Фински
Автентичен език на производството – фински
Дело C-229/00: Комисия/Финландия, Съдебно решение от 12 юни 2003 г.
Изисква ли се от държавите членки да прилагат процедурата, предвидена в член 6 от Директива 89/105/ЕИО, към решенията, с които се определят категориите лекарствени продукти, имащи право на по-високо ниво на покритие по националната здравноосигурителна схема?
Спазено ли е задължението за предоставяне на мотиви, основани на обективни и проверими критерии, при отрицателни решения за приемане на цените на лекарствените продукти съгласно Директива 89/105/ЕИО?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-18/01: Korhonen и др., Съдебно решение от 22 май 2003 г.
Следва ли акционерно дружество, което е създадено, притежавано и управлявано от местен орган, да се счита за възлагащ орган по смисъла на член 1, буква б) от Директива 92/50/ЕИО на Съвета относно координацията на процедурите за възлагане на обществени поръчки за услуги, когато това дружество придобива услуги в областта на проектирането и строителството с цел изграждане на офис помещения, които ще бъдат отдавани под наем на предприятия?
Има ли значение за преценката по делото обстоятелството, че строителният проект на града цели да създаде благоприятни условия в града за упражняване на стопанска дейност?
Има ли значение за преценката по делото обстоятелството, че офис помещенията, които ще бъдат построени, ще бъдат отдавани под наем само на едно предприятие?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-114/01: AvestaPolarit Chrome, Заключение от 10 април 2003 г.
1) Следва ли остатъчната скална маса, получена при извличането на руда, и/или пясъкът, получен при обогатяването на руда в минни дейности, да се считат за отпадъци по смисъла на член 1, буква а) от Директива 75/442/ЕИО на Съвета от 15 юли 1975 г. относно отпадъците, изменена с Директива 91/156/ЕИО на Съвета от 18 март 1991 г., като се вземат предвид следните точки: (a) Какво значение има обстоятелството, че остатъчната скална маса и пясъкът от обогатяването се съхраняват на територията на минната концесия или на нейно помощно място
Има ли по принцип значение за попадането в определението за отпадък дали посочените странични продукти от минните дейности се съхраняват на територията на минната концесия, на нейно помощно място или по-далеч
(b) Какво значение има обстоятелството, че остатъчната скална маса е със същия състав като основната скала, от която е добита, и че съставът ѝ не се променя независимо от това колко дълго и как се съхранява
Следва ли пясъкът от обогатяването, получен в процеса на обогатяване на рудата, да се оценява различно от остатъчната скална маса в това отношение
(c) Какво значение има обстоятелството, че остатъчната скална маса е безвредна за човешкото здраве и околната среда, но според становището на органите по издаване на екологични разрешителни от пясъка от обогатяването се отделят вещества, вредни за здравето и околната среда
До каква степен по принцип следва да се взема предвид възможното въздействие на остатъчната скална маса и пясъка от обогатяването върху здравето и околната среда при преценката дали те са отпадъци
(d) Какво значение има обстоятелството, че не се предвижда изхвърляне на остатъчната скална маса и пясъка от обогатяването
Остатъчната скална маса и пясъкът от обогатяването могат да бъдат повторно използвани без специални мерки за преработка, например за укрепване на минни галерии, а остатъчната скална маса и за рекултивация на мината след прекратяване на дейността ѝ. В бъдеще, с развитието на технологиите, от пясъка от обогатяването могат да бъдат извлечени минерали за използване. До каква степен следва да се обръща внимание на това, доколко определени са плановете на лицето, извършващо минните дейности, за такова използване и колко скоро след изхвърлянето на остатъчната скална маса и пясъка от обогатяването на територията на минната концесия или на нейно помощно място ще се осъществи използването им?
2) Ако отговорът на първия въпрос е, че остатъчната скална маса и/или пясъкът от обогатяването следва да се считат за отпадъци по смисъла на член 1, буква а) от Директивата за отпадъците, необходимо е да се получи отговор и на следните допълнителни въпроси: (a) Означава ли „друго законодателство“ по смисъла на член 2, параграф 1, буква б) от Директивата за отпадъците (91/156/ЕИО), отпадъците, обхванати от което са изключени от приложното поле на директивата и които съгласно точка (ii) се отнасят inter alia до отпадъци, произтичащи от проучване, извличане, обработка и съхранение на минерални ресурси, изключително законодателството на Европейската общност
Или националното законодателство, като определени разпоредби на Kaivoslaki и Jäteasetus, действащи във Финландия, също може да бъде „друго законодателство“ по смисъла на Директивата за отпадъците
(b) Ако „друго законодателство“ означава и национално законодателство, означава ли това изключително национално законодателство, което вече е било в сила към момента на влизане в сила на Директива 91/156/ЕИО, или и такова, прието впоследствие
(c) Ако „друго законодателство“ означава и национално законодателство, поставят ли основните разпоредби на Европейската общност, свързани със защитата на околната среда, или принципите на Директивата за отпадъците изисквания към националното законодателство относно нивото на защита на околната среда като условие за неприложимост на правилата на Директивата за отпадъците
Какви биха могли да бъдат тези изисквания?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-240/00: Комисия/Финландия, Съдебно решение от 6 март 2003 г.
Изпълнила ли е Република Финландия задължението си да класифицира окончателно специалните защитени зони (СПЗ) съгласно член 4, параграфи 1 и 2 от Директива 79/409/ЕИО?
Изпълнила ли е Република Финландия задължението си да класифицира в пълен обем най-подходящите територии като специални защитени зони (СПЗ) съгласно член 4, параграфи 1 и 2 от Директива 79/409/ЕИО?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-185/00: Комисия/Финландия, Заключение от 5 декември 2002 г.
Неизпълнение на задълженията по член 8, параграфи 2 и 3 от Директива 92/81/ЕИО относно липсата на фискален контрол върху разпространението и потреблението на газьол, използван като моторно гориво, и по член 5, параграф 1 от Директива 92/82/ЕИО относно прилагането на минималната ставка на акциза върху газьола, използван като моторно гориво, чрез поддържане на национално законодателство, което позволява използването на отоплителен газьол като моторно гориво срещу заплащане на допълнителна такса или налог.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-469/98: Комисия/Финландия, Съдебно решение от 5 ноември 2002 г.
Допустимо ли е държава членка самостоятелно да сключва и прилага двустранно „open skies“ споразумение със Съединените американски щати в областта на въздушния транспорт, без да нарушава изключителната външна компетентност на Общността?
Съвместими ли са международните ангажименти на Република Финландия по отношение на въздушните тарифи, компютъризираните резервационни системи и клаузата за собственост и контрол на авиокомпаниите с разпоредбите на член 5 и член 52 от Договора за ЕО и с вторичното право на Общността?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-136/00: Danner, Съдебно решение от 3 октомври 2002 г.
Явява ли се ограничението на правото на приспадане за данъчни цели на пенсионноосигурителни вноски, платими от Финландия на чуждестранна институция, предвидено в първото изречение на параграф 96, алинея 9 от финландския Закон за подоходното облагане, в противоречие с член 59 от Договора за ЕО или с другите членове, посочени в жалбата (членове 6, 60, 73б, 73д и 92 от Договора за ЕО)?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-101/00: Tulliasiamies и Siilin, Съдебно решение от 19 септември 2002 г.
1) Може ли член 95 от Договора (сега член 90, параграф 1 ЕО) да се тълкува в смисъл, че национална разпоредба относно определянето на данъчната основа, която служи за основа на автомобилната такса, не е дискриминационна, особено като се има предвид, че данъчната стойност на превозното средство е определена различно в зависимост от това на кое търговско ниво действа вносителят на превозното средство, т.е. дали той работи на едро, на дребно или като потребител?
2) Може ли член 95 от Договора да се тълкува в смисъл, че национална данъчна разпоредба не е дискриминационна, като се има предвид по-специално, че
- изходната точка е данъкът за еквивалентен нов автомобил,
- данъкът по предходната разпоредба се намалява едва след изтичане на шестмесечен срок, и
- данъкът по предходната и по действащата разпоредба се намалява линейно по описания по-горе начин?
3) Необходимо ли е, освен данъчната основа, определена в националните данъчни разпоредби, винаги да се изследват индивидуалните характеристики на превозното средство, за да се гарантира, че събирането на автомобилната такса в определени случаи не води до дискриминация в нарушение на член 95 от Договора?
4) Може ли [шестата директива] да се тълкува в смисъл, че данъкът, който под наименованието данък върху добавената стойност се събира върху автомобилната такса по смисъла на член 5, параграф 1 от Закона за автомобилната такса и член 1, параграф 5 от Закона за ДДС, представлява данък върху добавената стойност по смисъла на директивата, като се има предвид, че данъкът съгласно националните разпоредби се събира само върху автомобилната такса?
5) Ако на четвъртия въпрос се отговори отрицателно, може ли такъв данък да се счита за такъв данък или такса, която е разрешена съгласно член 33 от директивата?
6) Ако такива национални данъчни разпоредби не се считат за противоречащи на [шестата директива], може ли член 95 от Договора да се тълкува в смисъл, че тези данъчни разпоредби не са дискриминационни по смисъла на тази разпоредба?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-513/99: Concordia Bus Finland, Съдебно решение от 17 септември 2002 г.
Следва ли разпоредбите относно приложното поле на Директива 93/38/ЕИО на Съвета от 14 юни 1993 година за координиране на процедурите за възлагане на поръчки от субекти, действащи в секторите на водоснабдяването, енергетиката, транспорта и телекомуникациите, по-специално член 2, параграф 1, буква а), параграф 2, буква в) и параграф 4, да се тълкуват в смисъл, че тази директива се прилага към процедура на град, който е възлагащ орган, за възлагане на договор за експлоатация на автобусен транспорт в града, ако
- градът отговаря за планирането, развитието, изпълнението и друга организация и надзор на обществения транспорт на своята територия,
- за горепосочените функции градът разполага с комитет по обществения транспорт и транспортен отдел, подчинен на него,
- в рамките на транспортния отдел на града има планова единица, която действа като възлагаща единица, подготвяща предложения за комитета по обществения транспорт относно маршрутите, които трябва да бъдат обявени на търг, и относно изискваното ниво на качество на услугите, и
- в рамките на транспортния отдел на града има производствени единици, икономически отделени от останалата част на транспортния отдел, включително единица, която предоставя автобусни транспортни услуги и участва в процедурите по възлагане на обществени поръчки, свързани с тях?
Следва ли разпоредбите на Общността относно обществените поръчки, по-специално член 36, параграф 1 от Директива 92/50/ЕИО на Съвета от 18 юни 1992 година за координиране на процедурите за възлагане на обществени поръчки за услуги или еквивалентния член 34, параграф 1 от Директива 93/38/ЕИО, да се тълкуват в смисъл, че когато организира процедура за възлагане на обществена поръчка за експлоатация на автобусен транспорт в града, град, който е възлагащ орган, може, наред с цената на офертата и програмата за качество и околна среда на транспортния оператор и различни други характеристики на автобусния парк, да вземе предвид ниските емисии на азотни оксиди и ниското ниво на шум на автобусния парк, предлаган от участващото предприятие, по начин, предварително обявен в обявлението за поръчката, така че ако емисиите на азотни оксиди или нивото на шум на отделните автобуси са под определено ниво, допълнителни точки за парка могат да бъдат взети предвид при сравнението?
Ако отговорът на горния въпрос е положителен, следва ли разпоредбите на Общността относно обществените поръчки да се тълкуват в смисъл, че присъждането на допълнителни точки за посочените характеристики, свързани с емисиите на азотни оксиди и нивото на шум на парка, все пак не е разрешено, ако предварително е известно, че отделът, експлоатиращ автобусния транспорт, принадлежащ на града, който е възлагащ орган, е в състояние да предложи автобусен парк с горепосочените характеристики, които при тези обстоятелства само няколко предприятия в сектора могат иначе да предложат?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.