всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добра нощ! Моля, влезте в профила си!

Обща митническа тарифа

Обща митническа тарифа

Дело C-1/89: Raab/Hauptzollamt Berlin-Packhof, Заключение от 8 ноември 1989 г.

Следва ли художествените фотографии да бъдат класифицирани по тарифна позиция № 99.02 от Общата митническа тарифа или, както другите фотографии, попадат в подпозиция 49.11 B
Могат ли художествените фотографии да се считат за артистични ситопечатни отпечатъци, посочени в подпозиция ex 49.11 B от таблицата, приложена към Регламент (ЕИО) № 1945/86 на Съвета от 18 юни 1986 г.?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-219/88: Malt/Hauptzollamt Düsseldorf, Заключение от 12 октомври 1989 г.

1) Следва ли Регламент (ЕИО) № 1224/80 на Съвета от 28 май 1980 година относно определянето на стойността на стоките за митнически цели и по-специално член 3, параграф 1 и параграф 3, буква а) да се тълкува в смисъл, че при определянето на стойността на аржентинско говеждо месо, което е било пуснато в свободно обращение без заплащане на митническа такса през 1981 година в рамките на тарифна квота на Общността, сумите, платени на продавача в допълнение към цената на стоките за удостоверенията за автентичност, необходими за прилагането на правилата за квотата, трябва да бъдат включени в действително платената или подлежаща на плащане цена (транзакционната стойност)?
2) Ако отговорът на първия въпрос е положителен:
Следва ли посоченият регламент, по-специално член 3, параграф 4, буква б), да се тълкува в смисъл, че сумите, платени за удостоверенията, следва за целите на определяне на митническата стойност да се третират като данъци, дължими в Общността поради вноса?
3) Ако отговорът на втория въпрос е положителен:
Следва ли посоченият регламент, по-специално член 3, параграф 4, да се тълкува в смисъл, че изискването такива такси да бъдат разграничени от действително платената или подлежаща на плащане цена за внесените стоки е изпълнено, дори ако фактурата посочва общата сума, платена за стоките и за удостоверенията, но ясно посочва сумите, платени за удостоверенията?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-233/88: Van de Kolk/Inspecteur der Invoerrechten en Accijnzen, Заключение от 12 октомври 1989 г.

Дали разглеждането на Допълнителна бележка 6(а) към глава 2 от Общата митническа тарифа, приета от Съвета в приложението към Регламент № 3400/84, разкрива обстоятелства, които могат да засегнат валидността на тази бележка?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-37/88: Rheinkrone-Kraftfutterwerk/Hauptzollamt Hamburg-Jonas, Съдебно решение от 27 септември 1989 г.

Следва ли член 30, параграф 3 от Регламент (ЕИО) № 1371/81 от 19 май 1981 година да се тълкува в смисъл, че понятието „смес“ обхваща само продукт, чиито съставки попадат в глави 2, 10 или 11 от Общата митническа тарифа, или това понятие обхваща и продукти, чиито съставки се състоят от продукти, попадащи в глави 2, 10 или 11, както и от продукти, попадащи в други глави; по-специално, представляват ли смеси от пшенично брашно и пшенични трици, които съгласно Общите правила за тълкуване на Общата митническа тарифа се класифицират като смеси от пшенично брашно по смисъла на член 30, параграф 3 от Регламент (ЕИО) № 1371/81?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-386/87: Bessin и Salson/Administration des douanes и droits indirects, Заключение от 26 септември 1989 г.

1) Прилагат ли се разпоредбите на Регламент (ЕИО) № 1430/79 на Съвета от 2 юли 1979 година относно възстановяването или опрощаването на вносни или износни мита в случай, когато заявление за възстановяване на митата е подадено до компетентните органи на държава членка от вносител след влизането в сила на този регламент по отношение на мита, платени преди влизането му в сила?
2) Ако отговорът на първия въпрос е положителен, може ли този вносител да се позове на разпоредбите на член 19 от регламента, съгласно които срокът, предвиден в член 2, параграф 2 от него за подаване на заявление за възстановяване или опрощаване на вносни мита, може да бъде удължен, ако заинтересованото лице докаже, че е било възпрепятствано от непредвидени обстоятелства или непреодолима сила да подаде заявлението си в предвидения срок, доколкото в случая е било абсолютно невъзможно за вносителя да получи формуляри EUR 1 от компетентните органи на трета държава?
3) Ако отговорът на първия въпрос, а следователно и на втория въпрос, е отрицателен, противоречи ли на общите принципи на правото на Общността националното законодателство на държава членка, което предвижда задължителен срок от три години за подаване на всички заявления за възстановяване на неправомерно събрани мита, когато вносителят е бил действително възпрепятстван да подаде такова заявление в предвидения от националното законодателство срок не поради свое действие, а в резултат на пълния отказ на компетентните органи на трета държава да предоставят формулярите EUR 1, които са необходими за такова заявление, и когато вносителят многократно е обяснявал на компетентните органи на държавата членка, че е било абсолютно невъзможно за него да представи посочените формуляри, които компетентните органи на третата държава е трябвало да му изпратят, но които той е получил, подписани със задна дата, едва 10 години след началото на съответните вносове?
4) Доколкото отговорът на въпроси 1 и 2 или на въпрос 3 е положителен, може ли вносителят да претендира лихва върху сумата на митата, чието възстановяване търси, и ако да — от коя дата?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-68/88: Комисия/Гърция, Съдебно решение от 21 септември 1989 г.

Нарушени ли са задълженията на държавата членка да установи и предостави на разположение на Общността собствените ресурси, произтичащи от дължими селскостопански налози върху определени пратки царевица, внесени от трета държава?
Следва ли държавата членка да заплати лихви за забава върху сумите, които не са били своевременно предоставени на разположение на Комисията като собствени ресурси?
Изпълнила ли е държавата членка задължението си да извърши последващо събиране на дължимите селскостопански налози, които не са били събрани при вноса на царевицата?
Длъжна ли е държавата членка да предприеме наказателни или дисциплинарни производства срещу лицата, участвали в измамата и укриването на дължимите налози, съгласно изискванията на член 5 от Договора за ЕИО?
Изпълнила ли е държавата членка задължението си да извърши необходимите проверки и разследвания, включително допълнителните проверки, поискани от Комисията, съгласно Регламент № 2891/77?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-68/88: Комисия/Гърция, Заключение от 30 юни 1989 г.

Неизпълнение на задължението за установяване и предоставяне на собствените ресурси на Общността, по-специално селскостопанските налози, дължими за определени пратки царевица, внесени от трета държава, и за предоставяне на тази сума на Комисията в срок.
Неизпълнение на задължението за плащане на лихва върху горепосочената сума от 20 юли 1986 г. до деня на плащането.
Неизпълнение на задължението за извършване на последващо събиране на горепосочената сума.
Неизпълнение на задължението за предприемане на подходящи наказателни и/или дисциплинарни производства срещу лицата, които са извършили или са съдействали за измамата.
Неизпълнение на задължението за извършване на необходимите проверки и разследвания и допълнителните инспекционни мерки, поискани от Комисията.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-22/88: Vreugdenhil и др./Minister van Landbouw en Visserij, Съдебно решение от 29 юни 1989 г.

Член 13а от Регламент (ЕИО) № 1687/76 на Комисията, въведен в този регламент с Регламент № 45/84, валиден ли е?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-248/88: Chimica del Friuli и др./Amministrazione delle finanze dello Stato, Заключение от 28 юни 1989 г.

Трябва ли член 7 от Регламент № 1535/77 на Комисията от 4 юли 1977 година, определящ условията, при които определени стоки могат да се ползват при внос от благоприятен тарифен режим поради тяхното крайно предназначение, да се тълкува в смисъл, че при прехвърляне на стоки приобретателят трябва да притежава разрешение, издадено в съответствие с член 3 от този регламент, независимо дали прехвърлянето се извършва между две държави членки или в рамките на една и съща държава членка?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-214/88: Amministrazione delle finanze dello Stato/Politi, Заключение от 28 юни 1989 г.

Дали член 9 от Директива 64/433/ЕИО във връзка с член 17, параграф 2 от Регламент № 121/67/ЕИО дерогира от забраната за налагане на такси за здравни инспекции по отношение на ветеринарните и общественоздравни инспекции на прясно, охладено или замразено свинско месо, внесено от трети страни в периода 1971—1974 г., до степента, необходима за осигуряване на недискриминационно третиране между търговците, които пускат такива продукти на пазара в рамките на вътреобщностната търговия и по този начин стават задължени да плащат такси за здравни инспекции, и тези, които внасят от трети страни, при условие че тези такси не надвишават действителните разходи за инспекциите?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form