всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър вечер! Моля, влезте в профила си!

Свободно движение на работници

Свободно движение на работници

Дело C-***/**: *****************, Определение от **.**.2002 г.

Приложимо ли е изискването за най-скорошно положени осигурителни или трудови периоди по националното законодателство, по което се иска обезщетение за безработица, като предварително условие за сумиране на периоди съгласно член 67 от Регламент № 1408/71?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2002 г.

Нарушение на задълженията по член 49 ЕО чрез поддържане на национална правна уредба, която изисква от патентни представители, установени в други държави членки, да бъдат вписани във френския регистър на патентните представители и да притежават френска диплома, както и да имат местоживеене или професионално установяване във Франция, за да могат да предоставят услуги на територията на Франция.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2002 г.

Може ли лице в положението на Петра Райдегорд да се счита за лице, което е било на разположение на службите по заетостта по смисъла на член 69, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕИО) № 1408/71 за дните от периода на безработица, през които е било възпрепятствано да упражнява трудова дейност поради грижи за болно дете, и зависи ли тази преценка от съдържанието на националното законодателство?
Изисква ли член 69, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 1408/71 лицето, търсещо работа, да е било на разположение на службите по заетостта за непрекъснат период от четири седмици непосредствено преди заминаването си в друга държава членка?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2002 г.

Следва ли член 39 ЕО и член 7 от Регламент (ЕИО) № 1612/68 да се тълкуват в смисъл, че член 36 от Кралския указ от 25 ноември 1991 г. не може да препятства белгийски студент, който е завършил средното си образование в учебно заведение в държава членка, различна от Белгия, и търси първата си работа, да получи преходно обезщетение?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2002 г.

1. Следва ли член 77, параграф 2, буква б) във връзка с член 79, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 1408/71 да се тълкува в смисъл, че семейните надбавки за издържаните деца на пенсионери, които са придобили право на пенсия в държава членка не само по законодателството на тази държава членка, а по координиращите разпоредби на европейското социално право, трябва да се изплащат като пълна помощ, когато правото на пенсия от държавата, която не е държава на пребиваване, продължава да съществува за периоди или само от период, за който няма (или вече няма) право на семейна помощ, предвидена в законодателството на държавата на пребиваване, поради това че е надвишена възрастова или доходна граница или не е било подадено заявление?
2. Следва ли член 78, параграф 2, буква б) във връзка с член 79, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 1408/71 да се тълкува в смисъл, че семейните надбавки за сираци на починал работник или самостоятелно заето лице, за които е било приложимо законодателството на няколко държави членки, трябва да се изплащат като пълна помощ, когато няма право на сирашка пенсия в държава членка, чието законодателство е било приложимо, било само по законодателството на тази държава членка, било по координиращото законодателство на европейското социално право, и правото на сирашка пенсия от държавата, която не е държава на пребиваване, продължава да съществува за периоди или само от период, за който няма (или вече няма) право на семейна помощ, предвидена в законодателството на държавата на пребиваване, поради това че е надвишена възрастова или доходна граница или не е било подадено заявление.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2002 г.

Следва ли член 94, параграфи 1—3 от Регламент (ЕИО) № 1408/71 на Съвета от 14 юни 1971 година относно прилагането на схемите за социална сигурност към наети лица, самостоятелно заети лица и членове на техните семейства, които се преместват в рамките на Общността, изменен и актуализиран с Регламент (ЕИО) № 2001/83 на Съвета от 2 юни 1983 година, изменен с Регламент (ЕИО) № 1249/92 на Съвета от 30 април 1992 година, да се тълкува в смисъл, че не допуска национална разпоредба, съгласно която за целите на пенсионното осигуряване периодите на отглеждане на дете в страната се считат за заместващи осигурителни периоди, но такива периоди в държава — членка на ЕИП (в случая Белгия), се считат за такива само ако са настъпили след влизането в сила на това споразумение (1 януари 1994 г.) и освен това само при условие, че за съответното дете е налице право на парично обезщетение по майчинство по (австрийския) Allgemeines Sozialversicherungsgesetz (Общ закон за социалното осигуряване) (ASVG) или друг (австрийски) федерален закон или на обезщетение по майчинство по (австрийския) Betriebshilfegesetz?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2002 г.

Явява ли се помощта под формата на аванс за издръжка, предвидена в австрийския федерален закон за предоставяне на аванси за издръжката на деца (Unterhaltsvorschussgesetz 1985), семейна помощ по смисъла на член 4, параграф 1, буква (h) от Регламент (ЕИО) № 1408/71 на Съвета от 14 юни 1971 година относно прилагането на схемите за социално осигуряване към наети лица, самостоятелно заети лица и членове на техните семейства, които се придвижват в рамките на Общността, и следователно приложим ли е член 3 от този регламент относно равното третиране в такъв случай?
Тълкуват ли се членове 73 и 74 от Регламент № 1408/71 в смисъл, че дават право на дете от брак, което пребивава с майка си в държава членка, различна от Австрия, а бащата пребивава в Австрия и работи там или е безработен и получава обезщетение за безработица по австрийското законодателство, да получи аванс за издръжка съгласно Unterhaltsvorschussgesetz?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2002 г.

Прилага ли се решението на Съда на Европейските общности по дело Rönfeldt и към случай, при който работник мигрант е упражнил „свободата на движение“ (или по-точно я е предвидил) преди влизането в сила на Регламент (ЕИО) № 1408/71, но също така и преди Договорът за ЕО да влезе в сила в неговата държава по произход, тоест по време, когато той все още не е можел да се позовава на член 39 и сл. ЕО (преди това член 48 и сл.) в държавата по заетост?
Ако отговорът на първия въпрос е положителен:
Означава ли прилагането на решението по дело Rönfeldt към застрахователния риск безработица, че работник мигрант може да се позовава на по-благоприятно правно положение от това по Регламент № 1408/71, произтичащо от двустранна конвенция между две държави членки на Европейския съюз (в случая Австро-германската конвенция за осигуряване при безработица) за целия период на упражняване на свободата на движение по смисъла на член 39 и сл. ЕО (преди това член 48 и сл.), и по-специално и за искове, предявени след завръщането от държавата по заетост в държавата по произход?
Ако отговорът на втория въпрос е положителен:
Трябва ли такива искове да се преценяват съгласно (по-благоприятната) конвенция само доколкото се основават на осигурителни периоди по задължително осигуряване за безработица, придобити преди влизането в сила на Регламент № 1408/71 в държавата по заетост (в случая 1 януари 1994 г.)?
Ако отговорът на първия или втория въпрос е отрицателен или ако отговорът на третия въпрос е положителен:
Допустимо ли е от гледна точка на забраната за дискриминация по член 39 ЕО (преди това член 42 от Договора за ЕО) във връзка с член 3, параграф 1 от Регламент № 1408/71, ако държава членка предвижда в своята правна система, по отношение на зачитането на осигурителни периоди, придобити в друга държава членка, по-благоприятна разпоредба от Регламент № 1408/71 (в случая отпадане на изискването за непосредствено предхождащо осигуряване по смисъла на член 67, параграф 3 от Регламент № 1408/71), но обвързва прилагането ѝ – освен в случая на събиране на семейство – с 15-годишно пребиваване в тази държава преди придобиването на осигурителните периоди в другата държава членка?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2002 г.

Следва ли първата алинея на член 37, параграф 1 от Споразумението за асоцииране между Европейските общности и техните държави членки, от една страна, и Република Полша, от друга страна, да се тълкува в смисъл, че не допуска прилагането спрямо полски граждани на национална разпоредба, съгласно която длъжностите за чуждоезикови асистенти могат да се заемат чрез срочни трудови договори, докато за друг преподавателски персонал със специални задължения сключването на такива договори трябва да бъде индивидуално обосновано с обективна причина?
Ако отговорът на първия въпрос е положителен: не допуска ли член 37, параграф 1 от Споразумението за асоцииране също така прилагането на националното право, когато срочният трудов договор е сключен преди влизането в сила на Споразумението за асоцииране, а уговореният срок изтича след влизането му в сила?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form