Английски
Автентичен език на производството – английски
Дело C-449/98: IECC/Комисия, Заключение от 11 януари 2001 г.
Съществена неточност на фактическите констатации на Първоинстанционния съд
Грешка в правото при определянето на правната концепция за интерес на Общността и при контрола на законосъобразността на прилагането на тази концепция от Комисията
Нарушение на съвкупните разпоредби на членове 3, буква ж), 85, 89 и 155 от Договора за ЕО
Нарушение на принципа, според който законосъобразността на дадено решение може да се преценява само с оглед на правното и фактическото положение към момента на неговото приемане
Дефектна правна мотивация
Нарушение на общия принцип на недискриминация
Нарушение на принципа на правната сигурност
Неправилно прилагане на понятието злоупотреба с власт
Нарушение на член 62 от Процедурния правилник на Първоинстанционния съд
Нарушение на член 3, параграф 2, буква б) от Регламент № 17/62
Неправилно тълкуване на Решението от 6 април 1995 г.
Неспазване на правната концепция за нищожен акт
Неправилно прилагане на правната концепция за интерес на Общността
Нарушение на съвкупните разпоредби на членове 3, буква ж), 85, 86, 89 и 155 от Договора за ЕО
Дефектна обосновка на мотивите
Неправилно прилагане на правната концепция за злоупотреба с власт
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-370/99: Комисия/Ирландия, Съдебно решение от 11 януари 2001 г.
Нарушени ли са задълженията на Ирландия по Директива 96/9/ЕО, като не са приети в срок необходимите закони, подзаконови и административни разпоредби за транспониране на тази директива в националното право?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-86/99: Freemans, Заключение от 11 януари 2001 г.
Каква е, при правилно тълкуване на член 11A и 11C от Шестата директива, данъчната основа по отношение на стоки, доставени по пощенска поръчка от каталог на клиент за собствено ползване, когато доставчикът при прилагане на самофинансирани кредитни условия предоставя отстъпка от каталожната цена на клиента („отстъпка за собствени покупки“), като тази отстъпка се кредитира на клиента при извършване на вноски към доставчика (или при използване на отстъпката за намаляване или погасяване на вноска), но когато натрупаната отстъпка върху извършените плащания е на разположение за незабавно теглене или използване от клиента, дори и да предстоят бъдещи вноски от този клиент?
Явява ли се данъчната основа:
(1) пълната каталожна цена на стоките, продадени на клиента, намалена с отстъпката за собствени покупки върху тази цена; или
(2) пълната каталожна цена на стоките, продадени на клиента, с намаление в момента, в който отстъпката за собствени покупки се кредитира на клиента; или
(3) пълната каталожна цена на стоките, продадени на клиента, с намаление в момента, в който отстъпката за собствени покупки се тегли или използва от клиента; или
(4) някаква друга, и ако да — каква, сума?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-361/00: Cho Yang Shipping/Комисия, Определение от 15 декември 2000 г.
Правилно ли е приложен критерият за наличие на изключителни обстоятелства при искане за освобождаване от задължението за предоставяне на банкова гаранция като условие за отлагане на изпълнението на глоба?
Дали са нарушени процесуалните права на жалбоподателя поради невъзможност да представи становища по нови счетоводни документи?
Компетентен ли е първоинстанционният съд да постанови временни мерки с действие до произнасяне по евентуална жалба пред Съда на Европейските общности?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-347/99: Комисия/Ирландия, Съдебно решение от 14 декември 2000 г.
Нарушени ли са задълженията на Ирландия по Директива 95/50/ЕО, като не са приети в срок необходимите закони, подзаконови и административни разпоредби за транспонирането ѝ или като не е уведомена Комисията за такива мерки?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-344/98: Masterfoods и HB, Съдебно решение от 14 декември 2000 г.
Когато национален съд се произнася по споразумение или практика, чиято съвместимост с член 85, параграф 1 и член 86 от Договора за ЕО (сега член 81, параграф 1 ЕО и член 82 ЕО) вече е предмет на решение на Комисията, може ли този съд да постанови решение, което противоречи на решението на Комисията, дори ако последното противоречи на решение, постановено от национален съд на първа инстанция
Ако адресатът на решението на Комисията е подал жалба за отмяна на това решение в срока, предвиден в петия параграф на член 173 от Договора за ЕО (сега, след изменението, пети параграф на член 230 ЕО), следва ли националният съд да спре производството до постановяване на окончателно решение по тази жалба за отмяна или за да отправи преюдициален въпрос до Съда относно валидността на решението на Комисията?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-69/99: Комисия/Обединеното кралство, Съдебно решение от 7 декември 2000 г.
Изпълнени ли са задълженията на Обединеното кралство по член 3, параграфи 1 и 2 от Директива 91/676/ЕИО относно идентифицирането на всички повърхностни и подземни води, засегнати или застрашени от замърсяване с нитрати от селскостопански източници?
Изпълнени ли са задълженията на Обединеното кралство по член 3, параграф 2 от Директива 91/676/ЕИО относно определянето на уязвими зони, включително в Северна Ирландия?
Изпълнени ли са задълженията на Обединеното кралство по член 5 от Директива 91/676/ЕИО относно създаването на програми за действие за уязвимите зони в предвидения срок?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-477/98: Eurostock, Съдебно решение от 5 декември 2000 г.
Може ли държава членка да приеме временни защитни мерки съгласно член 9, параграф 1 от Директива 89/662/ЕИО на Съвета, когато Комисията е приела Решение 97/534/ЕО на основание член 9, параграф 4 от същата директива, но е отложила влизането в сила на това решение?
Ако отговорът на първия въпрос е положителен, каква степен на сигурност, вероятност или възможност е необходима, за да може държавата членка да приеме такива временни защитни мерки, преди Комисията да приведе в действие посоченото решение?
При правилното тълкуване на член 4, параграф 1 от Решение 97/534/ЕО на Комисията:
а) трябва ли специфичният рисков материал да бъде отстранен и оцветен на мястото на производство; и
б) представлява ли мястото на производство за тези цели мястото, където животните са заклани?
Ако отговорът на първия въпрос е отрицателен, може ли държава членка въпреки това да обоснове по член 36 от Договора на основания, свързани със защитата на човешкото здраве, мерки, включително забрана за внос от друга държава членка на:
а) специфичен рисков материал по смисъла на посоченото решение; или
б) говежди глави, съдържащи такъв специфичен рисков материал?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-436/98: HMIL, Съдебно решение от 30 ноември 2000 г.
1. Следва ли член 1 от Регламент (ЕИО) № 1964/82 на Комисията да се тълкува в смисъл, че изрезки с тегло под 100 грама, когато са навити вътре в разрез от plate and flank от пресни или охладени задни четвъртини на възрастни мъжки говеда, който навит разрез след това е опакован, подлежат или не подлежат на специални износни възстановявания съгласно този регламент?
2. Следва ли член 1 от Регламент (ЕИО) № 1964/82 на Комисията да се тълкува в смисъл, че изрезки/отделни парчета месо с тегло над 100 грама, когато са навити вътре в разрез от plate или flank от пресни или охладени задни четвъртини на възрастни мъжки говеда, който навит разрез след това е опакован, подлежат или не подлежат на специални износни възстановявания съгласно този регламент?
3. Следва ли член 1 от Регламент (ЕИО) № 1964/82 на Комисията да се тълкува в смисъл, че всяко парче или разрез от plate and flank трябва да бъде индивидуално опаковано или че освен това изрезки могат да бъдат навити вътре в парче или разрез от plate and flank и такова навито парче или разрез след това да бъде опаковано?
4. Следва ли член 4, параграф 4 от Регламент (ЕИО) № 2675/88 на Комисията да се тълкува в смисъл, че се допуска или не се допуска съхранението на изрезки с тегло под 100 грама, получени при рязане и обезкостяване, с цел получаване на помощ за частно складиране по договори, сключени съгласно този регламент?
5. (a) Когато при проверка на една или повече кутии месо, поставени под митнически контрол с цел получаване на специални износни възстановявания съгласно Регламент № 1964/82, се установи, че съдържанието на такива кутии включва изрезки, навити в plate and flank или mid rib, и ако включването на такива изрезки противоречи на Регламент № 1964/82, позволяват ли Регламент № 565/80 и Регламент № 3665/87 на компетентния орган да откаже съдържанието на цялата кутия като неподходящо за специални износни възстановявания и да конфискува гаранцията, предоставена за авансовото плащане по отношение на тази кутия плюс 20%?
(b) Когато при проверка на една или повече кутии месо, поставени под митнически контрол с цел получаване на специални износни възстановявания съгласно Регламент № 1964/82, се установи, че съдържанието на такива кутии включва отделни парчета мазнина, навити в plate или flank или mid rib в противоречие с Регламент № 1964/82, позволяват ли Регламент № 565/80 и Регламент № 3665/87 на компетентния орган да откаже съдържанието на цялата кутия като неподходящо за специални износни възстановявания и да конфискува гаранцията, предоставена за авансовото плащане по отношение на тази кутия плюс 20%?
(c) Когато при проверка на една или повече кутии месо, поставени под митнически контрол с цел получаване на специални износни възстановявания съгласно Регламент № 1964/82, се установи, че съдържанието на такива кутии включва неиндивидуално опаковани парчета месо в противоречие с Регламент № 1964/82, позволяват ли Регламент № 565/80 и Регламент № 3665/87 на компетентния орган да откаже съдържанието на цялата кутия като неподходящо за специални износни възстановявания и да конфискува гаранцията, предоставена за авансовото плащане по отношение на тази кутия плюс 20%?
6. (a) Когато при проверка на една или повече кутии месо, поставени в склад съгласно Регламент № 2675/88 с цел получаване на помощ за частно складиране, се установи, че съдържанието на такива кутии включва изрезки, навити в plate and flank или mid rib, и ако включването на такива изрезки противоречи на член 4, параграф 4 от Регламент № 2675/88, позволяват ли Регламент № 2220/85 и Регламент № 2675/88 на компетентния орган да откаже съдържанието на цялата кутия за целите на помощта за частно складиране и да конфискува гаранцията за авансовото плащане по отношение на тази кутия плюс 20%?
(b) Когато при проверка на една или повече кутии месо, поставени в склад съгласно Регламент № 2675/88 с цел получаване на помощ за частно складиране, се установи, че съдържанието на такива кутии включва отделни парчета мазнина, навити в plate and flank или mid rib в противоречие с член 4, параграф 4 от Регламент № 2675/88, позволяват ли Регламент № 2220/85 и Регламент № 2675/88 на компетентния орган да откаже съдържанието на цялата кутия за целите на помощта за частно складиране и да конфискува гаранцията за авансовото плащане по отношение на тази кутия плюс 20%?
7. Когато при такава проверка на кутии, поставени под митнически контрол с цел получаване на специални износни възстановявания съгласно Регламент № 1964/82, се установи, че определен брой кутии съдържат непригоден материал, навит вътре в разрез месо, и има доказателства за умишлена и постоянна политика на оператора да навива такъв непригоден материал вътре в определени разрези месо в определени производствени предприятия, има ли компетентният орган право съгласно Регламент № 565/80, Регламент № 3665/87 и Регламент № 1964/82 да екстраполира резултатите от пробата върху производството на такива разрези в съответните производствени единици и да откаже като допустимо за износни възстановявания количество месо въз основа на такава екстраполация и да конфискува гаранцията за авансовото плащане, направено за такова количество плюс 20%, или компетентният орган е ограничен да екстраполира резултатите от проверката на кутии в една гаранция за износни възстановявания върху производството на съответните разрези в рамките на тази гаранция за износни възстановявания, според случая?
8. Когато кутии, поставени в склад съгласно Регламент № 2675/88 с цел получаване на помощ за частно складиране, са били проверени и определен брой от тези кутии са били установени да съдържат непригоден материал в противоречие с Регламент № 2675/88 и има доказателства за умишлена и постоянна политика на включване на такъв непригоден материал, навит вътре в определени разрези в определени производствени предприятия, има ли компетентният орган право съгласно Регламент № 2220/85 и Регламент № 2675/88 да екстраполира резултатите от такава проверка върху производството на такива разрези в съответните производствени предприятия и да откаже като допустимо за помощ за частно складиране количество месо въз основа на такава екстраполация и да конфискува гаранциите, предоставени за авансовите плащания по такива количества плюс 20%, или компетентният орган е ограничен да екстраполира резултатите от проверката на кутии в един договор за APS върху производството на съответните разрези в рамките на този договор за APS, според случая?
9. Когато има доказателства за постоянна и умишлена политика на оператор да включва в кутии с определени разрези обезкостено месо в определени производствени предприятия материал, който не може да бъде складиран съгласно член 4, параграф 4 от Регламент № 2675/88 и договорът за APS, сключен от оператора с компетентния орган, и проверката е разкрила значителни количества такъв непригоден материал, разрешава ли Регламент № 1091/80, и по-специално член 5, параграф 2, буква в), на компетентния орган да конфискува размера на гаранциите по договорите, отнасящи се до производството на съответните разрези месо в такива производствени предприятия?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-286/98: Stora Kopparbergs Bergslags/Комисия, Съдебно решение от 16 ноември 2000 г.
Допустимо ли е на майката компания да се вмени отговорност за нарушение на член 85 от Договора за ЕИО, извършено от нейно дъщерно дружество, без да се установи, че майката компания действително е упражнявала решаващо влияние върху търговската политика на дъщерното дружество?
Спазено ли е изискването за мотивиране по отношение на начина на изчисляване на наложената глоба?
Може ли липсата на доказани ефекти върху цените да повлияе на преценката за тежестта на нарушението и размера на глобата?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.