всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Нидерландски

Автентичен език на производството – нидерландски

Дело C-439/07: KBC Bank и Beleggen, Risicokapitaal, Beheer, Определение от 15 април 2008 г.

Допуска ли член 4, параграф 1, първо тире от Директива 90/435 национална правна уредба, която ограничава освобождаването от облагане на дивиденти, получени от дружество майка от дъщерно дружество, до размера на положителното салдо на облагаемата печалба за съответния данъчен период, като по този начин води до облагане на част от дивидентите или до ограничаване на прехвърляемостта на загубите?
Следва ли държава членка, избрала режим на освобождаване от облагане на такива дивиденти и допускаща прехвърляне на загуби по принцип, да разреши прехвърлянето на загубите независимо от размера на получените дивиденти?
Прилага ли се същият режим към чисто вътрешни положения, когато националният законодател приравни националното законодателство към изискванията на директивата, и каква е компетентността на националния съд в този контекст?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-398/06: Комисия/Нидерландия, Съдебно решение от 10 април 2008 г.

Съвместимо ли е изискването на нидерландското законодателство и административна практика икономически неактивните и пенсионирани граждани на Европейския съюз и на Европейското икономическо пространство да доказват наличие на достатъчно собствени средства за издръжка за получаване на разрешение за пребиваване с разпоредбите на Директива 68/360, Директива 90/364 и Директива 90/365?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-398/06: Комисия/Нидерландия, Съдебно решение от 10 април 2008 г.

Съвместимо ли е изискването на нидерландското законодателство и административна практика икономически неактивните и пенсионирани граждани на Европейския съюз и на Европейското икономическо пространство да доказват наличие на достатъчно собствени средства за издръжка за получаване на разрешение за пребиваване с изискванията на Директива 68/360/ЕИО, Директива 90/364/ЕИО и Директива 90/365/ЕИО?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-521/07: Комисия/Нидерландия, Определение от 10 април 2008 г.

Допустимо ли е встъпване на държава членка в подкрепа на исканията на друга държава членка в рамките на производство за установяване на неизпълнение на задължения?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-102/07: Adidas и adidas Benelux, Съдебно решение от 10 април 2008 г.

Следва ли при преценката на обхвата на защита на една марка, която макар да се състои от знак, който сам по себе си няма отличителен характер, или от означение по смисъла на член 3, параграф 1, буква в) от Директива 89/104/ЕИО, е придобила отличителен характер чрез използване („inburgering“) и е била регистрирана, да се държи сметка за общия интерес да не се ограничава неоправдано възможността за свободно използване на определени знаци от другите оператори, които предлагат съответните стоки или услуги („Freihaltebedürfnis“)?
При утвърдителен отговор на първия въпрос има ли значение в това отношение дали въпросните знаци, по отношение на които съществува необходимост от запазване за свободно ползване, се считат от съответните потребители за отличителни знаци за определени стоки или за обикновена украса на тези стоки?
При утвърдителен отговор на първия въпрос има ли значение също така в това отношение дали въпросният знак, оспорван от притежателя на марката, е лишен от отличителен характер по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Директива 89/104/ЕИО или съдържа означение като посочените в член 3, параграф 1, буква в) от Директивата?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-132/07: Beecham Group и др., Заключение от 8 април 2008 г.

1) Следва ли член 9, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1891/2004 да се тълкува в смисъл, че е забранено на компетентната митническа служба или на компетентното митническо бюро да пристъпи към (или да осигури) съобщаване по смисъла на член 9, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1383/2003 или инспектиране по смисъла на член 9, параграф 3, втора алинея от Регламент (ЕО) № 1383/2003, докато към подаденото преди 1 юли 2004 г. заявление за действие не бъде приложена декларацията, предвидена в член 6 от Регламент (ЕО) № 1383/2003
С други думи, представлява ли тази декларация формално изискване, за да може заявлението за действие да продължи да поражда правни последици?
2) Следва ли член 4, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1383/2003 да се тълкува в смисъл, че дава възможност на митническата администрация в Антверпен да предостави на притежателя на марката шест проби от стоките, за да може да определи дали става въпрос за имитация на стоки или не, като се има предвид, че такова предоставяне на проби не трябва да се приравнява нито на основно инспектиране по смисъла на член 9, параграф 3, втора алинея от Регламент (ЕО) № 1383/2003, в рамките на което е допустимо да се контролират подробно произходът и мястото, откъдето идват стоките, нито на основен технически анализ на взета проба по смисъла на член 9, параграф 3, последна алинея от Регламент (ЕО) № 1383/2003
При утвърдителен отговор, трябва ли това предоставяне да бъде извършено в срока от три работни дни, предвиден в член 4, параграф 1 от Регламента?
3) Допуска ли Регламент (ЕО) № 1383/2003 белгийските митнически служители да предоставят информация например при разпит на свидетел или при предоставяне на документи по разпореждане на белгийските съдилища, когато тази информация е получена в рамките на прилагането на Регламента, но не по предвидените в него начини — в дадения случай се имат предвид член 9, параграф 2 и член 9, параграф 3, първа алинея от Регламента?
4) Допуска ли Регламент (ЕО) № 1383/2003 информацията, получена в резултат на прилагането на член 4, параграф 2 (вж. втори въпрос) и на член 9, параграфи 2 и 3 и различна от информацията по член 9, параграф 3, първа алинея от същия регламент, или информацията, получена при разпит на свидетел или при предоставяне на документи по разпореждане на белгийски съд (вж. трети въпрос), да се използва в рамките на производство, което е различно от производствата за установяване на имитации на стоки, например в производство във връзка с мерки срещу паралелния внос?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-331/06: Chuck, Съдебно решение от 3 април 2008 г.

Когато към датата на навършване на възрастта за пенсиониране работник пребивава извън Европейската общност, следва ли член 48 от Регламент № 1408/71 да се прилага по същия начин, както ако съответният работник пребиваваше на територията на Общността?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-187/07: Endendijk, Съдебно решение от 3 април 2008 г.

Как следва да се тълкува понятието „връзвам“ по смисъла на Директива 91/629 [изменена]?
Трябва ли в това отношение да се вземат предвид материалът и дължината на връзката, използвана за връзване на животното, както и причината, поради която то е вързано?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-124/07: Beheer, Съдебно решение от 3 април 2008 г.

Прилага ли се разпоредбата на член 13, Б, уводно изречение и буква а) от Шеста директива относно дейностите на (юридическо) лице, извършващо характерни и основни дейности като застрахователен брокер или агент, в рамките на които с оглед сключването на застрахователни договори то участва от името на друг застрахователен брокер или агент?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-11/07: Eckelkamp, Заключение от 13 март 2008 г.

Допускат ли разпоредбите на член 12 ЕО във връзка с член 17 ЕО и член 18 ЕО, от една страна, и разпоредбите на член 56 ЕО във връзка с член 57 ЕО, от друга страна, вътрешна разпоредба на държава-членка, по силата на която при придобиване по наследство на недвижим имот, намиращ се в държава-членка (държава по местонахождението), тази държава-членка събира данък върху стойността на този недвижим имот, намиращ се в държавата по местонахождението, за целите на който стойността на тежестите, с които този недвижим имот е обременен (каквито са дълговете, обезпечени с предоставено на кредитора право да се учреди ипотека върху този недвижим имот), може да се приспадне в държавата по местонахождението на този имот, ако към момента на смъртта наследодателят е бил местно за държавата по местонахождение на имота лице, докато това приспадане не е възможно, ако към момента на смъртта наследодателят е бил местно за друга държава-членка лице (държава, в която лицето е местно)?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form