Защита на потребителите
Защита на потребителите
Дело C-23/07: Confcooperative Friuli Venezia Giulia и др., Определение от 26 март 2007 г.
Прекратява ли Актът за присъединяване режима, установен със Споразумението между ЕО и Унгария относно виното, и води ли това до отмяна на забраната за използване на наименованието „Tocai“ след 31 март 2007 г.?
Разполага ли Комисията с достатъчно правно основание да наложи забрана за използване на наименованието „Tocai“ чрез разпоредбите на Регламент № 753/2002, възпроизведени в Регламент № 1429/2004, и съответства ли това на материалната компетентност, произтичаща от регламентите на Общността?
Налице ли е нарушение на принципа на недопускане на дискриминация или на принципа за съгласуваност по отношение на третирането на наименованията на сортове лози и географските означения в рамките на приложимите разпоредби на общностното право и на Споразумението ТРИПС?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-24/07: Cantina Produttori Cormons и Soini, Определение от 26 март 2007 г.
Наличие на тясна връзка между предмета на преюдициалните запитвания, която обуславя необходимостта от съединяване на делата за общо разглеждане.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-169/06: Northern Foods, Определение от 6 март 2007 г.
Последиците от оттегляне на преюдициално запитване от националния съд и компетентността за произнасяне по съдебните разноски при това обстоятелство.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-127/06: Комисия/Люксембург, Съдебно решение от 7 декември 2006 г.
Нарушени ли са задълженията на държава членка по член 21, параграф 1 от Директива 2002/65/ЕО, като не са приети в срок необходимите национални мерки за транспониране на тази директива?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-127/06: Комисия/Люксембург, Съдебно решение от 7 декември 2006 г.
Нарушени ли са задълженията на Люксембург по член 21, параграф 1 от Директива 2002/65/ЕО, като не са приети в срок необходимите законодателни, подзаконови и административни мерки за транспониране на директивата или не са съобщени на Европейската комисия?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-381/05: De Landtsheer Emmanuel, Заключение от 30 ноември 2006 г.
1) Обхваща ли определението за сравнителна реклама рекламните съобщения, които само се позовават на даден вид продукти, в смисъл, че в този случай трябва да се приеме, че такова рекламно съобщение се позовава на всички предприятия, предлагащи този вид продукти, и че всяко едно тях може да твърди, че е идентифицирано?
2) За да се установи, че е налице конкурентно отношение между рекламодателя и предприятието, на което е извършено позававане в рекламно съобщение по смисъла на член [2, точка] 2а от Директива [84/450]:
а) Трябва ли да се счита, по-специално въз основа на съпоставяне на [посочения] член [2, точка] 2а с буква б) от член 3а [от Директива 84/450], че конкурентно по смисъла на първата разпоредба е всяко предприятие, което може да се идентифицира от рекламата, независимо от това какви стоки или услуги предлага това предприятие?
б) В случай че отговорът на горния въпрос е отрицателен и са необходими и други условия, за да се установи, че е налице конкурентно отношение, следва ли да се вземе предвид настоящото състояние на пазара и съществуващите навици на потребителите в Общността или трябва също да се имат предвид и възможните промени в тези навици?
в) Трябва ли проучването да се ограничи до частта от територията на Общността, на която се разпространява рекламата?
г) При разглеждане на конкурентното отношение следва ли да се имат предвид само тези видове продукти, които са предмет на сравнение, и начинът, по който те най-общо се възприемат, или за да се прецени степента на възможна заменяемост, трябва също така да се отчитат специфичните характеристики на продукта, който се рекламира със спорната реклама и имиджът, който рекламодателят възнамерява да му създаде?
д) Идентични ли са критериите за установяване съществуването на конкурентно отношение по смисъла на член 2, точка 2а [от Директива 84/450] и критериите за проверка дали сравнението отговаря на условията, посочени в член 3а, буква б) [от същата директива]?
3) Следва ли при съпоставяне на член 2, точка 2а от Директива 84/450, от една страна, с член 3а от тази директива, от друга страна:
а) че не е разрешена всяка сравнителна реклама, която дава възможност да се идентифицира даден вид продукти, при положение че употребеното обозначение не позволява да се идентифицира конкурент или предлаганите от него стоки?
б) или че въпросът дали сравнението е разрешено трябва да се разглежда само в светлината на националните разпоредби, различни от тези, които транспонират разпоредбите на Директива [84/450] относно сравнителната реклама, което може да намали нивото на защита на потребителя или на предприятието, предлагащо този вид продукт, спрямо продукта, предлаган от рекламодателя?
4) Ако има основание да се приеме, че е налице сравнителна реклама по смисъла на член 2, точка 2а [от Директива 84/450], то следва ли от член 3а, [параграф] 1, буква е) от [тази] директива, че не е разрешено всяко сравнение, което при продукти без наименование за произход се свързва с продукти, които имат такова наименование?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-315/05: Lidl Italia, Съдебно решение от 23 ноември 2006 г.
Следва ли членове 2, 3 и 12 от Директива 2000/13 да се тълкуват в смисъл, че не допускат законодателство на държава членка, като разглежданото в главното производство, което позволява на оператор, установен в тази държава членка, който разпространява предварително опакована алкохолна напитка, предназначена да бъде доставена като такава по смисъла на член 1 от тази директива и произведена от оператор, установен в друга държава членка, да бъде подведен под отговорност за нарушение, установено от публичен орган, произтичащо от неточното посочване от производителя на етикета на продукта на алкохолното съдържание по обем на продукта и, съответно, да бъде санкциониран с административна глоба, дори когато, като обикновен дистрибутор, той просто предлага продукта на пазара във вида, в който му е доставен от производителя?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-315/05: Lidl Italia, Съдебно решение от 23 ноември 2006 г.
Следва ли членове 2, 3 и 12 от Директива 2000/13 да се тълкуват в смисъл, че не допускат национална правна уредба на държава членка, като разглежданата в главното производство, която предвижда възможност субект, установен в тази държава членка, който разпространява алкохолна напитка, предназначена да бъде доставена в непроменено състояние по смисъла на член 1 от посочената директива и произведена от субект, установен в друга държава членка, да бъде считан за отговорен за нарушение на тази правна уредба, установено от публичен орган и произтичащо от посочването на етикета на продукта на невярна стойност на съдържанието на алкохол в обемни проценти от производителя, и вследствие на това да му бъде наложена административна глоба, дори когато като обикновен дистрибутор само пуска този продукт на пазара така, както му е доставен от производителя?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-356/04: Lidl Belgium, Съдебно решение от 19 септември 2006 г.
Следва ли член 3a, параграф 1, буква а) от Директива 84/450 да се тълкува в смисъл, че сравнението на общото ценово равнище на рекламодателя с това на конкурентите, при което се прави екстраполация въз основа на сравнение на цените на извадка от продукти, е недопустимо, доколкото това във всички случаи създава впечатление, че рекламодателят е по-евтин по отношение на цялата си гама продукти, докато сравнението се отнася само до ограничена извадка от продукти, освен ако рекламата не позволява да се установи кои и колко продукти на рекламодателя, от една страна, и на конкурентите, използвани в сравнението, от друга, са били сравнени, и позволява да се установи къде се намира всеки конкурент, засегнат от сравнението, в сравнението и какви са неговите цени в сравнение с тези на рекламодателя и на другите конкуренти, използвани в сравнението?
Следва ли член 3a, параграф 1, буква б) от Директива 84/450 да се тълкува в смисъл, че сравнителната реклама е допустима само ако сравнението се отнася до отделни стоки или услуги, които удовлетворяват едни и същи нужди или са предназначени за една и съща цел, с изключение на продуктови селекции, дори ако тези селекции като цяло, а не непременно по отношение на всеки компонент, удовлетворяват едни и същи нужди или са предназначени за една и съща цел?
Следва ли член 3a, параграф 1, буква в) от Директива 84/450 да се тълкува в смисъл, че сравнителната реклама, при която се прави сравнение на цените на продукти или на общото ценово равнище на конкурентите, ще бъде обективна само ако са изброени продуктите и цените, които се сравняват, на рекламодателя и на всички конкуренти в сравнението, и позволява да се установят цените, начислявани от рекламодателя и неговите конкуренти, като в този случай всички продукти, използвани в сравнението, трябва да бъдат изрично посочени за всеки отделен доставчик?
Следва ли член 3a, параграф 1, буква в) от Директива 84/450 да се тълкува в смисъл, че характеристика в сравнителната реклама ще отговаря на изискването за проверимост по тази разпоредба само ако тази характеристика може да бъде проверена по отношение на нейната точност от лицата, към които е адресирана рекламата, или е достатъчно, ако характеристиката може да бъде проверена от трети лица, към които рекламата не е адресирана?
Следва ли член 3a, параграф 1, буква в) от Директива 84/450 да се тълкува в смисъл, че цената на продуктите и общото ценово равнище на конкурентите сами по себе си са проверими характеристики?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-315/05: Lidl Italia, Заключение от 12 септември 2006 г.
1) Следва ли Директива 2000/13/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 20 март 2000 година относно сближаването на законодателствата на държавите членки относно етикетирането, представянето и рекламата на хранителни продукти да се тълкува в смисъл, че по отношение на предварително опаковани хранителни продукти по член 1 от нея задълженията, предвидени в нея, и по-специално тези по членове 2, 3 и 12, се налагат само на производителя на предварително опакования хранителен продукт?
2) Ако отговорът на първия въпрос е положителен, следва ли членове 2, 3 и 12 от Директива 2000/13/ЕО да се тълкуват в смисъл, че изключват възможността само дистрибутор, намиращ се в държава членка, на хранителен продукт, предварително опакован (както е определено в член 1 от Директива 2000/13/ЕО) от търговец в друга държава членка, да бъде подведен под отговорност за нарушение, установено от публичен орган, свързано с несъответствие между стойността (в случая процентното съдържание на алкохол), посочена на етикета от производителя на предварително опакования хранителен продукт, и по този начин да бъде санкциониран, дори ако този дистрибутор просто предлага хранителния продукт във вида, в който му е доставен от самия производител на хранителния продукт?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.