всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Селско стопанство и рибарство

Селско стопанство и рибарство

Дело C-3/80: Milchfutter GmbH & Co/Hauptzollamt Gronau, Заключение от 2 октомври 1980 г.

Доколкото включват в основата за изчисляване на паричното компенсиране съдържанието по тегло на всяка суроватка в комбинираните фуражи по тарифни подпозиции 23.07 B I a 3 и 4 от Общата митническа тарифа, невалидни ли са член 1 от Регламент (ЕИО) № 2547/74 на Комисията от 4 октомври 1974 г. и член 1 от Регламент (ЕИО) № 539/75 на Комисията от 28 февруари 1975 г. поради противоречие с по-висшестоящо правото на Общността, по-специално с член 2, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 974/71 на Съвета от 12 май 1971 г.?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-795/79: Pesch, Съдебно решение от 18 септември 1980 г.

Следва ли член 2а от Регламент (ЕИО) № 974/71 на Съвета и член 11, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 1380/75 на Комисията да се тълкуват в смисъл, че за целите на определянето на паричната компенсационна сума при внос в друга държава членка изнасящата държава членка е обвързана от тарифната класификация, дадена на съответните стоки от внасящата държава членка, така че ако тарифната класификация, дадена от внасящата държава членка, не предполага парична компенсационна сума или предполага по-ниска парична компенсационна сума от тази, произтичаща от тарифната класификация, дадена от изнасящата държава членка, изнасящата държава членка е длъжна да не изплаща парична компенсационна сума при внос или да изплати по-ниска компенсационна сума, съответстваща на тарифната класификация, дадена от внасящата държава членка?
Продукт, състоящ се от 90% царевичен нишесте, 5% калциев хлорид и 5% магнезиев хлорид, попада ли под подзаглавие 35.05 А или под подзаглавие 23.07 B I (C) 1 или под друго заглавие на Общата митническа тарифа?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-826/79: Amministrazione delle finanze dello Stato/MIRECO, Съдебно решение от 10 юли 1980 г.

С оглед на основните принципи на правото на Общността относно свободното движение на стоки, свободата на конкуренцията, недопускането на дискриминация в данъчната област и по-специално с оглед на правилата, установени в членове 9, 12, 13, 92, 93 и 95 от Договора, както и на системата от гаранции, предоставени от самата общностна система и по-специално от членове 171, 177 и 189 от Договора за правата на лицата, които са защитени от тези принципи и правила, трябва ли правото на лице, което е платило въпросната такса, да получи обратно от държавата, която я е наложила, със или без допълнителни суми, неправомерно платената сума да бъде признато безусловно или безусловно забранено, или да бъде уважено при определени граници и при определени условия (и в този случай какви са тези граници и условия и кой съд, Съдът на Европейските общности или национален съд, е компетентен да установи тяхното наличие в конкретни случаи), които националните правни системи, които могат да се различават една от друга, прилагат при събирането, предвидено от разпоредбите на тези системи, на такси при внос, които са забранени от разпоредбите на Общността, както могат да бъдат тълкувани първоначално от националния съд и впоследствие от Съда на Европейските общности?
Ако в отговора на горните въпроси се приеме, че съществува забрана за такова възстановяване, кои алтернативни мерки, способни да осигурят на практика пред националните съдилища правото на лицето, което е претърпяло вреда от извършено неправомерно плащане, са съвместими с правото на Общността?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-811/79: Amministrazione delle finanze dello Stato/Ariete, Съдебно решение от 10 юли 1980 г.

Съвместимо ли е с правилата на правото на Общността, свързани с прилагането на система на свободна конкуренция в рамките на ЕИО, възстановяването на суми, събрани от държава членка от частен вносител под формата на определени вносни такси, когато първоначалното плащане е извършено преди тези такси да бъдат счетени, въз основа на прякото приложение на правото на Общността, забраняващо събирането на такси с еквивалентен на митата ефект, за такива с еквивалентен на митата ефект и следователно за незаконосъобразни?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-795/79: Pesch, Заключение от 8 юли 1980 г.

1. Кой орган е компетентен да определи тарифната позиция на продукт, който се изнася от една държава членка и се внася в друга държава членка, когато двете държави класифицират продукта по различен начин за целите на прилагането на паричните компенсационни суми
2. Коя е правилната тарифна позиция по Общата митническа тарифа за продукт, съставен от 90 % царевичен нишесте, 5 % калциев хлорид и 5 % магнезиев хлорид, подложен на топлинна обработка и използван като препарат за хранене на животни?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-4/79: Providence agricole de la Champagne, Заключение от 17 юни 1980 г.

1. Дали част 1 от приложение I към Регламент № 1910/76 на Комисията от 30 юли 1976 г. и Регламент № 2466/76 на Комисията от 8 октомври 1976 г., с които се определят сумите, които се събират при износ от Франция на царевичен грис и царевично брашно, е валидна?
2. Дали част 1 от приложение I към Регламент № 652/76 на Комисията от 24 март 1976 г., с който се определят сумите, които се събират при износ от Франция на царевично нишесте, пшенично нишесте и картофено нишесте, е валидна?
3. Националният съд ли е компетентен да реши въпроса за законната лихва върху сумите, събрани като парично компенсаторно плащане, които се възстановяват?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-130/79: Express Dairy Foods, Съдебно решение от 12 юни 1980 г.

Доколкото решението на Съда в дело 131/77 следва да се прилага за всички регламенти, приети между 1 февруари 1973 г. и 11 август 1977 г., които определят парични компенсационни суми, приложими към търговията със суха суроватка, всички тези регламенти невалидни ли са, доколкото определят такива компенсационни суми за търговията със суха суроватка?
Когато регламент на Комисията, разрешаващ или изискващ събирането на парични компенсационни суми, е обявен от Съда за невалиден в производство по член 177 от Договора за ЕИО, длъжни ли са компетентните органи на държавите членки съгласно правото на Общността да възстановят всички, и ако да, кои суми, събрани на основание този регламент?
Ако компетентните органи на държава членка са длъжни да възстановят част от такива суми, длъжни ли са съгласно правото на Общността да изплатят лихва върху тях и ако да, от коя дата и при какъв лихвен процент?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-130/79: Express Dairy Foods, Заключение от 6 май 1980 г.

1. Следва ли да се счита, че всички разпоредби, определящи парични компенсаторни суми по отношение на търговията със суха суроватка, съдържащи се в регламенти, приети от Комисията и приложими за периода между 1 февруари 1973 г. и 7 август 1977 г., са невалидни, доколкото противоречат на член 1, параграф 2, буква б) от Регламент № 974/71 на Съвета
2. Длъжни ли са националните органи, оправомощени да събират тези суми, на основание общ принцип на правото на Общността, да възстановят сумите, събрани въз основа на регламенти на Общността, които Съдът на Европейските общности е признал за невалидни, и ако да, при какви условия
3. По кой ред и от коя дата се дължи лихва върху неправомерно събраните суми, чието възстановяване се иска?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-61/79: Amministrazione delle finanze dello Stato/Denkavit italiana, Съдебно решение от 27 март 1980 г.

Възстановяването на суми, събрани като митнически такси (в случая такси за здравен контрол), преди тяхното квалифициране от институциите на Общността като такси с еквивалентен ефект на митнически сборове, чиято тежест вече е прехвърлена на купувачите на внесените продукти, съвместимо ли е с правилата на Общността и по-специално с основното намерение на членове 13, параграф 2 и 92 от Договора за ЕИО?
Противопоставят ли се правилата на Общността и по-специално членове 13, параграф 2 и 92 от Договора за ЕИО на създаването, чрез забраната и премахването на такси с еквивалентен ефект на митнически сборове, на право в полза на физически лица да искат възстановяване на суми, платени, но не дължими от тях на държавата, които държавата е събрала незаконно като такса с еквивалентен ефект, след премахването на такива такси по силата на правото на Общността, но преди тяхното квалифициране от институциите на Общността като такси с еквивалентен ефект на митнически сборове?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 1616263646570 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form