всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Количествени ограничения

Количествени ограничения

Дело C-2/78: Комисия/Белгия, Съдебно решение от 16 май 1979 г.

Съвместими ли са белгийските изисквания за представяне на удостоверения за произход при внос на спиртни напитки с наименование за произход от други държави членки, различни от държавата на произход, с член 30 от Договора за ЕИО, като се има предвид, че тези изисквания са по-обременяващи от изискванията при директен внос от държавата на произход?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-177/78: Pigs and Bacon Commission, Заключение от 15 май 1979 г.

1. (a) Whether Articles 92 and 93 are to be interpreted as imposing an obligation to inform the Commission under paragraph 3 of Article 93 of the agreement entered into as to the marketing system which would operate after 1 February 1973, and/or of the changes in the system which occurred since February 1973
(b) If so, whether the failure to inform the Commission means that the system was invalid for some or all of the period since 1973
Ако отговорите на (a) и (b) са положителни, дали таксата е дължима за периода на невалидност
2. Ако отговорът на (1) (a) е отрицателен, дали член 92 трябва да се тълкува като налагащ задължение на национален съд, когато счита, че държавна помощ може да е несъвместима с член 92, да отправи до Европейския съд въпрос за съвместимостта на маркетинговата система с разпоредбите на член 92 (1) и (2) и ако този въпрос бъде отговорен положително от този съд, дали националният съд следва да спре производството пред него до произнасяне на Комисията по системата съгласно член 93
3. Дали обстоятелството, че членове 92 и 93 се прилагат към помощ, само по себе си прави всеки аспект на помощта (включително метода на финансирането ѝ) имунизиран от оспорване пред национален съд по която и да е друга разпоредба на правото на Общността
4. Дали член 16 трябва да се тълкува в смисъл, че ако функционирането на посочената по-горе маркетингова система води до ограничаване или възпрепятстване на износа от фирми, независими от централната маркетингова агенция, е налице нарушение на този член и таксата, дължима за финансиране на системата, е невъзстановима
5. Дали член 34 трябва да се тълкува в смисъл, че ако функционирането на посочената по-горе маркетингова система ограничава или възпрепятства износа от фирми, независими от централната маркетингова агенция, е налице нарушение на този член и таксата, дължима като част от системата, е невъзстановима
6. Трябва ли член 37 от Договора и член 44 от Акта за присъединяване да се тълкуват в смисъл, че функционирането на новата маркетингова система, посочена по-горе, отговаря на задълженията, наложени от тези членове, (a) до 31 декември 1977 г. и (b) след тази дата
Ако не, подлежи ли таксата, която се плаща като част от системата, на възстановяване от 1 февруари 1973 г. до 31 декември 1977 г. или (b) след тази дата
7. Трябва ли член 40 и Регламент № 2759/75 да се тълкуват в смисъл, че посочената по-горе маркетингова система е несъвместима с общата организация на пазара на свинско месо в Общността и съответно е невалидна
Ако да, подлежи ли таксата, която се плаща като част от системата, на възстановяване
8. Трябва ли член 85 да се тълкува в смисъл, че посоченото по-горе споразумение, по силата на което маркетинговата система функционира от 1 февруари 1973 г., представлява нарушение на този член поради това, че възпрепятства или ограничава износа от фирми, независими от централната маркетингова агенция, или защото определени експорти се субсидират по него
Ако да, подлежи ли таксата, която се плаща като част от системата, на възстановяване
9. Трябва ли член 86 да се тълкува в смисъл, че се прилага в ситуация, в която държавно предприятие има господстващо положение само в износа на определена държава членка и упражнява, без да злоупотребява, предоставените му правомощия за осъществяване на този износ
10. Ако таксата, посочена по-горе, не е законосъобразно дължима поради действието на правото на Общността, следва ли национален съд при разглеждане на иск за възстановяване на таксата да прилага принципите на националното си право или тези на Общността
Ако се прилага правото на Общността, оправдават ли неговите принципи искане за възстановяване на действително платените суми, с или без приспадане на получените от ответника бонуси?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-148/78: Ratti, Съдебно решение от 5 април 1979 г.

След изтичането на срока, определен за транспониране на дадена директива, може ли държава членка да прилага своето вътрешно право — дори ако то предвижда наказателни санкции — което все още не е адаптирано в съответствие с директивата, спрямо лице, което е изпълнило изискванията на директивата?
Може ли държавата членка, при транспониране на разпоредбите на Директива 73/173 относно разтворителите във вътрешното си право, да предвиди „задължения и ограничения, които са по-прецизни и подробни или по всякакъв начин различни от предвидените в директивата“, изисквайки по-специално информация, която не се изисква от директивата, да бъде поставена върху опаковките?
Трябва ли Директива 73/173 да се тълкува в смисъл, че не допуска национални разпоредби, които изискват върху опаковките да се посочва наличието на съставки на съответните продукти по начин, надхвърлящ предвиденото в тази директива?
Представляват ли националните разпоредби, които се прилагат без разлика за всички стоки, пуснати на вътрешния пазар, въпреки че са приети с цел по-голяма защита на физическата безопасност на потребителите на съответните продукти, пречка, забрана или ограничение на търговията и свободното движение на такива стоки?
Може ли Директива 77/728 на Съвета от 7 ноември 1977 г., по-специално член 9 от нея, да породи непосредствено и пряко действие по отношение на задълженията, наложени на държавите членки да се въздържат от действие от датата на нотифициране на тази директива, в случай че дадено лице, действайки въз основа на легитимни очаквания, е изпълнило разпоредбите на тази директива преди изтичането на срока, в който държавата членка трябва да я транспонира?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-231/78: Комисия/Обединеното кралство, Съдебно решение от 29 март 1979 г.

Може ли Обединеното кралство да продължи да прилага количествени ограничения върху вноса на картофи след края на преходния период въз основа на член 60, параграф 2 от Акта за присъединяване?
Явява ли се член 60, параграф 2 от Акта за присъединяване „специална разпоредба“ по смисъла на член 9, параграф 2 от същия акт, която позволява удължаване на преходния режим след 1977 г.?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-118/78: Meijer BV/Department of Trade и др., Съдебно решение от 29 март 1979 г.

Дали по отношение на селскостопански продукт, който към датата на присъединяване не е бил обхванат от обща организация на пазара и все още не е обхванат от такава към 1 януари 1978 г., член 60, параграф 2 от Акта за присъединяване или която и да е друга разпоредба на правото на Общността позволява запазването на количествени ограничения върху вноса по отношение на този продукт след 31 декември 1977 г. (ако те са били част от национална организация на пазара към датата на присъединяване) до степента, необходима за осигуряване поддържането на националната организация и до въвеждането на обща организация на пазара за този продукт?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-179/78: Rivoira, Съдебно решение от 28 март 1979 г.

1. Дали съгласно разпоредбите на приложимото през 1970 и 1971 г. право на Общността обстоятелството, че Франция е определила законосъобразно двустранна квота за внос на испанско грозде във Франция за периода между 1 юли и 31 декември на всяка от тези години, дава на Франция право да забрани през същите периоди вноса на същото испанско грозде от Италия, където то е било в свободно обращение, без Франция предварително да е поискала и получила разрешение от Комисията на ЕИО в Брюксел по член 115 от Договора?
2. Ако на първия въпрос се отговори отрицателно, дали обстоятелството, че испанското грозде, внесено във Франция от Италия през посочените периоди, е било декларирано като италианско, дава право на Франция да счита такава декларация за нарушение на френското митническо законодателство, подлежащо на наказанията, предвидени в Митническия кодекс за неверни декларации, направени с цел осъществяване на забранен внос?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-2/78: Комисия/Белгия, Заключение от 20 март 1979 г.

Нарушение на задълженията по член 30 от Договора за ЕИО, като се изисква за внос на спиртни напитки с наименование за произход, които са в свободно обращение в държави членки, различни от държавата на произход, да се изпълнят по-строги условия, отколкото за същите продукти, внесени директно от държавата на произход.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-179/78: Rivoira, Заключение от 15 март 1979 г.

1. Дали съгласно разпоредбите на приложимото през 1970 и 1971 г. общностно право обстоятелството, че Франция е определила по законосъобразен начин двустранна квота за внос на испанско грозде във Франция за периода от 1 юли до 31 декември на всяка от тези години, дава на Франция право да забрани за същите периоди вноса на същото испанско грозде от Италия, когато то е било в свободно обращение, без Франция предварително да е поискала и получила разрешение от Комисията на ЕИО в Брюксел по член 115 от Договора?
2. Ако на първия въпрос се отговори отрицателно, дали обстоятелството, че испанското грозде, внесено във Франция от Италия през посочените по-горе периоди, е било декларирано като италианско, дава право на Франция да счита такава декларация за нарушение на френското митническо законодателство, подлежащо на наказанията, предвидени в Code des Douanes за неверни декларации, направени с цел осъществяване на забранен внос?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-91/78: Hansen, Съдебно решение от 13 март 1979 г.

Явява ли се член 37 от Договора за ЕИО lex specialis по отношение на членове 92 и 93 от Договора за ЕИО в смисъл, че държавни мерки, които засягат движението на стоки между държавите членки и, когато е приложимо, между държавите членки и трети страни, трябва да се преценяват в светлината на член 37 от Договора за ЕИО, дори ако тези държавни мерки съдържат inter alia помощ?
Ако отговорът на първия въпрос е положителен:
а) Следва ли член 37, параграф 2 във връзка с първата алинея на член 37, параграф 1 от Договора за ЕИО относно забраната за дискриминация между гражданите на държавите членки по отношение на условията, при които стоките се придобиват и реализират, да се тълкува в смисъл, че обхваща и държавни мерки, които водят до еднакво увеличение на данъка върху потреблението на вносни и местни стоки, приходите от който се зачисляват към общия бюджет и косвено са предназначени да компенсират загубите на държавен монопол с търговски характер, които възникват поради това, че на определени производители се заплаща прекомерна цена, която не съответства на пазарните условия в Общността, и поради едновременното намаляване на продажните цени за продуктите, закупени на тези прекомерни цени?
б) Следва ли член 37, параграф 2 от Договора за ЕИО, забраняващ въвеждането на мерки, които ограничават обхвата на разпоредбите относно премахването на митата, да се тълкува в смисъл, че включва и мерки от вида, посочен в въпрос 2, буква а)?
в) Дава ли член 37 от Договора за ЕИО преки права, които трябва да бъдат защитени от националните съдилища, на лицата, които са обект на увеличение на данъка върху потреблението, което засяга вносни и местни стоки еднакво, ако, макар и разгледано изолирано увеличението на данъка да е съвместимо с Договора за ЕИО, в съчетание с други мерки то е несъвместимо с Договора?
г) Простира ли се приложното поле на член 37 от Договора за ЕИО и върху мерки, които засягат вноса на стоки от трети страни и ако да, при какви условия?
Ако налагането на данъка върху потреблението представлява такса с еквивалентен на митническо мито ефект и ако приложното поле на член 37 от Договора за ЕИО не се разпростира върху вноса от трети страни: Създава ли член 2, параграф 1 от Решението на Съвета от 29 септември 1970 година относно асоциирането на отвъдморските страни и територии с Европейската икономическа общност преки права, които трябва да бъдат защитени от националните съдилища?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-119/78: Peureux, Съдебно решение от 13 март 1979 г.

Позволяват ли член 37 от Договора, от една страна, и член 30 във връзка с член 10 от Договора, от друга страна, на държава членка, която има търговски монопол върху алкохола, да поддържа, или напротив, забраняват ли ѝ да поддържа ограничения върху дестилацията на определени суровини, подходящи за преработка в алкохол и внесени от други държави членки, когато подобни суровини, в случая портокали, напоени с алкохол, произведени на територията на същата държава членка, не са обект на такива ограничения?
В контекста на разпоредбите на Договора относно „свободното движение на стоки“ въпросът се свежда до това дали мярка от вида, предвиден в националната разпоредба, представлява мярка с ефект, равностоен на количествено ограничение на вноса по смисъла на член 30 от Договора.
Позовавайки се на член 10 от Договора, националният съд изглежда търси разяснение дали фактът, че портокалите, напоени с алкохол, произхождат от трета държава и са в свободно обращение в Италия, има значение за решаването на случая.
Накрая, позовавайки се на член 37 от Договора, съдът пита дали, в случай че мерки като тези, съдържащи се в член 268 от приложение II, трябва да се считат за мерки с ефект, равностоен на количествени ограничения на вноса, те все пак могат да се считат за допустими в контекста на търговски монопол, приведен в съответствие със задължението, наложено на държавите членки от посочения член 37.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form