всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Социална сигурност

Социална сигурност

Дело C-228/07: Petersen, Заключение от 15 май 2008 г.

1) Парично обезщетение по осигуряване за безработица, което е предоставено на безработни лица, подали искане за предоставяне на осигурително обезщетение за намалена работоспособност или инвалидност по законоустановена схема за осигуряване за пенсия или трудова злополука като авансово плащане на тези обезщетения до приемане на решение по тяхното искане и при последващо прихващане с тях, при което трябва да са изпълнени условията лицето да е безработно и да се е осигурявало през определен период от време, но не и други условия, които обикновено също се поставят за получаване на обезщетение за безработица — работоспособност, готовност и желание за работа — и което освен това се предоставя само ако с оглед на наличните обстоятелства се очаква отпускане на тези социалноосигурителни плащания по законоустановената схема за осигуряване за пенсия или злополука, „обезщетение при безработица“ ли представлява, по смисъла на член 4, параграф 1, буква ж) от Регламент № 1408/71 на Съвета от 14 юни 1971 година за прилагането на схеми за социална сигурност на заети лица, самостоятелно заети лица и членове на техните семейства, които се движат в рамките на Общността, или „обезщетение за инвалидност“ по смисъла на член 4, параграф 1, буква б) от този регламент?
2) Ако отговорът на първия въпрос е в смисъл, че посоченото обезщетение е „обезщетение при безработица“ по смисъла на член 4, параграф 1, буква ж) от Регламент № 1408/71:
Противопоставя ли се член 39 ЕО на разпоредба от националното право, която предвижда, че правото на такова обезщетение се спира — освен в случай на освобождаване за срок до три месеца, което се допуска само по молба на безработното лице при наличието на важни обстоятелства — когато безработното лице пребивава в чужбина (в друга държава-членка)?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-103/06: Derouin, Съдебно решение от 3 април 2008 г.

Трябва ли Регламент № 1408/71 […] да [се] тълкува в смисъл, че не допуска спогодба като [двустранната] спогодба да предвижда, че получаваните в Обединеното кралство доходи от лица, които пребивават във Франция и са социално осигурени в тази държава, са изключени от основата за изчисляване на удържаните във Франция [CSG] и [CRDS]?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-331/06: Chuck, Съдебно решение от 3 април 2008 г.

Когато към датата на навършване на възрастта за пенсиониране работник пребивава извън Европейската общност, следва ли член 48 от Регламент № 1408/71 да се прилага по същия начин, както ако съответният работник пребиваваше на територията на Общността?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-212/06: Gouvernement de la Communauté française и Gouvernement wallon, Съдебно решение от 1 април 2008 г.

1) Попада ли схема за осигуряване за грижи, която:
а) е въведена от автономна общност на федерална държава — членка на Европейската общност;
б) е приложима спрямо лицата с местожителство в частта от територията на федералната държава, за която тази автономна общност е компетентна;
в) дава право на поемане от схемата на разходите, направени за предоставяне на помощ и немедицински услуги на лицата, засегнати от продължителна и сериозна намалена самостоятелност, членуващи в тази схема под формата на предварително общо определена сума за участие в свързаните с това разходи, и
г) финансирана, от една страна, от годишните вноски на осигурените, а от друга страна, от дотация в тежест на разходната част на бюджета на съответната автономна общност,
в материалното приложно поле на Регламент […] № 1408/71 […], определено в член 4 от Регламента?
2) При утвърдителен отговор на първия преюдициален въпрос, трябва ли посоченият регламент, по-специално членове 2, 3 и 13 от него и, доколкото са приложими, членове 18, 19, 20, 25 и 28 от него, да се тълкува в смисъл, че тези разпоредби не допускат автономна общност на федерална държава — членка на Европейската общност, да приеме разпоредби, които при упражняване на нейната компетентност ограничават достъпа до осигуряване и ползването на схема за социална сигурност по смисъла на този регламент до лицата с местожителство на територията, за която тази автономна общност е компетентна, а по отношение на гражданите на Европейския съюз — до лицата, наети на работа на тази територия и с местожителство в друга държава-членка, като изключва лицата, независимо от тяхното гражданство, с местожителство в част от територията на федералната държава, за която е компетентна друга автономна общност?
3) Трябва ли членове 18, 39 и 43 от Договора за ЕО да се тълкуват в смисъл, че допускат автономна общност на федерална държава — членка на Европейската общност, да приеме разпоредби, които при упражняване на компетентността ѝ ограничават достъпа до осигуряване и ползването на схема за социална сигурност по смисъла на посочения по-горе регламент до лицата с местожителство на територията, за която тази автономна общност е компетентна, а по отношение на гражданите на Европейския съюз — до лицата, които са наети на тази територия и имат местожителство в друга държава-членка, като изключва лицата, независимо от тяхното гражданство, с местожителство в част от територията на федералната държава, по отношение на която е компетентна друга териториална общност?
4) Трябва ли членове 18, 39 и 43 от Договора за ЕО да се тълкуват в смисъл, че допускат ограничаване на приложното поле на такава схема до лицата с местожителство в съставните части на федерална държава — членка на Европейската общност, посочени в тази схема?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-111/06: Werich, Определение от 10 март 2008 г.

В какви случаи Съдът на Европейския съюз следва да заличи дело поради оттегляне на преюдициалното запитване от националния съд?
Кой орган е компетентен да се произнесе по съдебните разноски в случай на заличаване на делото поради оттегляне на преюдициалното запитване?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-60/06: Schlepps, Определение от 20 февруари 2008 г.

Поредността на действията при оттегляне на преюдициално запитване от национален съд във връзка с новопостъпила практика на Съда.
Разпределението на съдебните разноски при заличаване на дело поради оттегляне на преюдициалното запитване.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-331/06: Chuck, Заключение от 16 януари 2008 г.

Когато към датата на навършване на възрастта за пенсиониране работник пребивава извън Общността, следва ли член 48 от Регламент [№ 1408/71] да се прилага по същия начин, както ако съответният работник пребиваваше на територията на Общността?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-419/05: Möser, Съдебно решение от 18 декември 2007 г.

Съвместими ли са разпоредбите на приложение VI, рубрика В, точка 1 към Регламент № 1408/71, които ограничават износа на пенсии за старост, основани на периоди на осигуряване, завършени извън територията на Федерална република Германия, с принципа на свободно движение на хора и член 42 ЕО?
Съвместими ли са разпоредбите на приложение III, рубрики A и Б, точка 35, буква д) към Регламент № 1408/71, които ограничават износа на пенсии за старост, основани на периоди на осигуряване, завършени съгласно Fremdrentengesetz в Румъния, с членове 39 ЕО и 42 ЕО, когато получателят пребивава в Австрия?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-450/05: Wachter, Съдебно решение от 18 декември 2007 г.

Съвместими ли са разпоредбите на приложение VI, рубрика В, точка 1 към Регламент № 1408/71, които ограничават износа на пенсии за старост, с правото на свободно движение на хора и по-специално с член 42 ЕО?
Съвместими ли са разпоредбите на приложение III, рубрики A и Б, точка 35, буква д) към Регламент № 1408/71, които ограничават износа на пенсии за старост, с членове 39 ЕО и 42 ЕО, когато се отнасят до периоди на осигуряване, завършени съгласно Fremdrentengesetz в трета държава?
Съвместими ли са разпоредбите на приложение VI, рубрика В, точка 1 към Регламент № 1408/71, които ограничават износа на пенсии за старост, с правото на свободно движение на хора и по-специално с член 42 ЕО, когато се отнасят до периоди на осигуряване, завършени съгласно Fremdrentengesetz в трета държава?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-396/05: Habelt, Съдебно решение от 18 декември 2007 г.

Съвместима ли е с общностното право от по-висок ранг, по-специално с принципа за свободно движение — в случая с изискването, свързано с износа на обезщетения, предвидено в член 42 [ЕО] — разпоредбата на рубрика Г (предишна В), [озаглавена] „Германия“, от приложение VI към Регламент № 1408/71 […], доколкото тя изключва плащането на пенсии, произтичащо от завършени на територията на Райха периоди, през които са правени вноски?
Съвместими ли са рубрика A, точка 35, [озаглавена] „Германия — Австрия“, буква д) и рубрика Б, точка 35, [озаглавена] „Германия — Австрия“, буква д) от приложение III към Регламент (ЕИО) № 1408/71, както и рубрика В, [озаглавена]„Германия“, точка 1 от приложение VI към същия регламент, с по-висшестоящи норми на общностното право, по-конкретно с принципа на свободно движение, утвърден в разпоредбата на член 39 ЕО, във връзка с член 42 ЕО?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 12930313233113 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form