всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър вечер! Моля, влезте в профила си!

Свободно движение на работници

Свободно движение на работници

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2002 г.

Препятстват ли член 48 от Договора за ЕО (сега член 39 ЕО) и член 7 от Регламент (ЕИО) № 1612/68 това лице, което е местно лице на държава членка и което през определена година получава доходи и в друга държава членка по трудово правоотношение, осъществявано там, и е облагано с данък върху тези доходи в тази друга държава членка, без да се вземат предвид личните и семейните обстоятелства на съответния работник, съгласно схема за избягване на двойното данъчно облагане в държавата по местоживеене да загуби пропорционална част от ползата от частта от дохода, освободена от данъчно облагане, и от личните си данъчни облекчения?
Ако на първия въпрос се отговори утвърдително, произтичат ли от правото на Общността специални изисквания относно начина, по който държавата по местоживеене трябва да вземе предвид личните и семейните обстоятелства на съответния работник?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2002 г.

Допустимо ли е предявяването на иск за установяване на неизпълнение на задължения, когато Комисията не е взела предвид становищата на държавата членка, представени в отговор на официалното уведомление, при издаването на мотивираното становище?
Нарушила ли е Ирландия задълженията си по Директива 98/5/ЕО, като не е приела в срок необходимите мерки за транспониране или не е уведомила Комисията за тяхното приемане?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2002 г.

Препятстват ли разпоредбите на Общността, по-специално член 39 ЕО (бивш член 48 от Договора за ЕО) и член 10 ЕО (бивш член 5 от Договора за ЕО), държава членка да изисква регистрация на превозно средство, което принадлежи на лизингова компания, установена в съседна държава членка, отдадено под наем на работодател и използвано от работник, който пребивава в първата посочена държава членка, на разстояние, по-конкретно, около 200 км от мястото му на работа, като същият работник пребивава в първата посочена държава членка през седмицата и използва превозното средство за изпълнение на трудовия си договор, както и през свободното си време, включително през уикендите и по време на отпуските?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2002 г.

1. Изпълнява ли турски гражданин, който с одобрението на компетентния орган по въпросите на чужденците е влязъл в страната с виза „валидна само за целите на професионално обучение“, издадена от генералното консулство, и който впоследствие е притежавал временно разрешение за пребиваване, ограничено до дейност по професионално обучение при конкретен работодател, изискванията на първото, второто или третото тире на член 6, параграф 1 от Решение № 1/80, ако в периода от 1 октомври 1992 г. до 5 май 1997 г. е бил в съответното обучение и е получавал за това месечно възнаграждение за обучение?
2. Изпълнява ли турски гражданин, който е дете по рождение на бивши турски работници в приемащата държава, изискванията на втора алинея на член 7 от Решение № 1/80, ако е бил осиновен като пълнолетен от германски граждани с последиците на осиновяване на малолетен и по този начин е прекратена родствената му връзка с биологичните му родители
Достатъчно ли е в това отношение, че е бил дете на турски работници по време на законната заетост на родителите си и в началото на професионалното си обучение?
3. Изпълнява ли турски гражданин изискванията на втора алинея на член 7 от Решение № 1/80, ако осем години след напускането на приемащата държава заедно с родителите си, които тогава са напуснали окончателно, се е върнал в страната (без родителите си) с цел професионално обучение?
4. Изпълнява ли турски гражданин изискванията на втора алинея на член 7 от Решение № 1/80, ако не е положил последната част от финалния изпит в приемащата държава, а в държавата си на произход пред изпитна комисия на приемащата държава, която е пътувала до там?
5. Съвместимо ли е с член 6 или втора алинея на член 7 от Решение № 1/80 в случай, когато е извършено експулсиране, разрешението за пребиваване да бъде отказано поради забранителния ефект на параграф 8, алинея 2 от Ausländergesetz, докато не бъде определен срок, който да ограничи последиците от експулсирането?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2002 г.

Следва ли помощта за домашни грижи за деца, предвидена в Laki lasten kotihoidon ja yksityisen hoidon tuesta (Закон за помощта за домашни грижи и частни грижи за деца), да се счита за семейна помощ по смисъла на член 4, параграф 1, буква h) от Регламент (ЕИО) № 1408/71 на Съвета от 14 юни 1971 година относно прилагането на схемите за социална сигурност към наети лица, самостоятелно заети лица и членове на техните семейства, които се придвижват в рамките на Общността, изменен и актуализиран с Регламент (ЕО) № 118/97 на Съвета от 2 декември 1996 година?
Ако да, следва ли член 73 във връзка с член 75 от Регламент № 1408/71, като се има предвид и член 10а и обстоятелството, че финландският закон не е посочен в приложение IIa към Регламента, да се тълкува в смисъл, че налага задължение за изплащане на помощта за домашни грижи за дете на работник, временно командирован в друга държава членка, когато изискването за пребиваване, което се прилага съгласно националното законодателство, не е изпълнено и изборът — също така предвиден в националното законодателство — между място в дневна грижа, организирана от местните органи, и помощ за домашни грижи не може да бъде направен или не е направен на практика?
Ако помощта за домашни грижи не попада в обхвата на правото на Общността по силата на цитираните разпоредби, налагат ли други разпоредби на това право задължение за изплащане на помощта за домашни грижи в друга държава членка при описаната в точка (2) ситуация?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Определение от **.**.2002 г.

Тълкува ли се член 19б от Директива 78/686 в смисъл, че лице с диплома по обща медицина, която не е издадена от австрийски университет, може да бъде допуснато до обучение по дентална медицина в тази държава членка?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2002 г.

1) Прилага ли се член 22, параграф 1, буква в) от Регламент № 1408/71 и по отношение на (член на семейството на) пенсионер, който съгласно член 28 от Регламент № 1408/71 има право да получава обезщетения от институцията по мястото на пребиваване (в настоящите случаи съответно от френската или испанската здравноосигурителна каса), като тези обезщетения са за сметка на компетентната институция съгласно член 28, параграф 2, буква а) от Регламент № 1408/71, тоест на нидерландската здравноосигурителна каса, в случай че пенсионерът (или член на неговото семейство) пътува до държавата членка, в която се намира компетентната институция (в случая Нидерландия), за да получи медицинско лечение?
2) Ако отговорът на първия въпрос е положителен, коя институция е компетентна да даде разрешението, предвидено в член 22, параграф 1, буква в) от Регламент № 1408/71?
3) Ако отговорът на първия въпрос е отрицателен, уреждат ли правото на обезщетения на (член на семейството на) пенсионер, който съгласно член 28 от Регламент № 1408/71 има право да получава обезщетения от институцията по мястото на пребиваване (съответно френската и испанската здравноосигурителна каса), като тези обезщетения са за сметка на компетентната институция съгласно член 28, параграф 2, буква а) от Регламент № 1408/71, тоест на нидерландската здравноосигурителна каса, разпоредбите на член 21 или тези на член 31 от Регламент № 1408/71, в случай че заинтересованото лице пребивава в компетентната държава?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2002 г.

1) Дали член 3a, параграф 4, буква г) от Наредбата за болнична помощ на IKA, доколкото предвижда като допълнително изискване, преди IKA да възстанови разходите за лечение, вече проведено в болница в чужбина, в много изключителни случаи – а именно в случаите, когато определено заболяване на пенсионера от IKA, който иска възстановяване на разходите, се е проявило внезапно по време на временното му пребиваване в чужбина или е бил спешно прехвърлен там, за да се избегне реален риск за живота му – директорът на компетентния регионален клон на IKA трябва да даде съответното разрешение след становище на Медицинската апелативна комисия на IKA, е съвместим с разпоредбите на членове 31 и 36 от Регламент (ЕИО) № 1408/71 и членове 31 и 93 от Регламент (ЕИО) № 574/72, като се има предвид, че дори ако се приеме, че тези разпоредби по принцип предоставят на държавите членки свобода на преценка – по отношение на обезщетенията, включително обезщетенията за болест в натура за пенсионери, временно пребиваващи на територията на държава членка, различна от тази, в която пребивават, които обезщетения следва да се считат също така за обхващащи предоставянето на болнично лечение – да приемат разпоредби, установяващи като допълнително условие за възстановяване на разходите, макар и ex post facto, разрешение за тези разходи, все пак не е напълно ясно и без съмнение дали те допълнително позволяват на държавите членки да приемат разпоредби, установяващи като необходимо условие за предоставяне на такова разрешение изисквания, подобни на предвидените в посочената разпоредба на Наредбата на IKA, т.е. изисквания, свързани с непосредствената необходимост от предоставяне на болнично лечение.
2) Дали, на основание че услугите, състоящи се в предоставяне на грижи в болници, представляват услуги по смисъла на член 60 от Договора за ЕО (сега член 50 ЕО), посочената разпоредба на Наредбата на IKA, дори ако се приеме, че в посочената степен не противоречи на горепосочените разпоредби на регламентите на Съвета, е съвместима в тази степен с членове 59 (сега, след изменението, член 49 ЕО) и 60 от Договора за ЕО;
3) Ако на въпрос 2 се отговори отрицателно, дали правилото, установено с тази разпоредба на Наредбата на IKA, е оправдано по съображения, свързани с общественото здраве, които са свързани с предоставянето на балансирана болнична услуга, достъпна за всички лица, пребиваващи в Гърция, и следователно попада в изключенията по член 56 от Договора за ЕО (сега, след изменението, член 46 ЕО);
4) Дали, на основание че правото на обезщетения за болест в натура и, по разширение, искът за възстановяване на разходите, свързани с тях, представляват собственост по смисъла на член 1 от Протокола към Европейската конвенция за защита на правата на човека и основните свободи, подписан в Париж на 20 март 1952 г., посочената разпоредба на Наредбата на IKA – дори ако се приеме, че ... тя не противоречи на горепосочените разпоредби на ... регламентите и на Договора за ЕО, или, т.е. ..., че е оправдана съгласно изложеното по-горе – е съвместима ... с първия параграф на член 1 от Протокола; и
5) Ако на въпрос 4 се отговори отрицателно, дали правилото, установено с посочената разпоредба на Наредбата на IKA, е оправдано по съображения, свързани с обществения интерес, които са свързани със запазването на финансовата стабилност на системата за социално осигуряване, и следователно попада в изключенията по втория параграф на член 1 от този Протокол.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2002 г.

Следва ли член 1, букви р) и с) от Регламент № 1408/71 да се тълкува в смисъл, че допълнителни периоди, като предвидените в испанското законодателство, които се приписват при отпускане на пенсионни права с цел да се вземат предвид права, които са били в процес на придобиване по предходни схеми за осигуряване за старост, които вече са прекратени, следва да се считат за осигурителни периоди по смисъла на този регламент?
Следва ли член 46, параграф 2, буква б) от Регламент № 1408/71 да се тълкува в смисъл, че допълнителни периоди, като предвидените в испанското законодателство, които се приписват при отпускане на пенсионни права с цел да се вземат предвид права, които са били в процес на придобиване по предходни схеми за осигуряване за старост, които вече са прекратени, следва да се вземат предвид при изчисляването на действителния размер на пенсията?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2002 г.

Нарушени ли са задълженията на Френската република по Директива 98/5/ЕО, като не са приети необходимите закони, подзаконови и административни разпоредби за нейното транспониране в националното право в предвидения срок?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form