Английски
Автентичен език на производството – английски
Дело C-792/79: Camera Care/Комисия, Определение от 17 януари 1980 г.
Притежава ли Комисията правомощие да приема временни (временни предпазни) мерки по член 3 от Регламент № 17 в рамките на производство за нарушения на член 85 или 86 ЕИО?
Какви са условията и процесуалните гаранции за приемане на временни предпазни мерки в рамките на административното производство по конкуренция?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-49/79: Pool/Съвет, Заключение от 17 януари 1980 г.
Неправилно определяне на конверсионния курс на британската лира в нарушение на правилата на общата селскостопанска политика и принципа на недопускане на дискриминация, водещо до вреди за жалбоподателя.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-34/79: Henn и Darby, Съдебно решение от 14 декември 1979 г.
1. Дали закон на държава членка, който забранява вноса в тази държава на порнографски артикули, представлява мярка с еквивалентен ефект на количествено ограничение на вноса по смисъла на член 30 от Договора?
2. Ако отговорът на първия въпрос е положителен, означава ли първото изречение на член 36, че държава членка може законосъобразно да налага забрани за внос на стоки от друга държава членка, които са с неприличен или непристоен характер според законите на тази държава членка?
3. По-специално:
(i) Има ли право държавата членка да поддържа такива забрани, за да предотврати, да се предпази или да намали вероятността от нарушения на вътрешното право на всички съставни части на митническата територия на държавата?
(ii) Има ли право държавата членка да поддържа такива забрани, като взема предвид националните стандарти и характеристики на тази държава, както се демонстрират от вътрешните закони на съставните части на митническата територия на тази държава, включително закона, налагащ забраната, независимо от различията между законите на съставните части?
4. Ако забрана за внос на стоки е оправдана на основания, свързани с обществения морал или обществения ред, и е наложена с тази цел, може ли тази забрана въпреки това да представлява средство за произволна дискриминация или прикрито ограничение на търговията, противно на член 36?
5. Ако отговорът на четвъртия въпрос е положителен, означава ли фактът, че забраната за внос на такива стоки се различава по обхват от тази, наложена от наказателното право върху притежанието и разпространението на такива стоки в държавата членка или в която и да е част от нея, непременно, че това представлява средство за произволна дискриминация или прикрито ограничение на търговията между държавите членки, в противоречие с изискванията на второто изречение на член 36?
6. Ако е факт, че забраната за внос може, а забрана като тази за притежание и разпространение не може, да бъде приложена административно от митническите органи, отговарящи за проверката на стоките при вноса, има ли това значение за отговора на петия въпрос?
7. Независимо от горните въпроси, може ли държава членка законосъобразно да налага забрани за внос на такива стоки от друга държава членка, позовавайки се на задължения, произтичащи от Женевската конвенция от 1923 г. за потискане на трафика с неприлични публикации и от Всеобщата пощенска конвенция (преиздадена в Лозана през 1974 г., влязла в сила на 1 януари 1976 г.), като се има предвид разпоредбите на член 234 от Договора?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-55/79: Комисия/Ирландия, Заключение от 28 ноември 1979 г.
Нарушение на първата алинея на член 95 от Договора за ЕИО, като се предоставя различен начин на плащане на акциза за спиртни напитки, бира и произведено вино в зависимост от това дали продуктите са местни или вносни, което води до по-неблагоприятно третиране на вносните продукти в сравнение със сходните местни продукти.
При условията на евентуалност — нарушение на член 30 от Договора за ЕИО, като се въвеждат мерки с еквивалентен ефект на количествени ограничения върху вноса.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-170/78: Комисия/Обединеното кралство, Заключение от 28 ноември 1979 г.
Нарушение на втора алинея на член 95 от Договора за ЕИО чрез налагане на по-висок акциз върху виното в сравнение с бирата, с което се предоставя косвена защита на вътрешното производство на бира.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-34/79: Henn и Darby, Заключение от 25 октомври 1979 г.
1. Являва ли се закон на държава членка, който забранява вноса в тази държава на порнографски артикули, мярка с равностоен ефект на количествено ограничение на вноса по смисъла на член 30 от Договора за създаване на Европейската икономическа общност?
2. Ако отговорът на първия въпрос е положителен, означава ли първото изречение на член 36, че държава членка може законосъобразно да налага забрани за вноса на стоки от друга държава членка, които са с неприличен или непристоен характер според законите на тази държава членка?
3. По-специално:
(i) Има ли право държавата членка да поддържа такива забрани с цел да предотврати, да се предпази или да намали вероятността от нарушения на вътрешното право на всички съставни части на митническата територия на държавата?
(ii) Има ли право държавата членка да поддържа такива забрани, като взема предвид националните стандарти и характеристики на тази държава, както са демонстрирани от вътрешните закони на съставните части на митническата територия на тази държава, включително закона, налагащ забраната, независимо от различията между законите на съставните части?
4. Ако забрана за внос на стоки е оправдана на основания на обществената нравственост или обществения ред и е наложена с тази цел, може ли тази забрана въпреки това да представлява средство за произволна дискриминация или прикрито ограничение на търговията, противоречащо на член 36?
5. Ако отговорът на въпрос 4 е положителен, представлява ли фактът, че наложената забрана за внос на такива стоки се различава по обхват от тази, наложена от наказателното право върху притежанието и разпространението на такива стоки в държавата членка или в която и да е част от нея, непременно средство за произволна дискриминация или прикрито ограничение на търговията между държавите членки, така че да противоречи на изискванията на второто изречение на член 36?
6. Ако е факт, че забраната, наложена върху вноса, и забрана като тази, наложена върху притежанието и разпространението, не могат административно да бъдат прилагани от митническите служители, отговорни за проверката на стоките при вноса, има ли този факт някакво значение за отговора на въпрос 5?
7. Независимо от горепосочените въпроси, може ли държава членка законосъобразно да налага забрани за вноса на такива стоки от друга държава членка, позовавайки се на задължения, произтичащи от Женевската конвенция от 1923 г. за потискане на трафика с неприлични публикации и на Всеобщата пощенска конвенция (преиздадена в Лозана през 1974 г., влязла в сила на 1 януари 1976 г.), като се има предвид разпоредбите на член 234 от Договора?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-141/78: Франция/Обединеното кралство, Съдебно решение от 4 октомври 1979 г.
Допуснато ли е нарушение на задължението за предварително уведомяване и консултация с Комисията и другите държави членки при приемането на национални мерки за опазване на морските биологични ресурси от страна на Обединеното кралство, съгласно член 5 от Договора за ЕИО, членове 2 и 3 от Регламент № 101/76 и приложение VI към Хагската резолюция?
Явяват ли се мерките, приети от Обединеното кралство, „едностранни“ по смисъла на приложение VI към Хагската резолюция, когато са приети за изпълнение на международни задължения?
Явяват ли се мерките, приети от Обединеното кралство, прекомерни и непропорционални спрямо целта за опазване на морските ресурси?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-141/78: Франция/Обединеното кралство, Заключение от 11 септември 1979 г.
Неспазване на процедурата, предвидена в правото на Общността, а именно в Приложение VI към Хагската резолюция от 3 ноември 1976 г. и член 3 от Регламент № 101/76, при приемането на оспорваната национална мярка
Незаконосъобразност на съдържанието на британската наредба, поради липса на научна обоснованост, прекомерна строгост на ограниченията за страничните улови, дискриминационен характер и неблагоприятно въздействие върху целите и функционирането на общата организация на пазара на рибни продукти
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-177/78: Pigs and Bacon Commission, Съдебно решение от 26 юни 1979 г.
Следва ли Регламент № 2759/75, като се имат предвид разпоредбите на Договора относно свободното движение на стоки, да се тълкува в смисъл, че национална система е несъвместима с общата организация на пазара на свинско месо, когато целта на тази система е да позволи на централен маркетингов орган, на който по закон е предоставено правото да налага такса върху цялото производство на стока, попадаща под общата организация на пазара, като например свински трупове, предназначени за производство на бекон,
(а) да извършва, от постъпленията от тази такса, изплащане на бонуси за определени продукти, предназначени да бъдат пуснати на пазара в Общността или изнесени за трети страни;
(б) да налага финансово неблагоприятно положение на всеки производител, който е задължен да плаща производствената такса, поради факта, че реализира продажбите си директно, без да използва посредничеството или услугите на централния маркетингов орган?
Дължи ли се таксата, наложена в рамките на маркетингова система с горепосочените характеристики, от производителите до степента, в която тя се използва за цели, несъвместими с изискванията на Договора относно свободното движение на стоки и с общата организация на пазара?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.