всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добра нощ! Моля, влезте в профила си!

Фински

Автентичен език на производството – фински

Дело C-124/97: Läärä и др., Заключение от 4 март 1999 г.

1) Следва ли решението на Съда от 24 март 1994 г. по дело C-275/92 Her Majesty's Customs and Excise v Gerhart Schindler and Jörg Schindler да се тълкува по начин, който позволява да се приеме, че е аналогично на настоящия случай (вж. решение от 6 октомври 1982 г. по дело 283/81 CILFIT и Lanificio di Gavardo v Ministry of Health), и че разпоредбите на Договора за ЕО следва да се тълкуват в настоящия случай по същия начин, както в посоченото дело?
2) Ако отговорът на първия въпрос е изцяло или частично отрицателен:
Приложими ли са разпоредбите на Договора за ЕО относно свободното движение на стоки и услуги (членове 30, 59 и 60) и по отношение на игралните автомати от разглеждания вид?
3) Ако отговорът на втория въпрос е положителен:
а) Противоречат ли членове 30, 59 или 60 или някоя друга разпоредба на Договора за ЕО на това Финландия да ограничи правото да управлява игрални автомати до монопола, управляван от Raha-automaattiyhdistys (Публичноправна асоциация за управление на игрални автомати), независимо от това дали ограничението се прилага съгласно този закон както за местни, така и за чуждестранни организатори на хазартни игри?
б) Може ли това ограничение да бъде оправдано, като се имат предвид мотивите, изложени в Закона за хазарта или мерките за неговото прилагане, или на някакви други основания, въз основа на принципите, съдържащи се в членове 36 или 56 или някоя друга разпоредба на Договора за ЕО; освен това, влияе ли на отговора на този въпрос размерът на печалбите, които могат да бъдат получени от автоматите, и въпросът дали възможността за печалба зависи от случайността или от уменията на играча?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-237/97: AFS Intercultural Programs Finland ry, Съдебно решение от 11 февруари 1999 г.

Прилага ли се Директива 90/314/ЕИО на Съвета от 13 юни 1990 година относно пакетните туристически пътувания, пакетните почивки и пакетните туристически обиколки към пътувания, състоящи се в студентски обмен с приблизителна продължителност шест месеца или една година, чиято цел, доколкото се отнася до студента, не е почивка или туризъм, а посещение на учебно заведение в чужда държава и опознаване на хората и културата на тази държава чрез безплатен престой в местно семейство като член на това семейство?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-394/97: Heinonen, Заключение от 19 януари 1999 г.

1) Могат ли регламентът за освобождаване от мита и директивата за пътуванията да се тълкуват в смисъл, че националните ограничения, установени от държавите членки върху вноса от пътници на бира и други алкохолни напитки, основани на основанията, посочени в деветото съображение от преамбюла на регламента за освобождаване от мита и в член 36 от Договора за ЕО или на други императивни изисквания на обществения интерес, са съвместими с разпоредбите на регламента и директивата?
2) Представляват ли фактите (a) до (h), изложени в точка IV(6) от настоящото преюдициално запитване, основания, които позволяват националните ограничения на държава членка, основани на тях, да бъдат съвместими с разпоредбите на регламента за освобождаване от мита и директивата за пътуванията?
3) Може ли правило, ограничаващо вноса на алкохолни напитки от пътници, което в този въпрос включва и бира, въз основа на продължителността на пътуването, да се счита за съвместимо с разпоредбите на регламента за освобождаване от мита и директивата за пътуванията?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-233/97: KappAhl, Съдебно решение от 3 декември 1998 г.

Следва ли член 99 от Акта за присъединяване на Република Австрия, Република Финландия и Кралство Швеция да се тълкува в смисъл, че се отнася и до стоки с произход от трети държави, които са били пуснати в свободно обращение в друга държава-членка на Европейската общност и се внасят оттам във Финландия?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-118/97: Pitkäranta, Съдебно решение от 22 октомври 1998 г.

Съвместимо ли е с целите на член 17 и 18 от Регламент (ЕИО) № 2328/91 и член 1 от Директива 75/268/ЕИО предоставянето на компенсаторно плащане за постоянни природни неблагоприятни условия на земеделски стопанин, който не пребивава постоянно в неблагоприятния район, където се намира стопанството?
Съвместимо ли е с принципа на равно третиране и принципа на правна сигурност изискването, земеделският стопанин, който живее на повече от 12 км от стопанството, да управлява лично стопанството, да получава поне 50% от доходите си от земеделие и да докаже наличие на особени причини за получаване на компенсаторно плащане?
Нарушава ли се принципът на забрана за дискриминация, принципът на пропорционалност или други основни принципи на правото на Европейския съюз, когато се отказва компенсаторно плащане на земеделски стопанин, който пребивава през по-голямата част от годината в друга държава членка или на малолетен, който не управлява лично стопанството си и живее далеч от него?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-9/97: Jokela, Съдебно решение от 22 октомври 1998 г.

Противоречи ли на целите на членове 17 и 18 от Регламент (ЕИО) № 2328/91 на Съвета относно подобряване на ефективността на селскостопанските структури и на член 1 от Директива 75/268/ЕИО на Съвета относно планинското и хълмистото земеделие и земеделието в определени по-слабо благоприятствани райони, да се предоставя компенсаторно обезщетение за природни неблагоприятни условия на земеделски стопанин, ако той не живее в стопанство, което притежава или контролира във Финландия в по-слабо благоприятстван район по смисъла на посочената директива, а живее през по-голямата част от годината извън посочения район?
Ако отговорът на горния въпрос е положителен, дори частично или при определени условия:
(а) допустимо ли е, с оглед на посочените разпоредби и принципите, залегнали в член 5, втора алинея на член 40, параграф 3 и буква (а) от втората алинея на член 42 от Договора за ЕО, и по-специално на принципа на равно третиране на земеделските стопани и свързаната с него забрана за дискриминация, да се изисква от земеделски стопанин, който желае да получи компенсация за природни неблагоприятни условия по смисъла на параграф 6 от решението на Държавния съвет (861/1995) и който живее извън стопанството и на повече от 12 километра по път от неговия оперативен център, да получава поне половината от общия си доход от земеделие, градинарство и горско стопанство и други дейности, извършвани в стопанството, както и сам да работи в стопанството; и
(б) съвместимо ли е по-специално с принципа на правната сигурност, който следва да се спазва в правния ред на Общността, винаги да се изисква съществуването и на специални основания?
Противоречи ли по-специално на принципите на недискриминация и пропорционалност или на други приложими принципи на правото на Общността, да се изключи от съответната компенсация:
- земеделски стопанин, който живее през по-голямата част от годината в друга държава-членка със съпруга си, който е дипломат, представляващ финландската държава и който също е собственик на част от съответното стопанство
(Дело C-9/97)
- малолетно лице, което живее постоянно със своя законен настойник на около 70 километра от оперативния център на стопанството, което не се обработва нито от него, нито от настойника му
(Дело C-118/97)

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-412/96: Kainuun Liikenne и Pohjolan Liikenne, Съдебно решение от 17 септември 1998 г.

Следва ли Регламент (ЕИО) № 1191/69 относно задълженията за обществена услуга (с изменението, внесено с Регламент (ЕИО) № 1893/91), по-специално член 4 във връзка с член 1, параграф 3, да се тълкува в смисъл, че предоставя на транспортно предприятие право да поиска прекратяване на част, независимо от размера ѝ, от неговото задължение за експлоатация, например само определена част от една обслужвана линия?
Ако отговорът на първия въпрос е изцяло или условно положителен, възниква въпросът дали от предоставеното на транспортните предприятия в регламента относно задълженията за обществена услуга право за частично прекратяване на задължението за услуга следва също така, че правомощието на органите по националното право да отнемат лиценза на автобусен оператор с цел разумна реорганизация на транспорта е изключено или ограничено, когато необходимостта от реорганизация произтича от частично прекратяване.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-237/97: AFS Intercultural Programs Finland ry, Заключение от 16 юли 1998 г.

1) Попадат ли в обхвата на Директива 90/314/ЕИО на Съвета относно организираните пътувания, почивки и обиколки изцяло или частично обмените на студенти с продължителност от половин до приблизително една година, чиято цел не е туризмът или пътуването, а посещаването на учебни занятия в държавата на местоназначение и опознаването на хората и културата ѝ чрез безвъзмездно пребиваване в приемно семейство, като студентът се третира като член на това семейство
Имат ли значение в това отношение подробностите по организацията на обмените, от които личи некомерсиалният им характер, като например фактът, че участникът трябва да заплати само част от разходите по пътуването, че обменът се основава на сътрудничество между сдружения с нестопанска цел от различни държави и до голяма степен на доброволен труд, както и че се предоставя подкрепа от държавата чрез субсидии, произхождащи от бюджета за култура?
2) В случай че описаните по-горе студентски обмени попадат в общия обхват на директивата, следва ли да се даде отговор на следните въпроси относно точното тълкуване на член 2 от директивата:
а) Следва ли да се счита за настаняване по смисъла на член 2, точка 1, буква б) дългосрочното и безвъзмездно пребиваване в семейство, където студентът се третира като член на семейството, сякаш е собствено дете на това семейство?
б) Следва ли да се считат за други туристически услуги по смисъла на член 2, точка 1, буква в) подготовката на студента и неговите родители, изборът на приемното семейство и на учебното заведение в държавата на местоназначение, както и подготовката на свързаните с тази държава документи?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-233/97: KappAhl, Заключение от 9 юли 1998 г.

Има ли член 99 от посочения Акт за присъединяване такова значение, че се прилага и за стоки с произход от трети страни, които се намират в свободно обращение в друга държава членка на Европейската общност и се внасят от там във Финландия?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-213/96: Outokumpu, Съдебно решение от 2 април 1998 г.

Явява ли се акцизът върху електроенергията, определен за внесената електроенергия по описания по-горе начин, такса с равностоен ефект на митническо мито по смисъла на членове 9 и 12 от Договора за ЕИО?
Ако не е такса с равностоен ефект на митническо мито, представлява ли акцизът върху електроенергията, определен за внесената електроенергия по описания по-горе начин, данък, който дискриминира вноса от други държави членки по смисъла на член 95 от Договора за ЕИО?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 133343536 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form