Свобода на установяване
Свобода на установяване
Дело C-212/97: Centros, Заключение от 16 юли 1998 г.
Съвместимо ли е с член 52 от Договора за ЕО, във връзка с членове 58 и 56 от него, да се откаже регистрация на клон на дружество, което има седалище в друга държава членка и е учредено законосъобразно с капитал от 100 GBP (приблизително 1 000 DKK) и съгласно законодателството на тази държава членка, когато самото дружество не извършва никаква стопанска дейност, но се цели откриването на клона, за да се осъществява цялата дейност в държавата, в която се учредява клонът, и когато, вместо учредяване на дружество в последната държава членка, тази процедура трябва да се счита за използвана с цел избягване на изискването за внасяне на капитал не по-малък от 200 000 DKK (понастоящем 125 000 DKK)?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-255/97: Pfeiffer, Заключение от 7 юли 1998 г.
Следва ли член 30 или член 52 и сл. от Договора за ЕО да се тълкуват в смисъл, че не допускат прилагането на национални разпоредби, които изискват, в случай на търговски марки или означения на предприятия, които могат да бъдат объркани, да бъде защитено това с по-ранен приоритет и по този начин забраняват на предприятие да използва в три провинции на Австрия търговска марка или означение, под които предприятия от същата група законно осъществяват дейност в други държави членки?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-227/95: Kougiakas, Съдебно решение от 2 юли 1998 г.
Приложимо ли е Директива 89/48/ЕИО към граждани на държава членка, които упражняват професионална дейност само в тази държава и не са придобили квалификация в друга държава членка?
Могат ли гражданите на държава членка да се позовават на права, предоставени с Директива 89/48/ЕИО, когато тяхната ситуация е изцяло вътрешна за съответната държава членка?
Изисква ли се причинна връзка между неизпълнението от страна на държавата на задълженията по Директива 89/48/ЕИО и вредите, претърпени от засегнатите лица, в случай че директивата е приложима?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-131/97: Carbonari и др., Заключение от 2 юли 1998 г.
Следва ли разпоредбата на Директива 82/76/ЕИО, предвиждаща, че обучението на специализиращи се лекари трябва да бъде „съпроводено с подходящо възнаграждение“, да се тълкува в смисъл, че при липса на специални разпоредби, приети от Италианската република в предвидените срокове, тя има директен ефект в полза на специализиращите се лекари спрямо административните органи на Италианската република и предоставя ли на специализиращите се лекари право на подходящо възнаграждение за цялото обучение, проведено в отделенията, натоварени с обучителни функции от държавата, с кореспондиращо задължение на тези административни органи, включително Университета в Болоня, да изплатят такова възнаграждение?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-225/95: Kapasakalis и др./Elliniko Dimossio, Съдебно решение от 2 юли 1998 г.
1. Предполага ли резултатът, който следва да бъде постигнат с Директива 89/48/ЕИО на Съвета, признаване на права в полза на лицата, до които тя се отнася?
2. Достатъчно точно ли е съдържанието на тези права, за да могат те да бъдат изведени единствено въз основа на рамката, определена в разпоредбите на тази директива?
3. Съществува ли причинно-следствена връзка между нарушението от страна на гръцката държава на задължението, произтичащо от разпоредбите на член 12 от директивата, и вредата, която ищците твърдят, че са претърпели?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-226/95: Skiathitis, Съдебно решение от 2 юли 1998 г.
Приложимо ли е Директива 89/48/ЕИО към ситуации, които представляват изцяло вътрешноправни отношения в държава членка?
Могат ли гражданите на държава членка, които не са упражнявали правото си на свободно движение, да се позовават на права, предоставени с Директива 89/48/ЕИО?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-266/96: Corsica Ferries France/Gruppo Antichi Ormeggiatori del porto di Genova и др., Съдебно решение от 18 юни 1998 г.
Трябва ли член 30 от Договора да се тълкува в смисъл, че не допуска законодателство и/или административна практика в държава членка, която забранява на корабоплавателни дружества, установени в други държави членки, да извършват приставане на корабите си при влизане в пристанища на първата държава или да ги отвързват при отплаване, освен ако не използват услугите, предоставяни от местно предприятие въз основа на изключителна концесия за приставане и отвързване, което води до заплащане на такси, които може да не съответстват на действителните разходи за предоставените услуги?
Допускат ли разпоредбите на Регламент (ЕИО) № 4055/86 на Съвета от 22 декември 1986 г. във връзка с член 59 от Договора налагането в държава членка на изискване, според което приставните услуги са задължителни и на корабоплавателни дружества, установени в друга държава членка, се начисляват тарифи, които не са определени със закон, а само по административна преценка, във връзка с пристигането или отплаването на техните кораби в или от първата държава членка?
Допускат ли членове 3, 5, 90, параграф 1, 85 и 86 от Договора, разглеждани съвместно, законодателство и/или административна практика в държава членка, които предоставят на предприятие, установено в тази държава, изключително право да предоставя приставни услуги, позволяващи тези услуги да бъдат направени задължителни, да се начисляват такси, които може да не съответстват на действителните разходи за предоставените услуги, да се прилагат тарифи, определени чрез споразумение и/или административна преценка, и да се налагат тарифни условия, които варират от едно пристанище до друго, дори за еднакви услуги?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-410/96: Ambry, Заключение от 14 май 1998 г.
Следва ли разпоредбите на член 14 от Декрет № 94.490 от 15 юни 1994 г., приет в изпълнение на член 31 от Закон № 92.645 от 13 юли 1992 г., да се считат за несъвместими с Директива 73/183, Координационната директива от 15 декември 1989 г., член 59 от Договора за създаване на Европейските общности и член 73s от Договора от Маастрихт, доколкото изискват, когато финансова гаранция е уредена в държава членка на ЕО, различна от Франция, да бъде сключено споразумение между кредитната институция или застрахователното дружество, намиращо се в тази друга държава членка, и кредитна институция или застрахователно дружество, намиращо се във Франция?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-367/96: Kefalas и др./Elliniko Dimosio и Organismos Oikonomikis Anasygkrotisis Epicheiriseon, Съдебно решение от 12 май 1998 г.
Може ли националният съд да приложи разпоредба на националното право (в случая член 281 от Гражданския кодекс на Гърция), за да прецени дали правото, предоставено от съответните разпоредби на Общността, се упражнява злоупотребно от лицето, което го притежава, или съществуват други принципи на правото на Общността, и ако да — кои, които се съдържат в законодателството или в установената съдебна практика, на които националният съд може, ако е необходимо, да се позове?
Ако отговорът на първия въпрос е отрицателен, тоест ако Съдът на Европейските общности си запазва тази компетентност, например поради съображения, свързани с еднаквото прилагане на разпоредбите на Общността, могат ли конкретните обстоятелства, формулирани от ответника-държава като възражение, които са били предмет на доказване в решение № 5943/1994 на този съд и които са изложени накратко в предходния параграф на настоящото решение, или някои от тях, и ако да — кои, да възпрепятстват уважаването на иск, основан на нарушение на член 25, параграф 1 от Втората директива 77/91/ЕИО на Съвета?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.