всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Социална сигурност

Социална сигурност

Дело C-244/97: Lustig, Заключение от 17 септември 1998 г.

Следва ли член 49, параграф 1, буква б), подточка ii) от Регламент № 1408/71 във връзка с член 45 от този регламент да се тълкува в смисъл, че когато заинтересованото лице изпълнява условията, предвидени в едно законодателство за придобиване на право на пенсия за старост, макар и ограничена, без да се вземат предвид периодите на осигуряване, завършени по друго законодателство, чиито условия за придобиване на право на пенсия не са изпълнени, компетентният национален орган е все пак длъжен да вземе предвид периодите, завършени по последното законодателство, когато това може да доведе до отпускане на по-висока пенсия за старост до момента, в който бъдат изпълнени условията, предвидени по последното законодателство?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-279/97: Voeten и Beckers, Заключение от 16 юли 1998 г.

1. Противоречи ли член 51, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 574/72 на това компетентната институция да извършва в държавата на компетентната институция медицински преглед на лицето, получаващо обезщетение за неработоспособност, като част от проверката на степента на неработоспособност на работника, без преди това да е извършен медицински преглед от институцията на мястото на пребиваване или местоживеене, когато работникът е граничен работник и поради това може да се предположи, че разстоянието между неговото местоживеене и компетентната институция не е непременно по-голямо от разстоянието между неговото местоживеене и институцията по местоживеене?
2. В случай на първоначално определяне на правото на обезщетение, противоречи ли член 40 от Регламент (ЕИО) № 574/72 на това компетентната институция да преценява неработоспособността въз основа на собствен медицински преглед, без преди това да е извършен медицински преглед от институцията по местоживеене?
3. Ако отговорът на втория въпрос е отрицателен: прилага ли се същото и когато компетентната институция не е поискала и следователно не е взела предвид медицински документи и доклади, както и информация от институцията по местоживеене, а се е запознала само с медицинска информация от лекуващия лекар в държавата, в която работникът се лекува?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-211/97: Gomez Rivero, Заключение от 16 юли 1998 г.

a) Дали изборът на лице, заето в консулска служба по първото изречение на член 16, параграф 2 от Регламент № 1408/71 да бъде подчинено на законодателството на изпращащата държава членка, на която е гражданин, има действие и по отношение на неговия съпруг/съпруга, който/която не е зает/а в консулската служба, но също е гражданин/гражданка на изпращащата държава членка, или законодателството на изпращащата държава членка е приложимо към съпруга/съпругата само ако той/тя също избере да бъде подчинен/а на него?
б) Ако изборът на гражданина, зает в консулската служба, има действие и по отношение на неговия съпруг/съпруга, предполага ли действието на избора да бъде подчинен на законодателството на изпращащата държава членка съгласието или друго съдействие от страна на съпруга/съпругата, който/която също е засегнат/а от това?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-275/96: Kuusijärvi/Riksförsäkringsverket, Съдебно решение от 11 юни 1998 г.

Приложим ли е Регламент (ЕИО) № 1408/71 към лице, което, преди регламентът да стане приложим в Швеция, се е преместило от Финландия в Швеция и е започнало работа там, но не е било в трудово правоотношение в Швеция към момента на влизането в сила на регламента в Швеция и не е пристигнало там като безработно лице след като регламентът е станал приложим в Швеция, а е пребивавало там като безработно лице след предходен период на заетост и е получавало шведско обезщетение за безработица
Тоест, може ли лице в такава ситуация да претендира, че след 1 януари 1994 г., на основание Регламент № 1408/71, е обхванато от шведското законодателство по отношение на правото на шведски социалноосигурителни обезщетения под формата на родителско обезщетение?
Ако на този въпрос се отговори утвърдително, следва да се отговори и на следните въпроси:
Следва ли член 13, параграф 2, буква (f) от Регламент № 1408/71, във връзка с член 10b от Регламент № 574/72, да се тълкува в смисъл, че не се възпрепятства държава членка да въведе изискване за пребиваване на нейната територия, за да може лице, което е прекратило трудовата си дейност там, да остане обхванато от законодателството на тази държава по отношение на парични обезщетения за майчинство?
Следва ли член 22 от Регламент № 1408/71 да се тълкува в смисъл, че ако лице започне да получава парични обезщетения за майчинство в компетентна държава, това лице запазва правото си, при условията, предвидени в този член, на тези парични обезщетения при преместване в друга държава членка само при условие, че съответното лице изпълнява всички разпоредби на законодателството, прилагано от компетентната държава, включително изискването за пребиваване на нейната територия, или член 22 следва да се тълкува в смисъл, че такова право съществува, докато съответното лице изпълнява всички други условия на националното законодателство на държавата, която напуска, с изключение на изискването за пребиваване?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-113/96: Gómez Rodríguez/Landesversicherungsanstalt Rheinprovinz, Съдебно решение от 7 май 1998 г.

Следва ли член 78, параграф 2, буква б) от Регламент (ЕИО) № 1408/71 да се тълкува в смисъл, че предвиденото в него правило за определяне на приложимото законодателство за отпускане на обезщетения се прилага постоянно, дори ако правото на сирашка пенсия първоначално е възникнало в държавата членка, която е компетентна съгласно това правило (в случая държавата по местоживеене), но впоследствие е изгубено поради достигане на възрастова граница, докато в друга държава членка, чието законодателство също е било приложимо към осигуреното лице, правото на сирашка пенсия би продължило да съществува след тази дата при прилагане на правилото за сумиране, предвидено в член 79 от Регламента, или в такъв случай настъпва промяна на приложимото законодателство съгласно член 78, параграф 2, буква б), подточка ii) от Регламента?
Представлява ли очакването за продължаване на получаването на вече отпусната сирашка пенсия от държава членка по силата на конвенция, сключена между две държави членки и транспонирана в националното право, за по-дълъг период (например в случай на обучение или професионално обучение, продължаващо след навършване на 18-годишна възраст), отколкото сирашката пенсия, която следва да се отпусне съгласно законодателството на друга държава членка, приложимо по член 78, параграф 2, буква б) от Регламент (ЕИО) № 1408/71, едно от социалноосигурителните предимства, които сираците не трябва да губят поради това, че посочената конвенция е станала неприложима вследствие на влизането в сила на Регламент (ЕИО) № 1408/71?
Ако отговорът на втория въпрос е положителен: Могат ли сираци, които вече са имали право, преди влизането в сила на Регламент (ЕИО) № 1408/71, на сирашка пенсия по законодателството на държава членка въз основа на конвенция за социална сигурност, сключена между две държави членки, отново да се позовават на това право, когато правото на обезщетение, първоначално предоставено от законодателството на друга държава членка, приложимо по член 78, параграф 2, буква б) от Регламент (ЕИО) № 1408/71, вече не съществува?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-185/96: Комисия/Гърция, Заключение от 30 април 1998 г.

Нарушение на задълженията по Договора за създаване на Европейската общност, произтичащо от изключването, чрез нормативни разпоредби или административна практика, на работници от Общността, независимо дали са наети или самостоятелно заети лица, и членовете на техните семейства, от признаване на статут на многодетно семейство за целите на предоставянето на предвидените за многодетни семейства помощи и от получаване на семейни добавки, на основание тяхната националност

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-160/96: Molenaar/Allgemeine Ortskrankenkasse Baden-Württemberg, Съдебно решение от 5 март 1998 г.

Трябва ли членове 6 и 48, параграф 2 от Договора за ЕО да се тълкуват в смисъл, че ограничават правото на държава членка да създаде система за социално осигуряване, обхващаща риска от необходимост от грижи като част от задължителното обществено осигуряване, по силата на която лица, пребиваващи в друга държава членка, са длъжни да плащат задължителни вноски, дори когато тяхното право на обезщетения едновременно е изключено или спряно поради мястото им на пребиваване?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-194/96: Kulzer/Freistaat Bayern, Съдебно решение от 5 март 1998 г.

Следва ли член 73 от Регламент (ЕИО) № 1408/71, прочетен във връзка с точка I.C от приложение I към същия регламент, да се тълкува, по отношение на изплащането на детски надбавки съгласно германското законодателство, като приложим към гражданин на тази държава членка, който получава по нейното законодателство пенсия за старост като пенсиониран държавен служител, когато този човек е работил само в държавата членка, на която е гражданин, а неговото издържано дете се е преместило в рамките на Общността с бившата му съпруга?
Следва ли член 77, параграф 2, буква а) от Регламент (ЕИО) № 1408/71 да се тълкува като обхваща положението на лице, което получава пенсия само по специален режим за държавни служители и лица, приравнени на тях?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-143/97: Office national des pensions/Conti, Заключение от 12 февруари 1998 г.

Следва ли понятието за разпоредба за намаляване на обезщетение по член 12, параграф 2, член 46, параграф 3 и член 46б от Регламент (ЕИО) № 1408/71 да се тълкува като обхващащо национална законодателна разпоредба, която, предвиждайки, че размерът на пенсията за осигурителен стаж и възраст на наето лице, което не е завършило общо 30 години трудов стаж, но е завършило поне 25 години, се увеличава с добавка, постановява, че тази добавка е равна на разликата между размера на пенсията за осигурителен стаж и възраст, която работникът би получил, ако действително е бил нает 30 години, и общия размер на пенсиите за осигурителен стаж и възраст, които може да претендира по национална схема или схема на друга държава членка?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-366/96: Cordelle/Office national des pensions, Съдебно решение от 12 февруари 1998 г.

Като се имат предвид обезщетенията, изплащани съгласно френското законодателство от Caisse Régionale d'Assurance Maladie Nord Picardie, и пенсията за осигурителен стаж и възраст, изплащана съгласно белгийското законодателство, приложимо ли е правилото за недопускане на кумулиране на обезщетения, предвидено в член 52 от Кралския указ от 21 декември 1967 г., с оглед на разпоредбите на Общността?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 15354555657117 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form