всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добро утро! Моля, влезте в профила си!

Английски

Автентичен език на производството – английски

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1993 г.

1. При правилно тълкуване на член 7, параграфи 1 и 2: Създава ли Регламентът отделни периоди от по четири часа и половина шофиране в съвкупност, след или по време на които трябва да се вземат почивки с обща продължителност 45 минути или повече, ако водачът не започва незабавно дневен или седмичен период на почивка?
2. По отношение на дневния период на шофиране: от кой момент започва изчисляването на четирите часа и половина?
3. Приключва ли той и започва ли нов период от четири часа и половина:
(а) при завършване на съвкупността от 45 минути почивка
или
(б) в края на четири часа и половина съвкупно шофиране
или
(в) на подвижна основа по всяко време, когато водачът е шофирал четири часа и половина в съвкупност и не е взел поне 45 минути почивка през този период?
4. Следва ли отговорът на първия въпрос да се тълкува в контекста на общите разпоредби на членове 6 и 8 от Регламента?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1993 г.

Нарушение на задълженията по член 25, параграф 1 от Регламент № 804/68, като Обединеното кралство не е предприело мерки да гарантира, че Млечните маркетингови бордове не разширяват изключителното си право за закупуване на мляко от производителите извън пределите, произтичащи от този член, по отношение на обезмаслено и полуобезмаслено мляко.
Нарушение на задълженията за надзор съгласно член 10 от Регламент № 1422/78 и член 5 от Договора за ЕИО, като Обединеното кралство не е осъществило необходимия контрол върху Млечните маркетингови бордове и не е уведомило Комисията за измененията в схемите в Шотландия.
В случай че изключителното право обхваща обезмаслено и полуобезмаслено мляко, неизпълнение на задължението за защита на оправданите правни очаквания на производителите, които са действали в съответствие с първоначалното тълкуване на правото от страна на националните органи.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1993 г.

Следва ли от Директива 76/207, че жертва на дискриминация по пол от страна на орган, който е еманация на държавата, има право на пълно обезщетение за претърпените вреди и дали член 6 от Директивата позволява на такова лице да оспори приложимостта на национално законодателство, което има за цел да приведе в изпълнение Директивата, но определя лимити на подлежащото на изплащане обезщетение?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Определение от **.**.1993 г.

Условията за предоставяне на временни мерки, включително изискването за неотложност и наличието на сериозни и непоправими вреди при незабавното прилагане на спорен акт.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1993 г.

Общностните институции са нарушили съществени процесуални изисквания, като са включили жалбоподателя в обхвата на процедурата по преразглеждане и са му наложили антидъмпингово мито.
Определянето на дъмпинга от страна на общностните институции се основава на фактори извън обхвата на разследвания период, определен от Комисията, и поради това е нищожно.
Определянето на дъмпинга от страна на общностните институции е резултат от несправедливо сравнение между нормалната стойност и експортната цена, в противоречие с член 2, параграф 9, буква а) от основния регламент.
На жалбоподателя е отказано основното право да бъде изслушан по отношение на предложената от Комисията антидъмпингова мярка.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1993 г.

1. Нарушава ли работодателят член 119 от Договора за ЕИО, ако, отчитайки разликата във възрастта за пенсиониране между мъжете и жените, прилагана от държавата и временно разрешена, управлява служебна пенсионна схема, включваща изплащане на допълнителна пенсия („bridging pension“) по методика, предназначена да гарантира еднакъв общ размер на пенсията (служебна пенсия и държавна пенсия взети заедно) за бивши служители мъже и жени
2. Ако по време на трудовата си дейност бивша служителка е избрала да плаща пенсионни вноски по намалена ставка, нарушава ли работодателят член 119 от Договора за ЕИО, ако въпреки това изчислява общата пенсия, посочена в предходния въпрос, на базата на държавната пенсия, която съответната бивша служителка би могла да получи, ако е плащала пенсионни вноски по пълната ставка
3. Променя ли се отговорът на въпроси 1 и 2, ако бившата служителка получава вдовишка пенсия, равна по размер на пенсия за осигурителен стаж и възраст?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1993 г.

Допустимо ли е Комисията да предяви иск за неизпълнение на задължения от държава членка, след като първоначално не е възразила срещу критериите, по които държавата членка е определила обхвата на директивата?
Явява ли се приложимият срок за изпълнение на задълженията по член 4, параграфи 1 и 3 от Директива 76/160/ЕИО относно качеството на водите за къпане, започващ от момента на идентифициране на водите като води за къпане, а не от датата на нотификация на директивата?
Може ли държава членка да се позове на предприемане на всички практически възможни мерки като основание за неизпълнение на задължението за постигане на резултат по член 4 от Директива 76/160/ЕИО?
Съществува ли нарушение по отношение на водите в Ainsdale, като се има предвид представените доказателства за подобрение на качеството им?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1993 г.

1. Изисква ли принципът на равно заплащане, закрепен в член 119 от Договора за създаване на ЕИО, работодателят да обоснове обективно разликата в заплащането между длъжност А и длъжност Б?
2. Ако отговорът на първия въпрос е положителен, може ли работодателят да се позове като достатъчно основание за разликата в заплащането на факта, че заплащането на длъжностите А и Б е определено чрез различни колективни договаряния, които (разглеждани поотделно) не дискриминират по признак пол и не водят до неблагоприятно третиране на жените поради техния пол?
3. Ако работодателят може да докаже, че понякога има сериозен недостиг на подходящи кандидати за длъжност Б и че плаща по-високо възнаграждение на заемащите длъжност Б, за да ги привлече, но също така може да се установи, че само част от разликата в заплащането между длъжност Б и длъжност А се дължи на необходимостта да се привлекат подходящи кандидати за длъжност Б:
(а) обективно оправдана ли е цялата разлика в заплащането или
(б) само тази част от разликата, която се дължи на необходимостта да се привлекат подходящи кандидати за длъжност Б, е обективно оправдана или
(в) трябва ли работодателят да изравни заплащането на длъжностите А и Б на основание, че не е доказал, че цялата разлика е обективно оправдана?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1993 г.

Явява ли се несъвместим с правото на Общността и по-специално с членове 5, 7 и 52—58 от Договора отказът на втората държава членка да изплати на дружество допълнително възстановяване (repayment supplement) поради неговата нерезидентност, при положение че:
(i) дружество, учредено съгласно законодателството на една държава членка и с основно място на стопанска дейност в тази държава, осъществява дейност чрез клон във втора държава членка;
(ii) дружеството е обложено с данък във втората държава членка върху определени печалби, реализирани от клона, и е платило този данък;
(iii) този данък всъщност не е дължим, ако дружеството има право на освобождаване съгласно спогодба за избягване на двойното данъчно облагане между втората държава членка и трета държава, приложима за дружества, които не са нито граждани, нито данъчни резиденти на втората държава членка;
(iv) дружеството успешно се ползва от освобождаването и получава обратно платения, но недължим данък;
(v) законодателството на втората държава членка предвижда законово обезщетение под формата на лихва (repayment supplement), когато дружеството, което възстановява платения, но недължим данък, е било резидент във втората държава членка към съответния момент;
(vi) дружеството претендира за repayment supplement, въпреки че не е било резидент във втората държава членка към съответния момент;
(vii) втората държава членка отказва на това основание да изплати repayment supplement на дружеството;
и при отговора на този въпрос има ли значение, че ако дружеството е било резидент във втората държава членка, то не би било освободено от данъка (така че не би възникнал въпрос за възстановяване на данъка и съответно за repayment supplement)?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Определение от **.**.1993 г.

Възможно ли е разпоредба от регламент на Съвета, която временно спира прилагането си спрямо определено летище до настъпване на определено условие, да се квалифицира като решение по смисъла на втора алинея на член 173 от Договора, за което е допустим иск за отмяна от физическо или юридическо лице?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form