Нидерландски
Автентичен език на производството – нидерландски
Дело C-43/89: Gerlach & Co/Inspecteur der Invoerrechten en Accijnzen, Съдебно решение от 12 юли 1990 г.
Под коя позиция (подпозиция) на Общата митническа тарифа следва да бъде класифициран COM-Recorder, описан в изложението на преюдициалното запитване?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-16/89: Spronk/Minister van Landbouw en Visserij, Съдебно решение от 12 юли 1990 г.
Следва ли второто тире от първата алинея на член 3, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 857/84 на Съвета от 31 март 1984 година да се тълкува в смисъл, че предоставя на държавите членки дискреционна правомощие при определянето на разпределението на специални референтни количества за производителите, обхванати от тази разпоредба, или им налага задължение да ги предоставят, и ако е така, какви са границите на тази дискреция?
Противоречи ли първата алинея на член 3, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 857/84 на национални разпоредби, приети с цел прилагането на този регламент, които са формулирани по такъв начин, че:
(i) производители, които са поели инвестиционни задължения, могат да получат специално референтно количество, независимо дали тези задължения са поети като част от план за развитие;
(ii) това количество се изчислява на базата на фиксирано количество, определено за всяко ново построено място за добитък;
(iii) за целите на това изчисление броят на действително построените места се намалява с 10% или 20% в зависимост от това дали съответният производител започва производство на мляко или не;
(iv) количеството, което произтича от прилагането на горепосочените критерии за изчисление, се намалява с една трета или наполовина в зависимост от датата, на която новите места са били въведени в експлоатация?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-265/89: Vismans Nederland/Inspecteur der Invoerrechten en Accijnzen, Заключение от 10 юли 1990 г.
1) Следва ли стоките по делото, които съдържат 12% захароза, но трябва да се считат за пелетизирана „цвеклова каша“, от която е извлечена захарта до икономически възможната степен, въпреки това да попадат под понятието „частично обеззахарено захарно цвекло“ по смисъла на член 1 от Регламент (ЕИО) № 1388/85 на Комисията от 24 май 1985 г.
2) Ако да, валиден ли е посоченият в първия въпрос регламент?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-42/89: Комисия/Белгия, Съдебно решение от 5 юли 1990 г.
Допустимо ли е националното законодателство да допуска дерогации от изискванията на Директива 80/778/ЕИО относно качеството на водата за питейно-битови нужди при условия, по-малко строги от предвидените в директивата?
Съвместимо ли е изключването на водата, добивана от частни лица за битови нужди, от приложното поле на националните мерки за транспониране на Директива 80/778/ЕИО с изискванията на тази директива?
Отговаря ли на изискванията на Директива 80/778/ЕИО качеството на питейната вода, доставяна в град Вервие, и допустимо ли е държавата членка да се позовава на практически, административни или финансови затруднения за неизпълнение на задълженията си по директивата?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-304/88: Комисия/Белгия, Съдебно решение от 5 юли 1990 г.
Съвместимо ли е изискването за предварително разрешение за внос на живи животни от други държави членки с член 30 от Договора за ЕИО и с приложимите директиви относно здравните изисквания за вътрешнообщностната търговия с животни?
Може ли изискването за предварително разрешение да бъде обосновано с цел защита на здравето на хората и животните по смисъла на член 36 от Договора за ЕИО?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-354/88: Roermond и др./Produktschap voor Vee en Vlees, Съдебно решение от 4 юли 1990 г.
Валидна ли е първата алинея на член 2, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 3602/82?
Ако да, по какви критерии следва да се определя естественото съотношение между мускулната тъкан и костите в цялото парче месо, посочено в разпоредбата, цитирана в първия въпрос?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-185/89: Staatssecretaris van Financiën/Velker International Oil Company, Съдебно решение от 26 юни 1990 г.
Следва ли член 15, параграф 4 от Шестата директива да се тълкува в смисъл, че само доставки, които съвпадат с бункероването и снабдяването, могат да се считат за доставки на стоки за бункероване и снабдяване на корабите, определени в тази разпоредба?
Ако тази разпоредба на Шестата директива не е толкова ограничителна, следва ли за доставки по смисъла на тази разпоредба да се считат само доставките на стоки на предприятие, което впоследствие ще ги използва за бункероване и снабдяване на кораби, или също така и стоки, доставени при предходна сделка, тоест на предприятие, което само не използва стоките за бункероване и снабдяване на кораби, а ги доставя на друго предприятие, което ги използва за тази цел?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-203/89: Van Landschoot/Mera, Заключение от 21 юни 1990 г.
Нарушава ли се принципът на равенство в ситуация, при която съгласно действащото общностно законодателство производителите, чиито зърнени култури са преработени, за тяхна сметка, от индустриален преработвател и които впоследствие са използвали преработените продукти като фураж на собствените си стопанства, са освободени от задължението за плащане на съответната такса, докато тези производители са длъжни да платят таксата, когато продават зърнените култури на преработващо предприятие и впоследствие закупуват, за използване на собствените си стопанства, фураж, произведен от зърнени култури със същото качество като тези, които са били продадени по-рано?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.