Nieuwe Algemene Bedrijfsvereniging, Заключение от 17 юли 1997 г.

1. Следва ли членове 48 и 51 от Договора за ЕО да се тълкуват в смисъл, че разпоредбите на точка 4, буква а) или 4, буква в), в зависимост от съответния момент, от част J на приложение VI към Регламент № 1408/71 са несъвместими с тези членове, доколкото при изчисляването на пропорционалната помощ за работници мигранти по WAO не се вземат предвид определени периоди на работа?
2. Следва ли точка 4, буква а) или 4, буква в), в зависимост от съответния момент, от част J на приложение VI към Регламент № 1408/71, в редакцията им към 20 юли 1991 г. и 17 юни 1992 г. съответно, да се тълкуват в смисъл, че периодите на платена заетост и приравнените към тях периоди, завършени в Нидерландия преди 1 юли 1967 г., включват:
а) периодите, през които заинтересованото лице е изпълнявало задължителна военна служба съгласно нидерландското законодателство;
б) периодите, през които заинтересованото лице е било на служба в нидерландските въоръжени сили и в това си качество е било обхванато от специална законодателна схема за осигуряване срещу неработоспособност за държавни служители и лица, приравнени към тях?
3. Различен ли е отговорът на въпрос 2, ако периодите, през които заинтересованото лице е изпълнявало задължителна военна служба съгласно нидерландското законодателство, са били завършени на или извън територията на Европейския съюз (по онова време Европейската общност)?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-31/96: Naranjo Arjona и др./Instituto Nacional de la Seguridad Social и др., Заключение от 17 юни 1997 г.

Следва ли позоваването в член 47, параграф 1, буква е) (сега (г)) от Регламент № 1408/71 – за целите на изчисляването на теоретичния размер на обезщетението – на средна осигурителна основа, която да се определя само въз основа на осигурителните периоди, завършени съгласно националното законодателство на държавата, изплащаща обезщетението, да се тълкува като позоваване на: (i) теоретичните (максимални, минимални или средни) осигурителни основи, предвидени към съответния момент в това законодателство, или (ii) средната от осигурителните основи, съответстващи на действително внесените от съответното лице осигурителни вноски, независимо от това какви биха били дължимите вноски за периодите, отработени в Испания, съгласно законодателството на тази държава?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-307/96: Baldone/INAMI, Заключение от 12 юни 1997 г.

1. Следва ли параграфи 1—3 от член 95а от [изменящия регламент] да се тълкуват в смисъл, че ако институция на държава членка след 31 май 1992 г. изчисли правата на инвалид по регламентите, тя трябва да прилага, за периода до 31 май 1992 г., разпоредбите на Регламент № 1408/71 (по-специално член 46) ... и от 1 юни 1992 г. разпоредбите на [изменящия регламент]?
2. Ако е така, прилагат ли се разпоредбите по същия начин:
(а) ако разглежданото решение е първото изчисляване на правата на осигуреното лице по регламентите от тази институция;
(б) ако първо решение, взето преди 1 юни 1992 г., не е изчислило правилно правата по регламентите и трябва да бъде отменено и заменено след 1 юни 1992 г. с решение за корекция, като последното по този начин е първото, което правилно изчислява правата по регламента;
(в) ако първо решение, взето преди 1 юни 1992 г. и иначе правилно, трябва да бъде отменено и заменено след 1 юни 1992 г., тъй като друга заинтересована институция е взела решение за корекция?
3. Ако първите два въпроса получат утвърдителен отговор, може ли преизчисляването на обезщетението на 1 юни 1992 г. да доведе до намаляване на дължимото обезщетение в сравнение със сумата, дължима на 31 май 1992 г. въз основа на приложимите до тази дата разпоредби, като се има предвид, че Регламент № 1248/92 не изменя или допълва разпоредбите на членове 118—119а от Регламент № 574/72, за да ги направи приложими от 1 юни 1992 г.?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-266/95: Merino García/Bundesanstalt für Arbeit, Съдебно решение от 12 юни 1997 г.

Съвместима ли е точка I C от приложение I към Регламент (ЕИО) № 1408/71 с Договора за ЕО, по-специално с член 48, параграф 2 от него, доколкото води до положение, при което работници в продължителен неплатен отпуск с деца, пребиваващи извън Германия, нямат право на детски надбавки за пълни календарни месеци, попадащи в този отпуск, докато такива работници с деца, пребиваващи в Германия, имат това право?
Ако точка I C от приложение I към Регламент № 1408/71 е невалидна, следва ли от това, че „работник“ по смисъла на член 73 от Регламент № 1408/71 обхваща всяко лице, на което е предоставен неплатен отпуск от работодателя въз основа на доброволно споразумение, или съществуват ограничения в това отношение (например по отношение на продължителността на отпуска)?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 15556575859116 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form