Италиански
Автентичен език на производството – италиански
Дело C-148/78: Ratti, Заключение от 20 февруари 1979 г.
a) Представлява ли Директива 73/173/ЕИО на Съвета от 4 юни 1973 г., по-специално член 8 от нея, пряко приложимо законодателство, което предоставя на частноправните субекти права, които националните съдилища трябва да защитават?
б) Допустимо ли е, независимо от разпоредбите, посочени в този член, в националното законодателство да се предвиждат задължения и ограничения, които са по-прецизни и подробни или по всякакъв начин различни от предвидените в директивата, и може ли това да се счита за пречка за свободното движение и търговията със стоките и продуктите, обхванати от тази директива, а именно разтворители, доколкото такива задължения и ограничения пряко засягат създаването и функционирането на общия пазар, като се има предвид задължението, наложено от националното законодателство, да се поставя върху опаковките информация, която не се изисква от директивата?
в) По-специално, може ли задължението да се посочва върху опаковката на разтворителя или продукта, предлаган за продажба, че съдържа бензен, толуен и ксилен, като се уточнява общият процент на тези вещества и отделно този на бензен, съгласно член 8 от Закон № 245 от 5 март 1963 г., да се счита за несъвместимо с посочената директива, било поради задължителния характер на това задължение за предоставяне на информация (неспазването на което се наказва по наказателното право), било поради подробните правила, предвидени за изпълнението на това задължение, като се има предвид и общата обосновка, на която изглежда се основава посочената директива?
г) Представляват ли посочените национални разпоредби, които се прилагат без разлика за всички стоки, пуснати на вътрешния пазар, въпреки това пречка, забрана или ограничение на търговията и свободното движение на такива стоки, дори ако тези разпоредби са приети с цел да се осигури по-голяма защита на физическата безопасност на потребителите на съответните продукти (и действително значителен обем научна литература, поне от 60-те години насам, подчертава опасностите, присъщи на вещества като бензен, толуен и ксилен, особено за работници, които често трябва да използват разтворители, които, без да знаят, съдържат висок процент от такива вещества, но не само за работници, тъй като всеки потребител, който използва лак, съдържащ посочените вещества, може да рискува сериозно увреждане на здравето си)?
д) Явява ли се Директива 77/728/ЕИО на Съвета от 7 ноември 1977 г., по-специално член 9 от нея, незабавно и пряко приложима по отношение на задълженията, наложени на държавите членки да се въздържат от действия от датата на уведомяване на тази директива, в случай че лице, действащо при легитимно очакване, е спазило разпоредбите на тази директива преди изтичането на срока, в който държавата членка трябва да се съобрази с посочената директива?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-130/78: Salumificio di Cornuda, Заключение от 8 февруари 1979 г.
1. В рамките на системата на източниците на правото на Общността, кое от следните има предимство: „решение“ на Комисията на Европейската икономическа общност, прието съгласно посочения член 16 в областта, обхваната от Регламент № 14/64, или „решение“ на Съвета на Европейската икономическа общност, прието съгласно член 18 от същия регламент?
2. Явява ли се решението на Комисията на Европейската икономическа общност, прието съгласно горепосочения член и в посочената по-горе област, пряко приложимо във вътрешната правна система на съответната държава членка (Италианската република), или, напротив, е необходимо национално акт за прилагането му?
3. Ако на втория въпрос се отговори по първия начин, т.е. ако решението е пряко приложимо, става ли то приложимо от момента на приемането му или от момента на уведомяването на държавата, към която е адресирано?
4. Ако на втория въпрос се отговори по първия начин, има ли това „решение“ на Комисията действие по отношение на отменената мярка като техническо „анулиране“, т.е. има ли обратно действие от момента на приемането на тази мярка, като с обратна сила се премахват всички последици от нея, или представлява техническо „отмяна“, т.е. има действие ex nunc от момента (на приемане или на уведомяване) на самото „решение“?
5. Ако на втория въпрос се отговори по втория начин, т.е. ако посоченото „решение“ на Комисията изисква приемането на национален акт от държавата членка, за да произведе действие във вътрешната правна система на тази държава, предвиждат ли разпоредбите на Общността, чието тълкуване се иска, че такъв национален акт трябва да има действие по отношение на националната мярка, която се отменя съгласно „решението“ на Общността, като техническо „анулиране“ или като техническо „отмяна“ („анулиране“ и „отмяна“ се използват тук в специфичния смисъл, изяснен в трети въпрос)?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-121/78: Bardi, Съдебно решение от 1 февруари 1979 г.
1) Дали националните органи, в рамките на специалните условия за внос на млади мъжки говеда за угояване, предвидени в член 13 от Регламент (ЕИО) № 805/68, последно изменен с Регламенти (ЕИО) № 585/77 и 2902/77, могат по свое усмотрение да разширяват и допълват условията за допускане до ползване от тези предимства, по-специално чрез ограничаване на издаването на лицензи за внос до определени категории лица, едностранно отличаващи се от общността на земеделските производители; или, от друга страна, горепосочените разпоредби на Общността предоставят на всички собственици, независимо дали са физически или юридически лица, на земеделски стопанства, по-специално лица, занимаващи се със скотовъдство, правото да кандидатстват във всички случаи за лиценз за внос, който националните органи на държавата членка нямат дискреционна власт да откажат?
2) При условие че държавите членки могат да налагат допълнителни и по-ограничителни условия за допускане до категорията „земеделски производител“, дали националните органи могат да определят лицата, имащи право на полза, според критериите, на които се основават при прилагането на директивите на Общността относно модернизацията на земеделските структури (Директиви № 72/159, 160 и 161/ЕИО), тоест с оглед на вид държавна намеса, чиито средства и цели са напълно различни и независими от тези, приети във връзка с търговията с отделни селскостопански продукти – като тези критерии са освен това напълно несвързани с действителното упражняване на скотовъдство и водят до неоправдано изключване на голям брой скотовъдни стопанства, включително всички, които имат структурата на фирма или дружество.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-163/78: Комисия/Италия, Заключение от 1 февруари 1979 г.
Неспазване от Италианската република на задължението да транспонира директивата в националното законодателство в предвидения срок
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-12/78: Италия/Комисия, Заключение от 31 януари 1979 г.
Липса на съществени отклонения в търговията с твърда пшеница, които да оправдаят налагането на парични компенсаторни суми.
Невалидност на налагането на парични компенсаторни суми върху паста, тъй като това не е допустимо съгласно член 1, параграф 3 от Регламент № 974/71.
Злоупотреба с правомощия, тъй като истинската цел на налагането на парични компенсаторни суми е да се ограничи конкурентоспособността на италианската паста индустрия спрямо други държави членки.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-92/78: Simmenthal/Комисия, Заключение от 24 януари 1979 г.
Нарушение на принципа на недопускане на дискриминация и на пропорционалност при определяне на кръга на лицата, имащи право да участват в специалната система за внос, свързана с покупката на месо от интервенционните агенции
Неправомерно определяне на минималните цени и количествата, както и различно третиране на участниците от различните държави членки
Нарушение на принципа на безпристрастност на администрацията поради липса на анонимност при тръжната процедура
Недостатъчност на мотивите на обжалваните регламенти и решения
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-121/78: Bardi, Заключение от 17 януари 1979 г.
a) Дали националните органи, в рамките на специалните условия за внос на млади мъжки говеда за угояване, предвидени в член 13 от Регламент (ЕИО) № 805/68, последно изменен с Регламенти (ЕИО) № 585/77 и 2902/77, могат по свое усмотрение да разширяват и допълват условията за достъп до тези облекчения, по-специално чрез ограничаване на издаването на лицензи за внос само на определени категории лица, едностранно отличени от общността на земеделските производители; или, от друга страна, дали посочените разпоредби на Общността предоставят на всички собственици, независимо дали са физически или юридически лица, на земеделски стопанства, по-специално на лица, които се занимават със скотовъдство, право да кандидатстват във всички случаи за лиценз за внос, който националните органи на държавите членки нямат дискреционна власт да откажат.
б) При условие че държавите членки могат да налагат допълнителни и по-ограничителни условия за достъп до категорията „земеделски производител“, дали националните органи могат да определят лицата, имащи право на облекчения, според критериите, на които са се позовали при прилагането на директивите на Общността относно модернизацията на земеделските структури (Директиви № 72/159, 160 и 161/ЕИО), тоест с оглед на вид държавна намеса, чиито средства и цели са напълно различни и независими от тези, приети във връзка с търговията с отделни селскостопански продукти — като посочените критерии освен това са напълно несвързани с действителното упражняване на скотовъдство и водят до неоправдано изключване на голям брой скотовъдни стопанства, включително всички, които имат структура на фирма или дружество.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-14/78: Denkavit/Комисия, Съдебно решение от 5 декември 1978 г.
Носила ли е Комисията на Европейските общности отговорност за вреди поради това, че не е приела своевременно мярка, изискваща от Италианската държава да отмени национална разпоредба, ограничаваща вноса и търговията с определени фуражи?
Следва ли Комисията да бъде осъдена да приеме такава мярка незабавно?
Дължи ли Комисията обезщетение за вредите, които жалбоподателите твърдят, че са претърпели вследствие на бездействието или забавянето ѝ да действа срещу италианската национална мярка?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-31/78: Bussone, Съдебно решение от 30 ноември 1978 г.
Следва ли разпоредбите на Регламент (ЕИО) № 1619/68 на Съвета (в редакцията, последно изменена с Регламент (ЕИО) № 2772/75) и Регламент (ЕИО) № 95/69 на Комисията да се тълкуват в смисъл, че предоставят на държавите членки правомощието да възложат изключително на публичните органи изготвянето и разпространението на ленти и етикети и по-специално следва ли разпоредбата на член 5 от Регламент (ЕИО) № 95/69, съгласно която такива ленти и етикети „трябва да носят официално обозначение, определено от компетентния орган“, да се тълкува в смисъл, че тази разпоредба предполага, че публичните органи имат изключително право да поставят официалното обозначение и да изготвят и разпространяват етикетите?
Следва ли посочените регламенти да се тълкуват в смисъл, че държавите членки могат да обвържат издаването на ленти и етикети с плащането на възнаграждение, значително надвишаващо разходите за такива ленти и етикети?
Следва ли посочените регламенти да се тълкуват в смисъл, че тяхната пряка приложимост не трябва да бъде застрашена чрез приемането на национални разпоредби, които, макар и да целят прилагането на съответните регламенти, въвеждат допълнителни условия, като например запазване за публичните органи на правото да изготвят и разпространяват ленти и етикети и обвързване на издаването на такива ленти и етикети с плащането на парично възнаграждение?
Води ли запазването за публичните органи на правото да изготвят и разпространяват етикети и обвързването на издаването им с плащането на сума, надвишаваща техните разходи, до дискриминация на основание гражданство, която е забранена съгласно член 7 от Договора за ЕИО?
Следва ли Регламент (ЕИО) № 2771/75 на Съвета, по-специално член 2 от него, и Регламенти (ЕИО) № 2772/75 на Съвета и № 95/69 на Комисията да се тълкуват в смисъл, че национална разпоредба, която предвижда допълнителни и специални условия в сравнение с условията, съдържащи се в посочените регламенти, може да наруши правилното функциониране на организацията на пазара на яйца и по-специално правилното спазване, и съответно правилното прилагане и действие, на стандартите за търговия?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-243/78: Simmenthal/Комисия, Определение от 29 ноември 1978 г.
Изисква ли се наличие на непосредствена опасност за съществуването на жалбоподателя, за да се оправдае временна мярка, която може да засегне правата и интересите на трети лица по отношение на решения на Комисията за търгове и лицензии?
Следва ли временна мярка за спиране на прилагането на общностни правила да бъде постановена, когато не са представени доказателства за индивидуален интерес, който да я оправдае, при наличието на значими последици за пазара и други заинтересовани страни?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.