всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Фински

Автентичен език на производството – фински

Дело C-214/99: Neste, Съдебно решение от 7 декември 2000 г.

Прилага ли се забраната, предвидена в член 85, параграф 1 от Договора за ЕО, към договор за изключително изкупуване, сключен от доставчик на стоки, който може да бъде прекратен от търговеца по всяко време с едногодишно предизвестие, ако всички договори за изключително изкупуване, сключени от този доставчик, са оказали значително влияние върху разделянето на пазара, самостоятелно или заедно с мрежата от договори за изключително изкупуване, сключени от всички доставчици, но договорите със сходна продължителност на разглеждания договор за изключително изкупуване представляват само много малка част от всички договори за изключително изкупуване на същия доставчик, като мнозинството от тях са срочни договори, сключени за няколко години?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-389/99: Rundgren, Заключение от 26 октомври 2000 г.

1. Приложими ли са Договорът за ЕО или Регламент (ЕИО) № 1408/71 относно социалното осигуряване или Регламент (ЕИО) № 1612/68 относно свободното движение на работници в Общността в разглеждания случай, при положение че г-н Рундгрен е променил местоживеенето си от Швеция във Финландия на 29 септември 1989 г., тоест преди Споразумението за Европейското икономическо пространство да влезе в сила по отношение на Финландия?
2. Ако отговорът на първия въпрос е положителен, следва ли изразът „нито се изплаща пенсия“ в член 28а от Регламент № 1408/71 да се тълкува като обхващащ случай, в който:
(а) г-н Рундгрен няма право на държавна пенсия, или
(б) той няма право на пенсия, основана на трудова дейност, или
(в) този израз обхваща само случай, в който и точка (а), и точка (б) са изпълнени едновременно за него?
При тълкуването на посочения израз следва ли също така да се приеме, че правото на пенсия означава в този случай принципното право на г-н Рундгрен на пенсия във Финландия, като не се вземат предвид неговите действителни обстоятелства, като например влиянието на получаваните от него пенсия и анюитет от Швеция върху придобиването на пенсия във Финландия, или изразът се отнася до конкретните обстоятелства, при които се взема предвид влиянието на доходите, получавани от него от Швеция, върху придобиването на пенсия във Финландия?
3. Включват ли вноските и подобните плащания, посочени в член 33, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 1408/71, освен вноските, начислявани за получаване на социално осигуряване по болест и майчинство (във Финландия — вноски за здравно осигуряване), и вноските, начислявани за старост, инвалидност и безработица (във Финландия — вноски за държавно пенсионно осигуряване)
Ако отговорът на този въпрос е отрицателен, възможно ли е последните вноски да са изключени по друг член на регламента, като се има предвид по-специално обхвата на регламента, видим от член 4, параграф 1, букви б), в) и ж) от него?
4. Какво значение има, при тълкуването на членове 28а и 33, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 1408/71, фактът, че Финландия и Швеция са се договорили, заедно с другите северни държави, съгласно член 36, параграф 3 от посочения регламент и член 23 от Северната конвенция за социално осигуряване, да се откажат взаимно, inter alia, от всяко възстановяване на разходите за медицински грижи?
5. Ако членове 28а и 33, параграф 2 от посочения регламент се прилагат така, че г-н Рундгрен може да бъде задължен да плаща вноски за държавно пенсионно и здравно осигуряване във Финландия, може ли той все пак да подаде заявление по член 17а от регламента със задна дата за освобождаване от приложимостта на законодателството на държавата си на пребиваване, Финландия, или заявлението трябва да е подадено преди определянето на задълженията му за вноски по финландското законодателство
В последния случай, какво значение има фактът, че г-н Рундгрен евентуално не е бил наясно с възможността, предоставена от член 17а от регламента?
6. Следва ли член 48 от Договора за ЕО (сега член 39 ЕО) и по-специално Регламент (ЕИО) № 1612/68 на Съвета от 15 октомври 1968 г. относно свободното движение на работници в Общността да се тълкуват в смисъл, че Финландия няма право в настоящия случай да начислява на г-н Рундгрен вноски за държавно пенсионно осигуряване и здравно осигуряване съгласно собственото си национално законодателство?
7. Следва ли член 3 от Регламент (ЕИО) № 1408/71 или член 6 от Договора за ЕО (сега член 12 ЕО) да се тълкуват в смисъл, че г-н Рундгрен в настоящия случай е обект на забранена дискриминация?
8. Може ли г-н Рундгрен да се позове пряко на Договора за ЕО или на друго право на Общността на основание, че евентуално е трябвало да плаща вноски с данъчен характер на едно и също основание както на Финландия, така и на Швеция в резултат на различните методи, прилагани от Финландия и Швеция за финансиране на схемите за социално осигуряване?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-172/99: Liikenne, Заключение от 12 октомври 2000 г.

Следва ли ситуация, при която експлоатацията на автобусни линии преминава от едно автобусно предприятие към друго в резултат на процедура за възлагане на обществена поръчка по Директива 92/50/ЕИО относно обществените услуги, да се счита за прехвърляне на предприятие по смисъла на член 1, параграф 1 от Директива 77/187/ЕИО?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-214/99: Neste, Заключение от 6 юли 2000 г.

Прилага ли се забраната, предвидена в член 85, параграф 1 от Договора за ЕО, към изключително споразумение за покупка, сключено от доставчик на стоки, което може да бъде прекратено от търговеца по всяко време с едногодишно предизвестие, ако всички изключителни споразумения за покупка, сключени от този доставчик, са оказали значително влияние върху разпределението на пазара, самостоятелно или заедно с мрежата от изключителни споразумения за покупка, сключени от всички доставчици, но споразуменията със сходна продължителност на изключителното споразумение за покупка, за което става въпрос, представляват само много малка част от всички изключителни споразумения за покупка на същия доставчик, като по-голямата част от тях са срочни споразумения, сключени за няколко години?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-455/98: Salumets и др., Съдебно решение от 29 юни 2000 г.

Следва ли разпоредбите на данъчните директиви на Европейската общност — Директива 92/12/ЕИО на Съвета от 25 февруари 1992 г., Директива 92/83/ЕИО на Съвета от 19 октомври 1992 г. и Директива 77/388/ЕИО на Съвета от 17 май 1977 г. — и Митническия кодекс (Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета от 12 октомври 1992 г.) да се тълкуват в смисъл, че разпоредбите относно данъчната задълженост и митническите задължения се прилагат и по отношение на контрабандния внос на етилов алкохол?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-435/98: Jouhki/Комисия, Определение от 30 март 2000 г.

Изисква ли конкурсното обявление представянето на два отделни документа – за завършено напреднало средно образование и за медицинска квалификация – дори когато дипломата за медицинска сестра може да се счита за удостоверение за средно образование по националната система?
Може ли да има значение разликата между текста на конкурсното обявление в Официален вестник на Европейските общности и текста, публикуван във финландските медии, при определяне на условията за допустимост?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-455/98: Salumets и др., Заключение от 23 март 2000 г.

Следва ли Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета от 12 октомври 1992 година за създаване на Митнически кодекс на Общността, Директива 92/12/ЕИО на Съвета от 25 февруари 1992 година относно общия режим за продукти, подлежащи на акциз, и относно съхраняването, движението и контрола на такива продукти, Директива 92/83/ЕИО на Съвета от 19 октомври 1992 година относно хармонизирането на структурите на акцизите върху алкохола и алкохолните напитки и Шеста директива 77/388/ЕИО на Съвета от 17 май 1977 година относно хармонизирането на законодателствата на държавите членки относно данъците върху оборота — Обща система на данък върху добавената стойност: единна основа за облагане, да се тълкуват в смисъл, че контрабандният внос на етилов алкохол от държава, която не е членка на Общността, на митническата територия на Общността подлежи на облагане с митнически сборове, акцизи и данък върху добавената стойност съгласно разпоредбите, действащи към момента на незаконния внос?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-97/98: Jägerskiöld, Съдебно решение от 21 октомври 1999 г.

Являва ли се правото на риболов или разрешението за спинингов риболов „стока“ по смисъла на определението, дадено в решение по дело 7/68 (Комисия срещу Италия, Сборник 1965-1968, стр. 541)?
Прилага ли се разпоредбите на Договора относно свободното предоставяне на услуги към ситуация като тази по главното производство, която представлява чисто вътрешна ситуация в държава членка?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-124/97: Läärä и др., Съдебно решение от 21 септември 1999 г.

Следва ли разпоредбите на Договора относно свободното предоставяне на услуги да се тълкуват в смисъл, че не препятстват национално законодателство като финландското, което предоставя на едно-единствено публичноправно образувание изключителното право да експлоатира игрални автомати, с оглед на обществените интереси, на които се основава това оправдание?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-394/97: Heinonen, facet-document-type-ARRET

Допустимо ли е национално законодателство, което забранява или ограничава вноса на определени стоки от пътници, пристигащи от трети държави, на основания като обществен морал, обществен ред, обществена сигурност или защита на здравето?
Могат ли социалните и обществени проблеми, произтичащи от увеличена консумация на алкохол вследствие на пътувания до трети държави, да оправдаят национални ограничения върху вноса на алкохолни напитки?
Съвместимо ли е с правото на Съюза национално правило, което ограничава вноса на алкохолни напитки от пътници в зависимост от продължителността на пътуването, с оглед опазване на обществения ред?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form