всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Италиански

Автентичен език на производството – италиански

Дело C-99/83: Fioravanti, Съдебно решение от 27 ноември 1984 г.

1. С оглед по-специално на членове 1 и 5 от Споразумението между ЕИО и Швейцарската конфедерация относно прилагането на правилата за общностен транзит, съдържащи се в Регламент (ЕИО) № 2812/72 на Съвета, и на други конкретни разпоредби на тези правила, трябва ли транзитна операция, включваща стоки, които след изпращането им от Белгия (митническо бюро в Монтзен) до определен получател във фрийпорта на Женева (Ла Праий), Швейцария, са препратени от това лице чрез митническото бюро на този фрийпорт до друг получател в град Кремона (Италия) и там са окончателно внесени, да се счита за общностен транзит?
2. При разглежданите обстоятелства, било ли е законосъобразно швейцарските митнически органи да издадат международни товарителници CIM, съдържащи препратки към товарителниците, отнасящи се до предходния етап на превоза, и да ги маркират със символа T2, означаващ вътрешен общностен транзит, въз основа на твърдението (за което няма доказателство, тъй като копие № 3 от тези документи се предполага за изгубено), че по-ранните товарителници не са били маркирани с никакъв символ и следователно не са носили символа T1, при липсата на който операцията по общностен транзит следва да се третира като вътрешна, а не външна, тоест отнасяща се до стоки, които не произхождат от държави извън Общността?
3. В случай на стоки, които по същество произхождат от държава извън Общността (в случая от Австралия) и са били временно внесени в Белгия и следователно без плащане на каквито и да било мита в Белгия, държавата членка на Общността, в която е започнал разглежданият транзит, поражда ли тази транзитна операция, извършена въз основа на документи, позволяващи вътрешен общностен транзит, отговорност за държавата (и търговците), от която стоките са били изпратени (Белгия), или за държавата, от която впоследствие са били препратени (Швейцария), а не за държавата (Италия), където стоките са били окончателно внесени въз основа на формално валидни документи?
4. Като се има предвид, че член 36, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 542/69 предвижда, че „когато се установи, че в хода на операция по общностен транзит е извършено нарушение или нередност в определена държава членка, събирането на дължимите мита или други такси се извършва от тази държава членка...“, трябва ли събирането на селскостопанската такса да се извърши от държавата, в която е започнал транзитът, описан като вътрешен общностен транзит, или от държавата, от която стоките са били препратени, чрез производство срещу съответните търговци, дори ако в случая нарушението е било установено в Италия?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-256/80: Birra Wührer/Съвет и Комисия, Заключение от 13 ноември 1984 г.

Недопустимост на исковете поради изтичане на петгодишния давностен срок, предвиден в член 43 от Протокола за Статута на Съда на Европейските общности, тъй като събитието, пораждащо отговорността, е публикуването на регламентите, с които се отменят производствените възстановявания за царевичен грис и натрошен ориз.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-241/84: Pizzinato/Комисия, Определение от 24 октомври 1984 г.

При изпълнение на обжалваното решение преди произнасянето по искането за временни мерки съществува ли неотложност, която да обоснове спиране на действието на това решение?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-109/83: Eurico/Комисия, Съдебно решение от 18 октомври 1984 г.

Само националната интервенционна агенция на съответната държава членка, която е отговорна за изпълнението и надзора на операциите по хранителна помощ, решени от Комисията, може ли да бъде държана отговорна пред предприятието, на което с договор е възложено фактическото изпълнение на операциите, за всяка вреда, понесена от последното при изпълнението на тази операция по хранителна помощ, съгласно разпоредбите на правото на Общността относно хранителната помощ, действащи към момента на Решението на Комисията от 10 септември 1976 г.?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-113/83: Комисия/Италия, Заключение от 4 октомври 1984 г.

Нарушение на Регламент № 3164/76, и по-специално на член 2, параграфи 1 и 3, чрез изискването от италианските органи за представяне на две разрешителни по системата на общностната квота, когато съставено транспортно средство, чиито части са регистрирани в различни държави членки, извършва международен превоз на територията на Италия.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-279/83: Комисия/Италия, Съдебно решение от 3 октомври 1984 г.

Допуснато ли е нарушение на задължението за транспониране в националното право в срок на Директива 79/1071/ЕИО относно взаимната помощ при събиране на вземания, свързани с ДДС, от страна на Италианската република?
Може ли държава членка да се позове на вътрешноправни обстоятелства, като разпускане на парламента или законодателни процедури, за да оправдае неизпълнение на задълженията си по правото на Европейския съюз?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-254/83: Комисия/Италия, Съдебно решение от 3 октомври 1984 г.

Може ли държава членка да се позове на разпоредби, практики или обстоятелства от вътрешното си право, за да оправдае неизпълнение на задълженията и сроковете, произтичащи от правото на Европейския съюз?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-232/81: Agricola Commerciale Olio/Комисия, Заключение от 25 септември 1984 г.

Злоупотреба с право на преценка и недостатъчни мотиви на решението
Нарушение на общите принципи на правото
Процесуални нарушения (липса на становище от Управителния комитет по масла и мазнини)

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-221/83: Комисия/Италия, Съдебно решение от 18 септември 1984 г.

Изпълнила ли е Италианската република задължението си да приеме в срок необходимите мерки за транспониране на Директива 78/1026/ЕИО относно взаимното признаване на дипломи, удостоверения и други доказателства за формална квалификация по ветеринарна медицина?
Изпълнила ли е Италианската република изцяло задължението си да транспонира Директива 78/1027/ЕИО относно координацията на разпоредбите за дейността на ветеринарните лекари, включително чрез осигуряване на задължително обучение по предметите „етология и защита на животните“ и „хигиена и технология на храните“ в учебната програма?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form